未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

为什么你不需要每天喝8杯水

Why You Don't Need 8 Glasses of Water a Day

Oh my god! We’ve been out here for 15 minutes
哦天哪!我们已经在外面待了15分钟了
We need to be hydrating. Everybody drink up!
我们要补水 大家快喝水
Actually, the risk of dehydration is way overblown.
事实上 脱水的风险被夸大了
You’re gonna tell me hydrating is bad?
你是要告诉我补水不好吗?
Yeah right, take a lap.
行啊 你去走一圈
I’d never make it all the way around.
我永远不可能做到的
In America, we’ve become obsessed with the dangers of dehydration.
在美国 我们已经沉迷于脱水的危险
People think that if they’re not constantly drinking water,
人们认为如果不持续地喝水
they risk death.
就可能会死亡
You’re dehydrated.
你脱水了
And you’re dehydrated.
你也是
Oh my god! You’re practically a mummy.
哦天哪!你脱水得像木乃伊一样干瘪
But that fear is totally baseless.
但是这种恐惧是毫无根据的
Yeah, right.
嗯是的
Everyone knows you have to drink eight glasses of water a day.
人人都知道每天必须要喝八杯水
Yeah, everybody knows that but it’s not true.
是的 人们都知道 但这却不真实
No study has ever shown or even claimed that.
从来没有哪项研究表明或证实过它
It’s just something people say.
只是人们都这样说而已
Really?
真的吗?
Now you told me.
那你告诉我怎么回事
Uh ha ha! Water prevents cramps.
哈哈哈 水可以防止痉挛
-Oh, where’d you hear that? -From my coach.
-噢 你从哪里听说的? -从我的教练
And I heard it from my coach,
我也是从我的教练那听来的
and he heard it from his coach and so on.
他是从他的教练那里听到的
Well, you didn’t hear it from science.
好吧 没有科学依据的听说
Cause science says that ain’t true.
因为科学说这是假的
How much water am I supposed to drink?
那我应该喝多少水呢?
Well, you can just drink when you’re thirsty.
你可以只在你口渴的时候喝
That’s crazy. You’re a crazy person.
那太疯狂了 你真疯狂
Who are you?
你是谁?
Oh Patti, this is Tamra Hugh Butler.
哦帕蒂 这是塔姆拉·休·巴特勒
She’s a professor of exercise science at Oakland University.
她是奥克兰大学运动科学系的教授
Our bodies already possess an extremely sensitive measure of dehydration,
我们的身体已经有了对脱水的极度敏感
It’s called thirst.
它叫做口渴
As long as we drink when we feel thirsty,
只要我们在口渴时才喝水
we really won’t dehydrate.
我们就不会脱水
That’s how humans have done it for millions of years.
古往今来 人类都这样做
Yeah, that works out fine.
是的 这很有效
The fact is, truly dangerous levels of dehydration are incredibly rare,
事实上 真正危险的脱水程度是非常罕见的
and only occur in cases of extreme sickness or isolation
而且只发生在极端疾病或隔离的情况下
As long as you have free access to water,
只要你能自由饮水
you drink when you’re thirsty, you’ll be fine.
当你渴的时候才喝水 是不会有问题的
Then why do I do this to myself?
那么我为什么这样做?
Emm, maybe because beverage companies have spent decades
可能是因为饮料公司花了几十年的时间
drowning us in ads like these:
把我们淹没在这样的广告中:
Hard-working hydration to keep their hydrate the Haas.
努力补水 保持身体水分
G2 from Gatorade, the low-calorie off-field hydrator
来自佳得乐的G2 一种低热量的场外补水器
who could say sport hydrates that feels you better than water?
说这是比水更好的运动水合物
Cause the more water you drink, the better you feel
因为你喝的水越多 你感觉越棒
Drink more water!
多喝点水!
These companies have consistently portrayed dehydration
这些公司一直利用“脱水”
as a serious threat for one simple reason:
来作为一个严重的威胁 原因很简单:
It gets us to drink more.
它让我们喝更多水
the International Bottled Water Association publishes a hydration calculator
国际瓶装水协会发布了一个水合计算器
that can recommend you drink two liters of water a day.
建议你每天喝两升水
Dasani tells you that hydration is healthy, so drink up.
达萨尼告诉你补水是健康的 所以要多喝水
Preferably Dasani.
最好是喝达萨尼瓶装水
Paid spokesman Dustin Pedroia says
该公司发言人达斯汀·派德罗亚说
he always hydrates with Vita Coco because it prevents cramps.
他总是喝维他可可补水 因为它可以防止抽筋
Even though it doesn’t.
即便它不能
And in runner’s world magazine, Gatorade ran an ad.
在《跑步者世界》杂志上 佳得乐登了一则广告
masquerading as an article titled Hydration 101.
冒充成一篇题为《水合101》的文章
It included tips like: Drink early and often.
其中包括:早喝水 经常喝水
Don’t wait until you feel thirsty.
不要等到你渴的时候才喝
And always drink sports drinks.
要经常喝运动饮料
But that’s all real science, right?
但它们都是真科学 是吧?
Uh, here’s where it gets sticky.
呃 这就是它的问题所在
That ad was sponsored by the Gatorade Sports Science Institute
这则广告是由佳得乐体育科学研究所赞助的
which was founded by Gatorade in 1985.
它成立于1985年
Its scientific mission to discover exciting new reasons-
它的科学使命是发现令人兴奋的新原因—
people should drink their product:
人们应该喝他们的产品:
Our unbiased study found that people should drink a lot of Gatorade.
我们的公正的研究发现 人们应该喝很多佳得乐
Terrific work. Alert the media.
非常好 赶快通知媒体
We also may have found the cure for cancer.
我们也可能找到了治愈癌症的方法
Was it Gatorade? Damn it!
是佳得乐吗?该死!
Get back to me when it’s Gatorade.
如果佳得乐打来 给我回电话
Gatorade also sponsors sports science research at universities across America.
佳得乐还赞助全美国大学的体育科学研究
And this can influence their findings.
这影响了他们的发现
The American College of Sports Medicine once recommended:
美国运动医学院曾推荐:
When exercising, you should drink as much as tolerable.
锻炼时 你应该尽可能地多喝饮料
Other companies soon followed suit.
其它公司立即跟随
Evian sparing company founded “Hydration for Health”,
依云控股集团有限公司成立“健康水化”
a group that promotes healthy hydration habits
一个通过分享科学的研究
by sharing scientific research.
促进健康饮水习惯的团体
Park research everybody. Drink Evian-science says so.
公园研究每一个人 喝法国依云矿泉水的人这么说
Oh I gotta tell the tots about this.
哦我要把这个告诉这个小孩
And after decades of bad science and marketing,
经过几十年的伪科学以及市场作用
we now believe dehydration is a dire threat.
我们相信脱水是一个极度的恐吓
Got to drink. Drink or die.
快喝水 不喝会死人
Well, it’s not like drinking too much liquids gonna kill anybody.
好吧 这并不像喝太多的液体会杀死任何人
Actually, that’s exactly what it can do.
事实上 它的确可以这样做
All of this scare mongering over dehydration
所有这些关于脱水的恐慌
has created an entirely different problem: Over hydration.
造成了一个完全不同的问题: 过度饮水
Fully you drink hard, you pee hard
你喝的越多 尿的越多
Not if you’re exercising.
除非你运动
Exercise stops you from peeing
运动让身体处在
by putting your body in water conservation mode.
节水模式 以让你不持续小便
And if you over hydrate then,
如果你过度引水
all that extra fluid has nowhere to go.
就没有地方排出所有多余的液体
Holy crow!
我的天啊!
It’s called “exercise associated hyponatremia”.
这叫做“运动相关低钠血症”
And it can be deadly.
这可能是致命的
In a study of the 2002 Boston Marathon,
2002年的波士顿马拉松的一项研究
nearly 1/6 of the runners studied were found to have hyponatremia.
表明被研究的运动员里有将近1/6的人是过度饮水的
These runners drank so much liquid during the race that
他们在赛跑过程中喝太多水或饮料
by the finish line they had actually gained weight.
以至于在他们到终点线时体重上升
And she wins by a belly.
她通过因喝水而鼓起的肚子赢了
Okay now, that’s a joke.
好了好了 这是个玩笑
But this is a serious problem in sports.
但是这运动里的一个严重问题
At least 12 athletes have died from over hydration.
至少有12个运动员因过度补水而死去
No, that’s terrible.
不 这太糟糕了
It’s true. Over hydration is dangerous.
这是真的 过度补水是危险的
Most researchers, including myself,
大部分研究者 包括我自己
think that it’s the marketing of the beverage industry
都认为这是饮料行业的营销
that’s responsible for the surge in fluid overload hypernatremia.
这是导致体液过量高钠血症激增的原因
So I’ve been putting the kids in danger?
所以我让孩子们陷入危险之中了吗?
No Patti, death by happen atremia is extremely rare.
不Patti 由震颤引起的死亡是非常罕见的
Just give the kids free access to water.
让孩子们自由地饮水
Let them drink when they’re thirsty.
让他们在渴的时候才喝水
And, don’t treat these ads as science.
不要把这些广告等同于科学
I don’t deserve to wear this uniform.
我不配穿这身制服
Hey, you made my Patti cry.
嘿 你让Patti哭了
Kids, let’s practice some tackling drills.
孩子们 让我们练习几次抓捕训练
I’ve got just the dummy.
我要抓住这个傻瓜
No, wait, the truth about concussions is really interesting.
不 等等 脑震荡的真相非常有趣
Hey guys, Adam here.
嘿朋友们 我是Adam
If you like that,
如果你喜欢
be sure to watch new episodes of Adam Ruins Everything.
一定要看最新的《亚当破坏一切》
Every Tuesday at 10:00, on truTV
每周二10:00 在truTV

发表评论

译制信息
视频概述

我们真的需要喝这么多水吗?

听录译者

Stacey

翻译译者

Stacey

审核员

审核员YX

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=FwdqFHBaPwY

相关推荐