ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

为何婚纱如此的贵? – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

为何婚纱如此的贵?

Why Wedding Dresses Are So Expensive | So Expensive

你愿意为只会穿一次的衣服花多少钱呢
How much would you pay for something you knew you would only wear once?
婚纱
The dress.
对有些人来说 新娘在婚礼上穿的婚纱
For some, what a bride wears on her wedding day
其重要性堪比婚礼本身
is almost as important as the wedding itself
然而 很多新娘都会发现
But, for many brides finding that
完美的婚纱都有着高昂的价格
perfect dress comes at a price, literally.
那么到底是什么让婚纱比其他服装贵那么多呢
So what makes these gowns so much more expensive than any other dress?
婚纱设计师Lila Rose说道
Bridal designer Lila Rose says
婚纱需要定制 所以才那么昂贵
it’s the custom nature of a wedding gown that makes it so valuable.
我觉得这和工艺品质 刺绣样式 还有制作方式有关
I think it’s really about the quality of fabrications, the type of embroidery, the way that it’s done,
你能够清晰辨认出个人手作与流水线生产的婚纱
and you can really tell that it was done individually instead of being mass-produced
二者真的有明显差别
and there really is a difference.
我们经常会用到纯手工制作的印度刺绣
Oftentimes we’re using Indian embroideries where all of that is hand done.
我们婚纱的制作中用到了很多不同的工艺
Oftentimes we’re using Indian embroideries where all of that is hand done.
正是手工艺的高品质让每一件婚纱都足够独特
so there really is this artisanal quality that does make each piece special and unique to its own self.
这个过程需要耗费大量的人力
It’s a very labor intensive process
这也是婚纱高价格的一个原因
and I think that’s also what goes into the pricing of wedding gowns.
而不仅仅是设计师觉得
It’s not just that designers are saying
“哦 你需要一件婚纱来举行婚礼 我知道你肯定愿意多花钱”
"oh, you need it for your wedding, and I know you’re willing to pay more."
我们知道婚纱有多重要
We know how important these pieces are
这件惊艳的礼服你只会穿一次 我们也是以这样的态度来制作婚纱的
and it’s your one time to have this really amazing special gown and we treat it that way.
手作细节 定制面料 还有繁复的制作全部都算在了婚纱的价格里
Handcrafted details, custom fabrics and excessive skilled labor, all add to the garments final cost.
曼哈顿的新娘精品服饰屋Mark Ingram工作室的老板认为
But Mark Ingram, owner of Manhattan based bridal boutique Mark Ingram Atelier
选购婚纱的过程和婚纱本身一样具有价值
says it’s just as much about the experience of dress shopping as it is about the dress itself.
理解婚纱的定价和价值其实要看制作和挑选
The trick to understanding pricing and value of a wedding dress really is about the make and the fit.
如果在网上买婚纱 零售49美元就可以买到
At say $49 retail if you’re getting a dress online.
总有人会买账
Somebody’s got to give.
但这也和购物体验有关
But, it’s also about the experience.
你知道你在为婚纱花钱
You know you’re paying for the dress.
为门店的环境花钱
You’re paying for being in a retail environment,
为一个有两个员工 要付房租且有零碎开支的实体店付钱
a brick-and-mortar store that has two staff, has to pay rent, has fixed overheads as well.
这些都是婚纱价格背后的影响因素
These things are all factored into the price that a dress.
你需要什么服务就能得到什么服务
You’re asking for service, you’re getting service.
在今天这个时代有很多其他的方式购买婚纱
In this day and age, there’s so many other ways to purchase a wedding dress.
我觉得在门店里由从业人员指导选购婚纱
I think that shopping for a wedding dress in a retail store with the true wedding professionals.
预约定制服务 感受服装定制体验
Ordering a Couture dress and having a Couture experience,
量身 再根据尺寸改衣服
and being sized and fitted in alterations.
是一种无与伦比的经历
It’s nothing like that process.
这种一生一次的体验真的不容错过
They’re once-in-a-lifetime process. I think you should never miss it.
婚纱并不一直是现在这样
It wasn’t always this way.
19世纪中叶以前 大多数女性直接从自己的衣柜里挑结婚礼服
Up until the mid 1800s, most women wore something from their closet.
她们一般会选择颜色鲜艳且方便清洗的衣服
Often leaning towards colorful garments that were easier to clean.
然而在1840年维多利亚女王一反常态
But in 1840, Queen Victoria broke the status quo
在婚礼上穿了一件乳白色缎面礼服
by opting for a satin ivory colored dress.
杂志传播推波助澜 从此标志性的白色婚纱诞生了
Magazines help spread the story and thus the iconic white wedding dress was born.
在今天的流行文化中白色婚纱的印象在继续加固
And it’s an image that’s still promoted in pop culture today.
等我结婚了我就穿一身那样的婚纱
When I get married I’m wearing something like that.
比那个还夸张
Only bigger.
你一定会喜欢的
You do love it!
当然不是所有市售婚纱都需要你疯狂剁手
Of course not every wedding dress on the market costs an arm and a leg.
如今越来越多的新娘开始关注二手婚纱以节省开支
Today more and more brides are looking at secondhand gowns, as a way to cut costs.
Wish.com之类的网站 因为出售白菜价的婚纱而臭名远扬
And sites like Wish.com, are gaining an infamous reputation for their bargain bin priced gowns.
我看上去难道不像个美丽的新娘吗
Don’t I look like a beautiful bride? Well.
记住 看起来过于廉价的一般确实不是好货
Remember, if it seems too good to be true, it usually is.
最终还是要回到基本的经济问题上来
Ultimately, it comes down to basic economics.
如果一件商品的价值只等于愿意出的价钱
If something is only worth as much as someone else is willing to pay,
那么就需要考虑理想婚纱对你来说到底值多少钱
then the question remains “what is the dream dress worth to you?”

发表评论

译制信息
视频概述

婚纱为什么那么贵,在你心里婚纱价值几何

听录译者

Lizzy

翻译译者

Lucien 迷迭

审核员

审核员A

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=t_MIi3m8D2o

相关推荐