ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

为什么你还有时间改变职业 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

为什么你还有时间改变职业

Why You Still Have Time To Change Career

老实说 我们是否应该
The thought that we should, if we’re honest with ourselves,
尝试换份职业的想法
probably try to change our career
是最让人五味杂陈 焦虑不已的事之一
is one of the most anxiety inducing of all realizations.
可能我们将在很长一段时间里不得不面对
We’re going to have to face for possibly a very long time
工资的大跌 可能我们得搬回家住
a big drop in salary, we might have to move back home,
在聚会中谈起新工作时不受重视的感觉会很糟
it will be hard to sound impressive at parties about what we’re doing,
而且我们将再次从零开始
and we’ll be beginning again close to zero.
引人注意的是 这种苦恼在我们年轻时会很强烈
Tellingly, the agony about this can be most potent when we’re young.
想象一下 一个20岁的年轻人
Imagine someone who’s 20;
打算从事一份化学工程的职业
they’ve been planning a career in chemical engineering
他早早就开始为此获取相应的资质
and they’re well on the way to gaining the right qualifications.
中学时选修了特别的学科
They selected particular subjects at school,
大学时上了相应的课程
took the right courses at university,
还取得了一些相关工作经验
and did some relevant work experience.
他所做的就像是完成了一项巨大的投资
They’ve already made what feels like an enormous investment.
但是现在 他开始认真考虑换个方向
But now, they start to think very seriously of switching course,
也许是海洋生物或人类学
perhaps towards marine biology or anthropology.
这也许意味着再过两年计划外的学习生涯
It might mean another two unforeseen years of studying.
20岁时 两年看起来很久
At 20, two years feels like a very long time indeed:
是目前为止生命的10%
10% of the whole of one’s life so far.
而从心理感受上来说 甚至更久
And, psychologically, it’s even bigger than that.
20岁时 你的成人意识也许才不过四年 从16岁算起
At 20, you’ve maybe only felt you were you since you were about 16;
在那之前 你处于某种 童年和青少年的茫然感中 并不真正明白 自己的人生是怎么回事
before that, you were in a kind of daze of childhood and adolescence, and didn’t have any real idea of what you’re life might be about.
所以两年就像是你存在时间的一半
So two years feels like half of your existence.
这是项重大的投入
It’s a vast commitment.
未来将怎样很重要 但却难以知晓
What’s so hard to grasp, and yet essential, is how things will look in the future.
而上了一定年纪 比如56岁
Age, say, 56.
在那之后 两年的分量就很不一样了
From there, two years will have a very different meaning.
这只是四十年中的1/20 或者说5%
It’ll only be one 20th or 5% of the forty years
就是16岁和你中年顶峰时期之间的四十年
between being 16 and being at the climax of middle age.
上了年纪 继续学习的时长就相对来说变短了
Over time, the length of further study grows relatively small
和整个职业生涯相比的话
against the backdrop of a whole working life
而不学习的后果却变得很严重
while the consequences of not having undertaken it grow ever larger.
我们把这一矛盾称为“工作投资陷阱”
We call this paradox the “job investment trap,”
它解释了为什么很多人 尤其是年轻人
and it explains why many people, especially young people,
错误地逃避再教育
mistakenly turn away from retraining.
眼前显得太大
The present looms too large
而长长的未来 事实上 会构成我们生命更大部分的未来
and the long long future, which will in fact constitute by far the greater part of our lives
却没有受到应有的重视
doesn’t carry the weight it really should.
为了防止这种情况发生 我们应该画个
To counter this tendency, we should draw up
时间轴来迫使自己看到
timelines to force ourselves to see that the period
16岁到24岁这段时间真的很短 跟
from 16 to 24 is truly quite short in comparison
24岁到56岁之间的年华相比的话
with what lies between 24 and 65.
我们需要现在就权衡好投资 不是根据最近的阅历
We need to weight up investments now, not against our most recent experiences,
而是依照更为准确的整个人生愿景
but in the light of a more accurate picture of an entire life.
我们需要相信一点 虽然这一点很难让人真正确信
We need to believe in something that is so hard to really trust in:
即我们未来几十年的人生是确实存在的
the reality of our own future decades of life.
然后 我们需要有勇气改变人生轨迹
And then, we need to dare to switch track.

发表评论

译制信息
视频概述

为什么换份职业的想法令人生畏?年轻人该如何看待再教育?

听录译者

收集自网络

翻译译者

elimono

审核员

赖皮

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=LiMNSJtk1js

相关推荐