未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

阿曼的斑马鲨

Zebra Sharks of Oman | JONATHAN BIRD'S BLUE WORLD

今天 乔纳森来到阿曼寻找稀少和充满异国风情的鲨鱼
Today, Jonathan travels to Oman looking for a rare and exotic shark.
欢迎来到乔纳森·伯德的蔚蓝世界
Welcome to Jonathan Bird’s Blue World.
我们拍摄了全世界各地的鲨鱼
I have filmed sharks all over the world.
有在加拉帕戈斯群岛的鲸鲨也有在加勒比海的虎鲨
Whale sharks in the Galapagos, Tiger sharks in the Caribbean,
墨西哥海的大白鲨
White sharks in Mexico.
它们或大或小生活在热带 冷水域或是深海
Big sharks, little sharks, tropical sharks,cold water sharks, bottom-dwelling sharks.
我喜欢鲨鱼和鲨鱼的习性
I love sharks and shark behavior,
并且我常常找寻新的鲨鱼种类去拍摄
and I’m always looking for a new shark species to film.
所以 为了探索鲨鱼
So,on our shark search,
摄像师比尔和我正要前往中东地区
Cameraman Bill and I are heading all the way to the middle east,
潜入阿曼苏丹国的海中
to dive in the Sultanate of Oman.
我此行将要在阿曼
I’ve come all the way to Oman
去拍摄一种独一无二的动物——斑马鲨
to film a unique animal called the Zebra shark.
阿曼是个美丽的国家
Oman is a beautiful country
在沙漠与群山中间能看到蓝绿色的阿曼湾
with deserts and mountains meeting the greenish-blue water of the Gulf of Oman
那是西印度洋的一部分
part of the western Indian Ocean.
这里的水域位于热带
The water here is tropical
有着许多浮游生物因为上升洋流会带来海底的营养
in temperature but filled with plankton due to upwelling nutrients.
因此 作为一个热带地区这里的水可能
As a result, the water is not as clear
没有你期望的那么清澈
as you might expect for such a tropical place,
但是肯定有很多鱼
but absolutely filled with fish.
摄像师比尔和我将前往
Cameraman Bill and I arrive
十分炫酷的民用航空俱乐部它在阿曼的首都
at the very fashionable Civil Aviation Club just outside Oman ’s
马斯喀特的郊区
capital of Muscat.
我们将在这里待一个礼拜紧靠着这片海
We’ll be staying here for the week, righton the ocean.
而且这很方便
And it ’ s really convenient
因为潜水商店也在这附近
because the dive shop is located right on the property.
我们第一天吃早饭的时候才发现
As we discover at breakfast the first morning,
我们是在这里的唯一游客
we are the only ones here,
因为现在正是盛夏时节
because it ’ s the middle of the summer.
现在我们在民用航空俱乐部吃早餐的地方
Here we are in our morning breakfast at the Civil Aviation Club.
这里全部地方都被我们征用了
We have the entire place to ourselves.
我们是唯一的客人
We’re the only guests.
没人会在七月出现
Because no one shows up in July.
没有人会来这里
Nobody comes here.
那么 现在是早上八点
So, it’s 8 in the morning
在阿曼 在七月份 这显然是个很热的季节
in Oman, in July, which is obviously the hot season.
然后 额
And ah,
外面大概有100华氏度(37摄氏度)这里的湿度简直令人窒息
it ’ s over 100 degrees out and the humidity is stifling.
我前往潜水商店
I head over to the dive shop and
购买了潜水装备放在我的船上
grab my gear to load the boat.
这十分简单因为这船停留在旱地
And it’s really easy because the boat ison dry land!
我正在试验一种新的摄像系统 它更加轻便并且适合旅行
I’m experimenting with a new camera system—ultralightweight and travel-friendly.
虽然它看上去有点像章鱼
It kind of looks like an octopus though.
很快我们就要出发了
Soon we’re on our way.
把船拖到海里看上去有些奇怪
It seems weird to be on the boat while they put it
但是这里没有码头
in the water, but they have no dock here,
所以这是最好的办法
so this is the best way.
我不觉得海水对拖拉机而言是件好事
I don’t think the salt water is good forthe tractor.
一旦我们能脱离拖车的帮助
Once we are free of the boat trailer,
船长就会点火引擎出发
the captain fires up the engines and we ’ re on
然后我们就会前往潜水区域
our way to the dive site.
这片区域经常会有很大的风让出海变得不安全
This area can be extremely windy, making thesea conditions unsafe.
所以非常幸运的是今天海面十分平静
So we are lucky that today it’s really calm.
经过 20千米的行程 我们到达了曼尼亚特岛
We make good time for the 20 kilometer run out to the Daymaniyat Islands,
阿曼最好的潜水区域之一
one of the best places to dive in Oman.
曼尼亚特是一座较小的沙漠群岛
Daymaniyat is a small group
被健康的珊瑚礁包围
of desert islands surrounded by healthy reefs and protected
并作为自然保护区被阿曼政府保护
by the Oman government as a nature reserve.
我感到很兴奋
I’m excited to get
能够进入水中去看看阿曼有什么好看的
in the water and check out what Oman has to offer.
好了 是时候去寻找斑马鲨了
Well, it’s time togo try to find a Zebra Shark!
表面的水非常的热
The water is hot near the surface,
但是当我下降30尺之后就迅速开始降温
but it quickly cools down as I sink below 30 feet.
鱼多的令人窒息 比如这群斑痕鲷鱼
And it ’ s chock full of fish,like this big school of Blackspot snapper.
因为上升流在这里开始变冷 富有营养的水流和我一起下降
Due to upwelling there is plenty of cool, nutrient-rich water here as I descend.
深层的海水因为浮游生物而显现出绿色 而且鱼群数量很多
This deeper layer is green with plankton,and thick with fish.
有时 一群黄梅鲷会把太阳给遮住
At times, the schools of fusilier block outthe sun!
但这里的珊瑚礁真的引起了我的注意
But it’s the reefs that really catch my attention.
因为很明显水下的景观属于这些硬珊瑚
While the underwater landscape is predominantly hard coral,
这里有一些极佳的 多彩的
there are some magnificent colorful
软珊瑚在边上
soft corals about.
它们有着典型的热带印度洋-太平洋地区的风景特色
They have that classic tropical Indo-Pacificlook.
在这边上
And yet nearby,
这里有亮蓝色的海树 像是从温水中移植来的一样
there are bright blue gorgonians that look like they were transplanted from temperate waters.
这里有各种各样我没见过的棘冠海星
There’s a species of crown-of-thorns sea star I have never seen before.
一个又大又肥的面包海星
A big fat pincushion star.
一对小丑鱼正在一个触须发着荧光的海葵里玩耍
A pair of anemonefish frolicking in a magnificent anemone that has fluorescing tentacles!
海鳗生活在礁石的每一个洞里
Laced Moray eels seem to be living in every hole in the reef.
一种软体动物 像是一种不带壳的有毒的蜗牛
A nudibranch, basically a poisonous snail without a shell,
正沿着礁石运动
makes its way along the reef.
一对虾在一束海葵里栖息
A pair of tiny shrimp inhabit a branched anemone.
一只海龟在啃食着覆盖在珊瑚礁上的一层软珊瑚
A sea turtle is munching away on a soft layer of coralimorphs that have encrusted the reef.
当我凑近的时候 它看上去一点都不介意摄像机
She doesn’t seem to mind my camera one bit as I move in for a close up.
在整个潜水过程中
I might have stayed
我大概要和这些很配合的小家伙们呆着
with this wonderfully cooperative animal for the whole dive, except
直到比尔把我叫过去看一些有趣的东西
Bill calls me over to see something else.
他发现了一对乌贼
He has discovered a pair of cuttlefish.
乌贼很聪明 对我们的到来很好奇
Cuttlefish are intelligent and curious.
它们没有一点害怕地靠近潜水者 想要近看他们的样子
They often approach divers without fear fora closer look.
但这一对似乎更像守护它们的家
But this pair seems more like they are holding their ground
当我们靠近的时候
as we move in closer.
它们可能认为我们打扰到了它们的生活
It really seems like they might be up to something that we just interrupted.
当我的摄像机仅仅移动了一尺距离
With my camera barely more than a foot away,
这对乌贼就紧紧地占着这一片珊瑚礁
the cuttlefish stay right in their spot over the reef.
过了一会儿
After a few minutes,
它们决定信任我们并返回去做它们的事了
they decide to trust me and go back to what they were doing.
现在我懂了
And now I get it.
雌性在这里产卵 而雄性在此放哨
The male is standing guard while the female deposits her eggs
这是一片安全的珊瑚礁
in a safe place under some coral.
这是十分壮观的景象 我以前都没看见过
This is a spectacular behavior I have neverbefore witnessed.
雌性乌贼紧盯着我
The male keeps a close eye on me,
但我猜它们觉得我和比尔没有威胁
but I guess they have decided that Bill and I aren ’ t a threat.
产卵活动仍在继续
The egg-depositing continues in earnest,
我感觉十分荣幸 因为这些乌贼
and I feel truly honored that this pair of cuttlefish
同意我们去观察它们的生活
will allow us to get a glimpse into theirlives.
我们见证了乌贼的努力 然后离开继续出发
We leave the cuttlefish to their efforts andmove on.
当我们潜得更深 在一片碎石中间 我们找到了的目标:
As we swim out into a deeper, rubbly area,we find our quarry:
一头在海底休息的斑马鲨
a Zebra shark restingon the bottom.
当我们悄悄走近的时候 这头鲨鱼被惊醒了
But as we sneak in closer, the shark getsspooked.
我们进行了一次美好的潜水之旅
We had an amazing dive,
我们看到了斑马鲨 所以我们知道它出现在了阿曼
and we found a Zebra shark, so we know they are around.
现在我们需要找到更加合作的斑马鲨
Now we just need to find a cooperative one.
第二天早晨 在天气还没热之前我们就起来了
The next morning we are up bright and early,before it gets too hot.
重新回到曼尼亚特岛
Back at the Daymaniyat Islands,
我们进入水中 回到昨天
we jump in the water and head over to the area we saw
看到鲨鱼的地方
the shark yesterday.
一路上我看到一些值得拍摄的东西
Along the way I find some things to film.
在那之后 我看到一头斑马鲨正在休息
But then, I see a Zebra shark resting on the bottom
然后慢慢接近它
and approach slowly.
当我靠近的时候
As I get closer,
我可以看见它身上像豹纹一样的斑点
I can see the distinct spots that look like a Leopard pattern.
事实上 有些地方叫它豹纹鲨
In fact, in many places this is known as a Leopard shark.
如果斑马鲨看起来有一点眼熟
If the Zebra shark looks a little familiar,
那可能是因为它5个贯穿它的身体的脊状突起
it’s probably because of the 5 ridges running the length of its body,
这让它看起来更像小型鲸鲨
which make it look like a small Whale shark.
确实 它们之间有一些联系
Indeed they are related to each other.
但和鲸鲨在水中捕食浮游生物不同的是
But instead of swimming in open water looking for plankton,
斑马鲨白天在海底活动
the Zebra shark rests on the bottom during the day
在晚上捕食软体动物或者甲壳类动物
and hunts for mollusks and crustaceans at night.
我突然发现一件事
One thing I immediately notice about this shark is
它只有四个鳃裂
that it appears to have only 4 gill slits.
众所周知 所有的鲨鱼都有五到七个鳃裂
Given that all sharks have between 5 and 7 gill slits —
大部分一般都有五个
with the vast majority having 5
这看上去有些不对
something doesn’t seem right.
所以我溜到了斑马鲨的另一侧
So I sneak around the to the other side
我才发现了真相
and I can see the explanation.
在斑马鲨身上
On Zebra sharks,
最后两个鳃裂靠得如此之近 所以你很难
the last two gill slits are actually so close together that you can barely
不认为它们是一个鳃裂
tell they aren’t a single gill slit.
当斑马鲨游动时
When a Zebra shark swims,
你可以看见它有一条十分长而灵活的尾巴
you can see that it has a really long, flexible tail.
大部分鲨鱼不会有这样的尾巴
Most sharks don’t have a tail like this.
我猜这个长尾巴使得斑马鲨
My guess is that the long tail allows
能够向后游并且
the shark to swim backwards and
当它完成捕食之后 能从珊瑚礁的洞和裂缝中摆脱出来
wiggle out of the holes and crevices in the reef where ithunts.
我们完成了对斑马鲨的探索
Having finally found the Zebra shark,
是时候回到船上 结束我们的任务了
its time head back to the boat, mission accomplished.
这只斑马鲨太有意思了
That Zebra shark was amazing!
我最不敢相信的是
What I couldn ’ t believe is
它居然这么能忍耐我的动作
just how much it was willing to tolerate me.
我的意思是 我已经很靠近了
I mean, I got right up close
摄像灯光很亮 然后我调试好一切开始录像
with my video lights and I just settled down and I was filming
但它一点都不介意
and it didn’t even mind.
它只是呆在那里
It was just sitting there,
完全不懂 这是我见过最配合的鲨鱼了
totally chill—that ’ s the most cooperative shark ever!
在这激动人心的一天之后
After an exciting day filming Zebra sharks,
我们重新回到了这家民用航空俱乐部
we head back to the Civil Aviation Club and
在印度洋上欣赏了美丽的阿曼日落
enjoy a beautiful Omani sunset over the IndianOcean.
我再一次认识到了我有多幸运
And once again I realize how lucky I am
能够接触到遥远的蓝色世界
to be able to explore the far reaches of the Blue World.

发表评论

译制信息
视频概述

乔纳森和他的团队来到阿曼,寻找一种名为斑马鲨的鲨鱼

听录译者

收集自网络

翻译译者

审核员

审核员YX

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=teIrabjH0RI

相关推荐