ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

邂逅野生麋鹿 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

邂逅野生麋鹿

Wild Moose Encounter!

(中速的打击乐)
(mid tempo beat)
哪哪哪哪哪?
– Where, where, where, where, where?
哦!我的天
– Wow, oh my gosh.
我刚才坐在这里看见了那边有两个物体
I’m just sitting here, I see two shapes,
我以为是在那里游泳的狗
I thought it was dogs out there swimming.
但他们是一只雄性麋鹿和一只雌性麋鹿
It’s a male and a female moose.
马里奥拿到了600的镜头(马里奥:拿到了!)
– Mario get the 600 lens. – Got it!
我想我们可以从独木舟上拍摄他们
– I think we can get shots from the canoe.
到独木舟那去,让我们看看能不能划到那!
Get down to the canoe, lets see if we can kayak out there!
船桨!
Oars!
走走走走走!
Go, go, go, go, go!
所以现在那里有两只头露出湖面的麋鹿
So right now there are two moose headed across the lake,
我们将要尝试划独木舟去那并拍一些照片
we’re going to try to canoe out there and get some shots.
好了,解开独木舟的绳子
Okay, undo the canoe.
哦这太疯狂了
Oh, this is crazy.
所以,马里奥站上去了
So Mario’s up there,
他刚准备设置600的镜头
he’s just going to set up the 600 lens,
尝试得到一些更靠近的照片
try to get some close shots.
我们将要出发去那里
We’re going to head out there,
看看我们能靠的多近
and see how close we can get.
伙计,这真让人激动
Man, this is going to be awesome.
拿到了,呃,我要站在前面
Got ’em, got ’em, got ’em, I’ll go up front.
奥斯丁,你可以站在最后
Austin, you stay in the back.
(丛林的声音)
(jungle music)
[画外音]他们说在阿拉斯加州的
– [Coyote Voiceover] They say that Alaska’s
北美的最后的边境线那里
the last true frontier in North America,
如果你有机会
and if you’ve ever had the chance
沿着一条河流行走
to step foot along its rivers,
探索这广阔的森林
explore its vast forests,
或遇到令人敬畏的野生动物
or encounter its majestic wildlife,
那么你就能很确切的明白 那些传言的是多么真实
then you certainly understand the truth in that statement.
在你跟踪狼獾的时候
– One thing about tracking wolverines
你总能有机会(拍到好的照片)
is there’s always a good chance
你还能在这里发现灰熊
you’re also going to find the grizzlies.
而这些足迹
And these tracks right here
它们可能是十分钟之前刚刚留下的
are probably only about 10 minutes old,
也就是说 那熊就在我们前方不远的地方
and that means the bear is just head of us.
[画外音]海恩斯,阿拉斯加州
– [Coyote Voiceover] Haines, Alaska,
位于这个国家的南部边缘地区
located on the southern edge of the state,
是通往北方的
is what most consider to be a gateway
最佳道路
to the true north.
那个地方 难以拍摄
It’s a very difficult location to film,
所以对于Brave Wilderness团队和我而言
so for the Brave Wilderness crew and I,
这曾是我们一起前往的一个最疯狂的野外冒险
this was lining up to be one of our wildest adventures yet.
并且仅仅在第二天
And on just our second day,
我们就遇到了一个
we had an encounter with one
在阿拉斯加最标志性的物种
of the most iconic species in Alaska.
[摄影师]coyote,你们在干什么?
– [Cameraman] Coyote, what are you doing?
我们在尽可能快速的划船以求我们能到达蚊子湖
– We are rowing as fast as we can out in Mosquito Lake
为了尝试拍摄两只在游泳通过湖的麋鹿
to try to film two moose that are swimming across it.
[摄影师]所以麋鹿是很好的游泳者?
– [Cameraman] So are moose good swimmers?
对哒,是非常棒的游泳者
– Yes, very good swimmers.
非常擅长的游泳者,你可以靠近
Very good swimmers, where you want to get close,
但别太近
but not too close,
因为他们会把我们从独木舟上击落
because they could flip us out of the canoe.
当然我们要和他们保持一个安全的距离
Definitely want to stay a safe distance from them,
这个距离既不会吓到他们
not to startle them,
又足够拍出很好的照片
but close enough to get some cool shots.
[画外音]阿拉斯加麋鹿被认为
– [Coyote Voiceover] The Alaskan moose is considered
是北美最大的麋鹿亚种
to be largest subspecies of moose in North America.
雄性麋鹿能达到大约1600磅
With males tipping the scales close to 16 hundred pounds,
而雌性麋鹿仅超过1000磅
and females weighing just over a thousand pounds.
整个州都能发现它们的足迹
They can be found all across the state,
估计数量超过200000只
and it is estimated there are over 200 thousand
在野外
of them in the wild.
[摄影师]我们被那些拥有像我们现在居住的小屋的人们
– [Camerman] We were told by the people
告知他们能在小屋里
that own the cabins we’re staying in,
频繁地看见麋鹿
that they frequently see moose
游过这片水域
swimming across this body of water.
我们拍完照片今晚就回去
We got home tonight from shooting,
coyote拍到了两个头正在游过湖
Coyote spots two heads swimming across the lake.
确保我们在尝试
Sure enough we’re trying to get
尽我们所能靠近这些麋鹿
as close as we can to these moose.
(coyote)是!我们在靠近
– Yeah, we’re getting close.
[摄影师]我们在展示给你看,它们长什么样子
– [Cameraman] We can show you, what they look like.
(coyote)200加仑甚至更近了
– 200 gallons and closing.
[摄影师]好吧,他们其中一个肯定是雄性
– [Camerman] All right, one of them is definitely a male,
因为我们在这里遇到了一对伴侣
because we got a male and female couple here.
我已经拍到了它们的第一张照片,就是它们
Already got my first shot on them, there they are.
[画外音]麋鹿是典型的那种
– [Coyote Voiceover] Moose typically do not
彼此之间不会建立特殊盟约的动物
have social bonds with one another.
除非它们是同一年龄的兄弟姐妹
Unless they are siblings under the age of one year.
所以这两只看起来很年幼的麋鹿
So it is likely that these two juveniles
其实是兄妹关系
are brother and sister.
(coyote)好吧,我们在缓慢地靠近[摄影师] 所以我们
– Okay, real slow moving up. – [Cameraman] So we got,
[摄影师]我们左手边是一只雄性的麋鹿
– [Cameraman] We got a male moose on the left
他的角像天鹅似的
that has velvet.
(coyote)好吧,它肯定发现我们了
– Okay, he’s definitely spotted us.
[摄影师]是的它们正看着我们
– [Cameraman] Yeah, they’re looking right at us,
而且它们在吃
and they’re feeding.
[画外音]在交配季节
– [Coyote Voiceover] And while males can be territorial
雄性麋鹿变得具有领土意识
during mating season,
而雌性麋鹿会在她们孩子断奶的时候有这种意识
and females if they are still weaning their calfs,
在大多数情况下 我们能观察并欣赏麋鹿的一举一动
in most cases moose can be safely observed and admired
大约在100码的距离 比较安全
from a safe distance of around 100 yards.
[摄影师]这就像是个完美的机会
– [Cameraman] This is like the perfect opportunity
能够靠近麋鹿
to get close to a moose.
这很有可能是拍照的安全方法
This is probably the safest way to do this.
(coyote)这就是一个安全的办法去靠近麋鹿
– This will be the safest way to get close to a moose
因为它们不在意我们
because they can’t charge us,
他们只是四处走动继续着自己的事情
They’re just going to kind of go about their business.
吃掉所有你在他的湖中种植的植物
Eating all this vegetation that you have here in his lake.
好吧现在他们还没有太过受到惊吓
All right now they aren’t too startled.
让我们慢慢的的移到它们旁边
Let’s just kind of move up along side them.
[画外音]作为一个很自然的防御
– [Coyote Voiceover] As a natural defense,
尤其是在水中
especially when in water,
麋鹿会经常逃走如果它们感到任何潜在的威胁
moose will often flee if they sense any potential danger.
并且我们的目的不在
And while it wasn’t our intention
打断他们的进食
to disrupt them while feeding
它们觉得我们靠的太近了
they’d decided we had gotten close enough.
于是他们慢跑着离开水中
And they trotted up and out of the water.
(coyote)我的意思是你最好保持一个安全的距离
– I mean you just want to keep a safe distance,
在任何关键时间雄性麋鹿可能会转圈
at any point time that male could turn around
来保护雌性麋鹿
to protect the female.
你看他在后面站着
You see he’s kind of staying in the back.
让她先走
Let her go first.
那是一只青年雄性麋鹿
That is either a juvenile male,
或者说是一个刚到青少年的雄性麋鹿
or one that’s recently shed.
你能看见他有小鹿角
You can see he’s got the smaller antlers.
还很像天鹅的角
Still velvet on the antlers,
那看上去很棒
that’s pretty cool to see.
你能看见它们现在实际上在靠近海滨
You’ll see they’re actually touching shore now.
你能看见后面的麋鹿在那呼吸
You can see the back of the moose breaching there.
看看它们多大
Look at how big they are.
它们有矮小的马那么大
They dwarf horses.
哇,你想要一张更近的照片吗
Wow, were you able to get a tight shot?
[摄影师]真的很近啊伙计
– [Cameraman] Pretty tight, oh man.
(coyote)看着他走
– Oh look at him go.
哇!
Woo!
难以置信
That is incredible.
看他的长度
Look at the strength of that animal.
它们就像这样跑进了芦苇
Boom, just like that, up into the reeds.
这真令人激动
How awesome was that?
看见麋鹿在我们背后几码的地方游泳着
Seeing moose swimming right through our back yards.
我是Coyote 始终勇敢 保持野性
I’m Coyote Peterson, be brave, stay wild.
我们将在下个短片中看见你
We’ll see you on the next location.
伙计,那是很棒的事情
Man, that was the coolest thing
那发生在整段旅途中
that’s happened this whole trip.
[画外音]在100码内
– [Coyote Voiceover] Being within 100 yards
我们尽我们所能拍到了最好的照片
we got the best shots we could,
并且是在不停地下雨的情况下
and with the rain steadily falling,
我们想是时候回到小屋了
we decided it was time to head back toward the cabin.
麋鹿正等着找到最近的海滨
The moose waited for us to get near shore,
并且很开心地回到水中
and then happily returned to the water
一个让它们享受水生植物的海滨
where they continued their feast of water plants.
如果你觉得这个短片很好看,插播一句
If you enjoyed this On Location! episode,
请确保订阅了我们的栏目
make sure to subscribe to the Brave Wilderness channel
那么你就能够和我们一起进行下一次野外冒险
so you can join me and crew on our next wild adventure.
(动物的声音)
(animal sounds)

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

超高校级的游戏玩家

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=jpIX1_qQni8

相关推荐