未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

侏罗纪世界“探险”

WORLD'S BIGGEST T-REX!

– The Jurassic World franchise has brought to life some
《侏罗纪世界》系列将几种最典型的恐龙
of the most iconic dinosaur species of all time.
带到了现实世界
I’m sure that we all have our favorites.
我确信每个人都有心之所爱
Perhaps yours is the giant, yet gentle, brachiosaurus,
也许 你最爱庞大而温驯的腕龙
and how its first appearance on screen
它在银幕上的首次露面
will forever be hailed as one of the most awe-inspiring moments in cinema history.
将永远是电影史上最伟大的时刻之一
Or maybe it’s the highly intelligent velociraptors
或许你最爱高智商的迅猛龙
and the heart-racing suspense we all feel
每当它们机智地逃脱电子围栏
whenever they cleverly escape from their electrified enclosures.
我们的心都跟着悬了起来
On this adventure, we’re going to take a historical look
本次探险 我们将根据它们留下的化石
at some of the film’s most beloved dinosaurs
以及它们给我们带来的无限想象力
by admiring the fossils they left behind
对一些电影“最爱的恐龙”
and the wonder they bring to our imaginations.
进行历史考察
(stately music)
[优雅的音乐]
To truly understand the size and magnitude of a dinosaur,
为了能真实感受到恐龙的体型大小
you must simply put yourself in the presence of one’s skeleton.
你必需直接站到一具恐龙骨骼面前
Perhaps the best place in the nation to do just that
也许 国内最适合这样做的地方
is the Chicago Field Museum.
就是芝加哥自然博物馆
This renowned location maintains one of
这个著名的博物馆有着
the world’s largest collections of artifacts and specimens,
世界上最大的文物和标本收藏之一
and it’s their iconic hall of dinosaurs
他们标志性的恐龙展厅
that will make the perfect backdrop for this episode.
正是这期节目的完美背景
Joining me on this journey is Brian Switak.
布莱恩•斯威塔克也将加入我们的旅程
Brian is Jurassic World’s resident paleontologist.
布莱恩是《侏罗纪世界》的专职古生物学家
He has participated in numerous dinosaur digs
他曾在美国各地参与了许多
across the United States, has authored several books,
恐龙化石的考古发掘 并撰写了几本书
and is considered an expert when it comes to prehistoric creatures.
他也是公认的史前生物专家
Upon entering the Hall of Dinosaurs,
刚走进这座恐龙展厅
we were immediately drawn to one of Brian’s all-time favorites.
我们就立即被布莱恩的最爱吸引了
Cool.
太棒了
– [Brian] Beautiful, isn’t it?
太漂亮了 不是吗?
– Stegosaurus.
剑龙
One of the true icons from the Jurassic period,
侏罗纪时期真正的明星之一
and of course a dinosaur that we recognize from the film franchise. Now,
当然也是侏罗纪电影系列中出现的恐龙
even as a plant eater,
即便它是一个素食者
this is a pretty dominant creature to have walked our planet,
它也是曾占据地球统治地位的生物
and it’s got some really cool features.
并且它有一些很炫酷的特征
The plates and the spikes, what are those plates for?
它身上有骨板和尾刺 这些骨板是做什么的呢?
– Well, there’s a lot of different ideas. So,
有很多不同的说法
when it was first found,
首次发现它时
it was thought those plates laid flat over its back.
人们认为骨板平铺在恐龙背上
That’s why stegosaurus means roofed lizard. Later,
所以剑龙的意思就是背上带盔甲的蜥蜴
they found better specimens.
后来 研究者发现了更好的标本
Those plates were sticking straight up, so they
那些骨板是竖直向上连在恐龙背上的
rearranged those plates, but that only really deepened
所以 他们把这些骨板重新排列
the mystery about what this animal was doing.
也只是增加了这种动物的神秘性
So at first, it seemed they were for thermal regulation.
首先 它似乎有调节体温的作用
That stegosaurus could turn his body toward the sun,
剑龙早上将身体朝向太阳
heat up in the morning.
以获取热量
If it got too hot, turn away from the sun,
如果感觉太热 就避开太阳
dump all that heat.
以散发热量
Turns out that’s probably not the case.
也有发现表明可能不是这样
Seems more for display, so this is for looking big, intimidating,
骨板更像是为了让自己显得更大 更吓人
maybe showing off to potential mates.
也可能是在向潜在的伴侣炫耀自己
You know, trying to scare away rivals. So,
也是吓退竞争对手的手段
the mystery remains. Like,
因此 这仍是一个谜
we know that they were for something,
我们虽然知道它有一定作用
but the question is what?
但不知道是什么
– Now, during the Jurassic period,
在侏罗纪时期
this dinosaur had potential predators like the allosaurus
这种恐龙有潜在的捕食者 比如异龙
and if you were to defend yourself against an allosaurus,
如果它想保护自己免受异龙的攻击
obviously that tail would be the weapon of choice, right?
显然 尾巴当做武器是明智的 不是吗?
– Oh yeah, that’s a pretty good way to do it.
是的 这样做相当好
– So, you’ve got those four spikes.
你看这四根尾刺
They’re covered with keratin in life,
它们被一层角质层包裹着
so it’s the same stuff that covers your fingernails,
和组成你指甲的物质一样
what your fingernails are made of. So,
它们是相同的
they would have been even more imposing
剑龙还活着时
while this animal was alive, and he would
这些尾刺能让它看着更威武
and he would swing that tail, swing those spikes,
它会以每秒40米的速度
about 40 meters per second. So,
摆动尾巴和这些刺
that’s enough to pierce through bone.
这足以刺穿骨头
And we actually have an allosaurus bone with a hole
我们有一具异龙骨骼上面就是有洞的
in it just the right size for a stegosaurus tail spike. So,
这个洞的大小正好与剑龙的尾刺相吻合
we think that this particular carnivore was trying
因此我们认为这个食肉动物当时正试着
to sneak up and then got the business end of stegosaurus.
埋伏着并袭击了剑龙
Walked away limping and learned his lesson.
但最终一瘸一拐地离开 吸取了教训
– Wow, crazy. Okay,
哇 太疯狂了
now when I think of stegosaurus’s tail,
现在每当我想到剑龙的尾巴
it certainly reminds me of that scene
就一定会想到
in Jurassic Park: The Lost World
《侏罗纪公园:失落的世界》中
when Sarah Harding has to dive into that log.
莎拉•哈丁冲进那个木头
The spikes come down on top.
那根刺从上面甩下来的场景
Certainly one of my favorite scenes,
当然 那也是我的最爱的场景之一
but what is your favorite scene that stegosaurus appears in?
那你最喜欢的有剑龙出现的场景是哪个?
– I think mine has to be just a
我觉得我最爱的
couple of moments before when she finds that baby,
就是发现小恐龙前的那几秒
because as formidable as this animal is,
因为作为一种可怕的动物
it still had to hatch out of an egg,
它也是从蛋中孵出
it still had to grow up, and we know they were cute.
有长大的过程 小时候它们很可爱
They had big eyes, they had the puppy-dog face.
有大大的眼睛 小狗一样的脸
A baby stegosaurus would have been absolutely adorable,
幼年剑龙确实很可爱
and I think the movie got that just right.
而且我觉得电影的还原度很高
– Okay, well, let’s move on from the Jurassic period
好的 让我们从侏罗纪前往白垩纪
and head toward the Cretaceous and see some other of those pretty cool dinosaurs.
去看看其它出色的恐龙吧
– Absolutely, let’s do it.
好 我们走吧
– Over the course of millions of years,
经过数百万年的进程
as the Jurassic transitioned into the Cretaceous period,
从侏罗纪转变到了白垩纪
evolution gave rise to some of the most dominant dinosaurs
我们的地球上
to have ever roamed our planet.
进化出了一些极其强势的恐龙
And one of them certainly needs no new introduction.
其中一种完全不需要多余的介绍
Wow.

Triceratops.
三角龙
Certainly one of my favorites, and without question,
毫无疑问 这绝对是我的最爱的恐龙之一
one of the most recognizable dinosaurs
它也是贯穿历史辨识度最高的恐龙之一
throughout history and, of course, the Jurassic franchise.
侏罗纪的代表性生物
– I mean, what would Jurassic be without at least the triceratops?
是的 没有三角龙怎么算是侏罗纪?
– Right, right?
对吗?
I mean, triceratops has pretty much been in every single movie
我是说 每部这类电影中都有很多三角龙
in some way, shape, or form.
只是大小和形态不同
And when we look at this dinosaur, as we know,
每次看到这种恐龙 正如我们所知
it’s an herbivore, but it’s such a dominant figure
它虽是一种食草动物 但在恐龙史上
in all of dinosaur history,
也是庞然大物
and as people look at it, you think, well,
当我们看着它时 显然会先注意到
obviously the horns and the frill.
它的角和头后的褶边
Let’s talk about about those features. Now,
让我们来聊聊这些特点
when I look at the horns, obviously,
显然 我们现在看到的这些角
that’s used in battle or to defend itself against predators,
是用来搏斗或保护自己不受捕食者伤害的
but the frill is the one that I
但是 这褶边是
think probably has the most question.
我最疑惑的地方
– Absolutely, and there’s been a lot of ideas about
当然 关于皱边的用途 说法很多
what that frill was for, and it seems to be
就像你刚才提到的
related to combat, which you just brought up. So,
它看起来和搏斗有关
these dinosaurs, rather than fighting other species of dinosaurs,
但是这些恐龙并不常和其他种类的恐龙搏斗
they’re most often fighting with each other.
它们更经常和同类发生争斗
– Well, when we walked up to the skeleton,
嗯 当我们走到这些骨架面前
we looked at it and said, wow. Like such an iconic dinosaur
看着它都会感叹 哇 这真是整个系列中
throughout the entire film franchise,
最具代表性的恐龙
and certainly for me, the first moment when
对我来说 电影中有段是
Grant and Sattler, Tim and Lex, Dr. Malcolm,
格兰特 萨特勒 特姆 莱克斯和马尔科姆博士
they all walk up and see the sick triceratops and Grant lays down on top of it,
一起走过去看受伤的三角龙 然后格兰特趴在了它身上
and I just absolutely loved that moment.
这绝对是我最爱的场景
It was the first moment where human contacted dinosaur.
那是人类第一次接触恐龙
I think it’s a moment that none of us will ever forget.
我相信 那将是一个令所有人难忘的时刻
How’bout you?
你呢?
What’s your favorite triceratops moment?
你最爱哪个有三角龙的场景?
– I’m gonna go with a gross one.
我喜欢的场景很普通
Triceratops isn’t actually in the scene,
三角龙其实并没有出现在这个场景中
but the pile of dino droppings, because that makes it a real animal. Like,
而只是出现了一堆它的粪便 这使它更真实
dinosaurs pooped just like any other animal does, and,
就像其他动物一样 恐龙也会排便
you know, they’ll look for what it ate to see why it sick.
他们通过观察恐龙吃了什么来判断病因
It was that biological twist to it
那是一种生物学的方式
that turned it more into a real animal and not just
这使得它更像真实存在的生物
like a prehistoric monster.
而不只是离我们很遥远的史前巨兽
– So, Brian, everyone loves dinosaur battles,
所以 布莱恩 每个人都喜欢恐龙战斗
and when we were talking stegosaurus versus allosaurus
每当谈到侏罗纪的剑龙和异龙搏斗时
in the Jurassic period, certainly the battle everyone wants to see
每个人也都会想看
in the Cretaceous with triceratops versus
tyrannosaurus rex.
白垩纪三角龙和暴龙的对抗
But how often would these two titans have actually clashed?
但是 这两只巨兽会经常发生搏斗吗?
– Uh, it did happen,
嗯 的确有这种情况
but probably not in the way that you might think. So,
但可能并不是你想的那种方式
it’s probably not adult T. rex
成年暴龙和成年三角龙
versus adult triceratops very often.
并不会经常冲突
That would have been incredibly dangerous
如果成年的霸王龙和三角龙经常搏斗的话
for an adult tyrannosaur to go after an adult triceratops.
那对双方都是相当危险的
It’s like a lone wolf going after an adult bison
它们的战斗 就像独狼追逐一头成年野牛
or a lone lion going after an elephant.
或者是一只狮子追捕一头大象
If that carnivore gets hurt and it can’t hunt anymore,
如果捕食者受伤 它便不能再猎食
that’s it for them. So,
对它们来说就是这样
the T. rex is probably much
所以霸王龙可能
like a modern carnivore in that sneak.
像现代的猎食动物一样 以偷袭的方式捕食
It was probably going after the juveniles
它可能会捕食幼仔
and the babies, and all these little triceratops
和一些刚出生或还没长大的
that haven’t grown up yet,
的三角龙
and that might be part of the reason why we don’t have very many young ones.
那或许是幼年三角龙化石甚少的部分原因
There’s only one baby triceratops known.
已知的三角龙幼崽化石只有一个
Part of that reason that we don’t find them is that they’re getting eaten.
找不到幼崽化石的部分原因是它们被吃掉了
– Now, I know if I was a baby triceratops,
现在我知道了 如果我是一只三角龙幼崽
I would certainly be doing my best to avoid
我必定会拼尽全力躲避
a predator like tyrannosaurus rex,
像霸王龙一样的捕食者
which is probably a good point for us to transition
对我们来说 这或许是很棒的机会
into seeing what the audience has all showed up for.
去参观观众们慕名而来的东西
Are you ready?
你准备好了吗?
– I am so ready.
早准备好了
– Here we go.
那就开始吧
This was the moment we had both been waiting for.
这是我们一直在等待的时机
The chance to see the world’s biggest, best-preserved,
一个在这个展厅正式向公众开放之前
and most complete T. rex skeleton
去看世界上现存最大 保存最好
before its new exhibit officially opened to the public.
最完整的霸王龙骨架的时机
The one, the only,
这个 是唯一一个
Sue.
它叫苏
There it is.
它就在这
The most complete, the largest tyrannosaurus rex skeleton
整个地球上现存最完整
ever on Earth.
最大的霸王龙骨架
How’bout that?
感觉怎么样?
– They say in the flesh, only not.
它们似乎是鲜活的 但实际上不是
– Yes, just with the bones. Well,
对 它们只有骨头
here’s what I think we should do, Brian.
布莱恩 我们应该这样
Let’s start at the tail and move our way towards the skull.
从尾巴开始到头骨 慢慢观赏
In total, Sue measures 40 feet in length
苏大约长40英尺
and stands 13 feet tall at the hips.
高13英尺
To walk alongside this skeleton is absolutely breathtaking.
沿着它的骨架走非常让人激动
And it really brings into perspective
而且确实能感受到
just how big a predator like tyrannosaurus rex truly was.
像霸王龙这样的史前猎食者真实的体格
Wow.

Look at the size of this tail.
看看这尾巴的大小
It is absolutely massive.
绝对算得上巨大
So big, it barely fits in the room.
太大了 展厅勉强装下了它
– Right, so,
对 是的
Sue is about 40 feet long and about half of that length is tail.
苏大概有40英尺长 而尾巴就占了一半
It’s like it’s a giant seesaw just with teeth at one end.
就像一个一端长着牙的巨型跷跷板
– Okay, so, basically for balance.
所以这基本上是为了保持平衡
– That’s right, counterbalancing all that neat stuff
对 尾巴在身体另一端
on the other end of the animal.
来平衡头部的重量
– Okay, so tail, exciting, works for balance,
好的 原来尾巴的作用是保持平衡
but then we get into the feet. Guys,
然后我们看向它的脚 朋友们
look at these feet.
看看它的脚
Absolutely massive.
非常巨大
Can you imagine getting stomped on by a T. rex?
你能想象被霸王龙踩在脚下的样子吗?
– I’d rather not, really.
我一点都不想 真的
– Was T. rex really capable of moving 32 miles an hour?
霸王龙的时速真的能达到每小时32英里吗?
– Not quite.
并不能
I’d say 12 to 25.
应该是12至25英里每小时
– 12 to 25.
12到25英里每小时
– But when you consider how fast humans can run,
但是你想象一下人可以跑多快
that’s still far more than needed to outpace us.
所以它们仍然比我们快很多
– Okay, now,
好 现在
certainly the feet of tyrannosaurus rex played such a crucial role
在所有侏罗纪系列的电影中
throughout all the Jurassic films.
霸王龙爪当然是一个关键线索
Just being able to add suspense like in Jurassic Park
它为电影增加了一些悬疑 就像电影中
when the T. rex walks into the scene and
当霸王龙走入镜头
that foot squishes down into the mud.
它的脚深深地踩入土中
Of course, in The Lost World, when
当然 在《失落的世界》中
that one guy gets stomped on and gets stuck
一个家伙被踩住了动弹不了
in the foot, that was pretty crazy.
那太疯狂了
And then, of course, in Fallen Kingdom, I loved that moment when carnotaurus went and pinned it down
然后在《陨落国度》中 我喜欢食肉牛龙走来
and inflicted that death bleed.
被它的利爪摁倒 然后流血死亡的场景
– Exactly, aside from walking, that’s what these feet are good for.
确实 除了行走 这爪子还能摁住猎物
Think about birds today, how they use their feet.
想想现代鸟的爪子用来干啥
They do very much the same thing.
它们用途很相似
You pin down with that foot and then you put the jaws to work.
用爪子摁住 然后它们会用喙去啄
– Right.
是的
Sue is around 90% complete,
苏的骨架大概有90%是完整的
containing 224 of the 321 known bones in a T. rex skeleton,
霸王龙骨骼已知的321块骨骼中 苏有224块
including the furcula, or wishbone, and the gastralia,
包括叉突 叉骨和腹膜肋
which is a set of rib-like bones
这是一种类似肋骨的骨头
that are believed to have helped Sue breathe.
是帮助恐龙呼吸的
Let’s see what it’s like to look down the snout
让我们想像一下从霸王龙的视角
of tyrannosaurus rex.
俯视下来是怎么样的
Look at that skull.
看看这个头骨
– Look really dead on it, because T. rex,
看起来是如此的呆板 由于霸王龙
one of the neat things about this skull,
头骨上的一种功能
binocular vision.
双眼视觉
This was a dinosaur who could look directly at you.
它可以直接看向你
Not from the side, but stare straight down.
不是从一边看下 而是直接盯住目标
– Right, now, what about the theory of visual acuity being based on movement?
那么基于运动的视觉灵敏度原理是什么?
– So, that was based upon frogs.
这个可以基于青蛙来解释
That you could sneak up on a frog,
你可以悄悄靠近一只青蛙而不被发现
is I’m sure you’re familiar with.
我知道你对这很熟悉
– Sure. – They don’t see you,
-当然 -它们看不到你
because they can’t see behind them. So,
因为它们看不到身后的事物
because they use frog DNA in the films,
因为在电影中 它们将青蛙的基因
that got transposed over to T. rex, so.
调换到霸王龙身体中
If you were back in the Cretaceous period,
因此 如果你回到六千八百万年前的
68 million years ago just walking through the woods,
白垩纪 在森林中愉快地漫步
having a nice time, they would see you.
它们会看到你
If you went stalk still, they’d still see you,
如果你继续跟踪 它们也会盯着你
and smell you, as well.
还有闻到你的气味
– Okay, so that sense of smell,
嗯 对气味的感知
that movement, I love that moment.
有个镜头 我喜欢那个片段
So much suspense in Jurassic Park
在侏罗纪公园中
when the T. rex comes and just (exhales). Dr.
当霸王龙出现然后对着格兰特博士呼气
Grant’s hat blows off of his head. So,
把他的帽子吹掉了 真让人心惊胆战
the T. rex really would have
这个时候霸王龙可能
been able to smell you in that moment.
已经闻到人类的气味了
– Oh, absolutely,
哦 当然
that was T. rex deciding not to have a snack.
但是它决定不吃点心了
– Ah, I see. Well,
是的 我知道了
I guess it worked out pretty well for
我觉得电影展现的非常好
the film, but when you look at Sue,
但是当我们看到苏
look at the structure of this skull.
看到它头骨的结构时
It’s massive, and you can
非常巨大 你可以看出
see how a human could easily fit right
人类肉体是多么容易塞进
into the mouth of this dinosaur.
这种恐龙的嘴巴
– All of that is just pulverizing bite forces.
单单是咬合力
We’re talking about 8,000 pounds of pressure. So,
就可达到8000磅 所以
almost if this animal stepped on you,
如果这种动物踩在你身上
that’s the same amount of weight that it’s putting behind those jaws.
几乎和把你放在口中你承受的重量是一样的
– Okay, so, if the stomp didn’t kill you,
所以 如果踩不死你
the jaws would come in and finish the job.
嘴巴会完成接下来的任务
When you stand beneath Sue and look up
当你站在苏下面仰视它时
into that mouth filled with teeth,
看到那布满利齿的嘴
it’s a horrifying thought to picture the skeleton
想像这头骨覆盖着皮肉的真实模样
fully fleshed out with muscle and skin.
真令人恐惧
(dinosaur roaring) Well,
[恐龙咆哮] 那么
Brian, thank you so much for leading us
布莱恩 谢谢你带领我们
on this journey today where we looked at some
度过今天的旅程 我们见识了一些
of the icons from the Jurassic franchise.
来自侏罗纪系列的明星
From stegosaurus to triceratops and ultimately landing
从剑龙到三角龙 和最后出现的
on the king of the dinosaurs,
恐龙之王
tyrannosaurus rex.
霸王龙
I’m Coyote Peterson, be brave.
我是Coyote Peterson 始终勇敢
Stay wild.
保持野性
We’ll see ya on the next Jurassic World adventure.
我们下一期侏罗纪世界冒险见
Sue is considered to be the crown jewel of the Field Museum’s collections,
苏是芝加哥自然博物馆藏品中的珍藏
and for myself, Brian, and the Jurassic World Explorers,
对我自己 作为侏罗纪世界的探索者来说
it was an honor to visit this exhibit before its opening
非常荣幸能在这个展厅开放之前参观
and it now our incredible pleasure to announce
现在宣布一个令人难以置信的好消息
that Sue’s new exhibit will officially open to the public
苏的新展会将会在12月21日 星期五
on Friday, December 21st.
正式向公众开放
With the discovery of dinosaur skeletons like Sue,
随着对类似苏这样的恐龙化石的探索
it’s easy to see how creative minds have been inspired
很容易看出 通过像侏罗纪公园这样的电影
to bring these prehistoric icons back to life
把这些史前巨兽带入现实
through films like Jurassic World.
已经激发了多少创意的想象力
If you love the Jurassic franchise as much as we do,
如果你像我们一样喜欢侏罗纪电影
then make sure to go back and watch the
一定要回去观看这些
films from Universal Home Entertainment that sparked an adventure
环球之屋娱乐出品的电影 它们开创了一系列冒险
65 million years in the making.
能让你置身于六千五百万年前
This collection is now available
这部电影可以通过多种渠道观看
on Blu-Ray, DVD, and digital download. Hey,
比如蓝光 DVD和线上下载
dinosaur fans!
恐龙的粉丝们
Travel back in time to last week’s episode
回到上周的节目
as we take you
我们带你来到
behind the scenes at the Chicago Field Museum to get up close
芝加哥自然博物馆幕后
with some fascinating fossils.
近距离接触那些迷人的化石
And don’t forget, subscribe!
不要忘记订阅我们!
And click the notification bell
拨打热线电话
so you can join the Jurassic World Explorers
在我们接下来的史前探险中
on our next prehistoric adventure.
你就可以加入侏罗纪世界探索者

发表评论

译制信息
视频概述

芝加哥野生博物馆,包含了很多恐龙的化石,本视频将通过这些化石,介绍剑龙、三角龙、霸王龙的部分生理构造及作用。

听录译者

收集自网络

翻译译者

Gekko Shea

审核员

审核员_JO

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=YUYCGPTFFVQ

相关推荐