ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

不同国家的动物谚语 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

不同国家的动物谚语

Why You Shouldn't Give Ginger To Monkeys (and other animal sayings)

这条视频由“技能分享网”赞助
This video is sponsored by Skillshare.
嗨 我是《一分钟地球》的艾米丽
Hi, this is Emily from MinuteEarth.
在澳大利亚和美国 外面阳光明媚时
In Australia and the US, when it’s bright and sunny outside
突然开始下雨 人们称之为“太阳雨”
and then it suddenly starts raining, people call it a sunshower.
这道理说得过去
Which kind of makes sense.
但是在英国和日本
But in England and Japan,
人们把那个同样的事叫做“狐狸的婚礼”
people call that same thing a fox’s wedding.
而在印度 它被叫做“豺狼的婚礼”
And in India, it’s called a jackal’s wedding.
在叙利亚和黎巴嫩 它被叫做“老鼠的婚礼”
In Syria and Lebanon, it’s a rat’s wedding.
在伊朗和亚米尼亚 它是“狼的婚礼”……
In Iran and Armenia, it’s a wolf’s wedding…
你知道了吧 这种表达是非常共通的
You get the idea. The expression is super common.
即使今天没有人确切地记得
Even if no one today remembers exactly what simultaneous
“雨和阳光为什么同时与动物的婚礼仪式有关”
rain and shine have to do with the nuptial rites of animals.
但更大的问题是“为什么
But the bigger question is why
动物在我们的表达中起到这么大的作用?”
animals play such an elephantine role in our expressions.
通常 很容易让人们联想到这些那是
In general, it’s tempting to think that it’s
因为动物有非常明显的特征
because animals have really well-defined features
而且行为也很容易被指出 比如
and behaviors that are easy to point to – like
每一个人都知道猴子是傻的而猫头鹰是聪明的
everyone knows that monkeys are silly and owls are wise!
除了那些只讲英语的国家是这么认为外
Except those are just sayings in English-speaking countries.
在中国 猴子被认为是有帝王风采的 在印度
In China, monkeys are considered regal, and in India,
称某人为猫头鹰意味着你认为他们很蠢
calling someone an owl means that you think they’re foolish.
但是也许我们在语言中使用动物的方式
But maybe the way we use animals in language
可以告诉我们一些关于我们自己的事
can tell us something about ourselves.
老话说 “不要对牛弹琴”
Take the old saying, “Do not cast pearls before swine.”
在许多国家这种表达存在着不同版本
A different version of this expression exists in many cultures.
在西班牙 它是“不要把蜂蜜给驴”
In Spain, it’s “Don’t give honey to donkeys.”
在印度 它是“不要把姜给猴子”
In India, it’s “Don’t give ginger to monkeys.”
在日本 它是“不要给猫硬币”
And in Japan, it’s “Don’t give coins to cats.”
人们似乎普遍认为你不应该
Humans in general seem to agree that you shouldn’t
把一个好东西给不会欣赏它的人
give a good thing to someone who won’t appreciate it,
但是我们在这种表达中使用的动物
but the animal we use in that expression
取决于我们背后的文化
depends on which culture we come from.
所有种类的表达都是正确的
This is true for all sorts of expressions.
一个美国人可能会说“不要在孵化之前数你的鸡”
An American might say “Don’t count your chickens before they hatch”
来提醒某人不要过于超前
to warn someone not to get ahead of themselves,
但是相反一个法国人可能会说
but a French person might instead say
“不要在熊被杀前去卖它的皮”
“Don’t sell the bear’s skin before it’s been killed.”
然而一个英国人可能会说你可以给
And while an English person might say that you can
一只猪涂口红 但是它仍然只是一只猪
put lipstick on a pig, but it’s still a pig.
一个说西班牙语的人可能会说
A Spanish-speaking person might say
披着丝绸的猴子还是一只猴子
that a monkey in silk is still a monkey.
来自美国的人可能会说
And while someone from the US might say
一个怪人在钟楼里有蝙蝠
that a kooky person has bats in the belfry.
一个法国人可能会说他们有蜘蛛在天花板上
A French person might say they have spiders on the ceiling.
即使我们在我们的语言中
Even if we don’t all use
不是都使用特定的动物来表达一样的用法
specific animals the same way in our languages,
然而全世界的人们都喜爱用动物来表达
though, humans around the world love our animal expressions.
如果你不是 你可能是一只黑羊 或者
If you don’t, you might be a black sheep. Or,
像俄国人说的 一只白乌鸦
as the Russians would say, a white crow.
你想了解怎样去做我们在《一分钟地球》做的事吗?
Do you want to learn how to do what we do at MinuteEarth?
注册“Skillshare”
Check out Skillshare.
它是一个拥有上千个课程的网上学习社区
It’s an online learning community with thousands of classes
包括卡通片绘制 视频编辑 写作等许多课程
in animation, video editing, writing and more.
一个月低于10美元 一个优质的会员
For less than $10 a month, a premium membership
给你无限制高质量关于常识话题的课程
gives you unlimited access to high quality classes on must-know topics.
因此你可以提升你的技能并且做你喜欢的工作
So you can improve your skills and do the work you love.
世界著名科学作家苏珊·奥尔林有一堂技能分享课
World-renowned science writer Susan Orlean teaches a Skillshare class about
是关于如何选择一个好的故事主题
how to choose a great story topic,
如何去把故事连起来
how to put that story together,
和如何把它修订成一个激发兴趣的故事
and how to revise it into a compelling narrative.
前1000人在“skl.sh/minuteearth4”报名
The first 1,000 people to sign up
或者点击下方的链接将会得到
at skl.sh/minuteearth4 or to click on the link below will
一个试用期2个月内免费技能分享的体验
receive free 2 month trial with Skillshare.
谢谢“技能分享网”
Thanks Skillshare.

发表评论

译制信息
视频概述

由于国家不同,文化不同,世界各地有关动物谚语也是不同,但它们却也像似。

听录译者

收集自网络

翻译译者

然默

审核员

审核员SX

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=S0OICOBR19Q

相关推荐