ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

自我即本源 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

自我即本源

You're It - Alan Watts

在这个宇宙中 有一种伟大的能量
In this universe there is one great energy
我们尚未为其命名
And we have no name for it.
人们已经为它尝试了众多的名字 比如 “God”
People have tried various names for it like God
比如“Brahman” 还有“Dow”
like Brahman, like Dow.
但是在西方 “God” 这个词
But in the west the word, god,
已经产生了很多有趣的附庸联想
has got so many funny associations attached to it
我们中的大多数人对它们都感到厌烦和无聊
that the most of us are bored with it.
当人们说:上帝 万能的主啊!
When people say, ” God, the Father Almighty”,
大多数人心中会觉得很可笑
most people feel funny inside.
但是根据佛教的哲学
But according to Buddhist philosophy,
整个宇宙是一个“dadada”
all this universe is one dadada.
这意味着一万个功能 或者一万个事物源自一个本体
That means ten thousand functions, or ten thousand things, one suchness.
并且我们全部源自一个本体
And we’re all one suchness.
这就意味着
And that means
这个本体 像其他事情一样有去有回
that suchness comes and goes like everything else
因为这整个世界就是一个持续的开关系统
because this whole world is an on-and-off system.
中国人把它称做“阳”与“阴”
as the Chinese say it’s the Yang and the Yin.
因此它包含了可见的和不可见的
And therefore it consists of now you see it, now you don’t,
你之所在 你之所离 以及你之所思所想
here you are, here you aren’t, here you want.
因为这最原始的自然力量如同波浪
Because that’s the very nature of energy to be like waves
波浪有着波峰和波谷
and waves have crests and troughs.
只有我们 在某个特定的沉睡或者幻觉的情况下
Only, we being under a certain kind of sleepiness or illusion,
想象波谷会越过这个波浪
imagine that the trough is going to overcome the wave,
或者波峰
or the crest,
“阴”的黑暗准则逐步压过“阳”的光明准则
The Yin, the dark principle is going to overcome the Yang, or the light principle,
“关”最终彻底的取代了“开”
and that Off is finally go to triumph over On.
我能说这其实是我们通过沉溺于那种幻象
And we, shall I say bug ourselves
开始折磨我们自己吗?
by indulging in that illusion?
哎呀 如果黑暗真的胜出 这难道不是很恐怖的事情么?
Gee, supposing darkness did win out, wouldn’t that be terrible?
我们持续不断的发抖
And so we (are) constantly trembling
想着那可能是
thinking that it may,
因为毕竟 任何东西都存在难道不奇怪吗?
because after all isn’t it odd that anything exists?
这是最奇特的 它需要努力也需要能量
It’s most peculiar. It requires effort. It requires energy.
而变得一无所有却异常简单
And it would be so much easier for there to have been nothing at all.
因此我们仔细思考
Therefore we think well,
因为事物的内在努力是如此的无助
since being, since the inside of things is so much effort.
你坚持不久就会放弃 然后沦陷于死亡之中
you always give up after a while and you sink back to death.
但是 死亡
But death
只是能量的另外一面
is just the other face of energy.
是未被任何事物环绕的剩余部分
And it’s the rest that not being anything around
它在周围产生了一些其他的东西 正如你不能拥有没有空间的实体
that produces something around just in the same way that you can’t have
或者没有实体的空间一样
solid without space or space without solid.
当你醒过来
When you wake up to this,
并且感受到这些
and realize that
正如这法国谚语所说:改变越多 相同就越多
”The more it changes, the more it’s the same thing,” as the French say
你是
that you are
这个能量的真正掌握者
really a playing of this one energy.
这里没有别的其他东西 只有你自己
And there is nothing else but that it is you,
但是对你来说 一直做自己可能是一件难以忍受的事
but that for you to be always you would be an insufferable bore.
因此 一段时间后它会让你停止做自己
And therefore it is arranged that you stop being you after a while,
然后你会成为完全不同的另外一个人
and then come back as someone else altogether.
所以当你最终发现
And so when you find that out,
你会充满能量和喜悦
you become full (of) energy and delight.
你会突然看透事物的所有伪装
And you suddenly see through the whole sham of the things.
你会顿悟到你就是我们无法命名的那个
You’ll realize you are that. We won’t put a name on it.
你就是它
You are that.
而不是其他任何别的东西
And you can’t be anything else.
所以你放下我们内心深处的恐惧
So you are relieved our fundamental terror.
这并不代表你一直都是伟大的英雄
That doesn’t mean that you are always gonna be a great hero,
但是你不会一听到爆炸声就跳起来
that you won’t jump when you hear a bang,
你不会时不时的担忧
that you won’t worry occasionally,
你不会丢掉你的风度
that you won’t lose your temper.
这代表它已深刻地根植于你的内心
It means, though, that fundamentally deep deep down within you,
你终将成人
you will be able to be human
历经痛苦 困难与斗争
in the pains, difficulties and struggles
这一切自然地与人类共存
that naturally go with human existence,
但是我们听说过“游荡”
but to have no hang-up.
这是说要变得
That is to say to be able
像云一样漂移 像水一样流动
to drift like a cloud and flow like water,
我们看到 所有的生命都是一个华丽壮观的幻象
seeing that all life is a magnificent illusion,
都是能量的表演
a playing of energy.
无所畏惧
And there is absolutely nothing fundamentally to be afraid of.
从根本上来说
Fundamentally,
你会害怕水面
you will be afraid on the surface,
害怕把手放在火上
you will be afraid of putting your hand on the fire,
也会害怕
you will be afraid of
得病
getting sick.
但是你不会害怕恐惧
But you will be not afraid of fear.
恐惧会掠过你的脑海
Fear will pass over your mind
就像镜中倒映的一抹乌云
like a black cloud will be reflected in the mirror.
生命的意义在于活着它是如此清晰 如此明确 如此简单
然而 每个人却都冲袭入巨大的痛苦中去 仿佛获得那些自身无法企及的东西是生命所必须的一样

发表评论

译制信息
视频概述

这是一个哲学命题,内观以自省,顺应自然交替的规律,无畏而强。

听录译者

Philovist

翻译译者

jameschan

审核员

译学馆审核员B

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=fcPWU59Luoc

相关推荐