未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

数鱼不准确的原因

Why We Sucked At Counting Fish (Until Now)

当伽利略对着夜空试验他自制的望远镜时
When Galileo trained his homemade telescope on the night sky, it transformed from a black
望远镜瞬间将几千多个星星的夜空变成了十倍数量星星的
pool populated by a few thousand stars into a sparkling sea filled with ten times the
海洋
number.
今天 在更大更好地望远镜的帮助下 我们知道我们的银河系
And today, with the help of bigger and better telescopes, we know that our home galaxy – the
是有着4千亿星星的海洋
Milky Way – is an ocean of as many as 400 billion stars.
然而 望远镜不能帮助我们观测地球上真实的海洋
However, telescopes can’t help us peer into the watery oceans here on Earth, so to count
因此为了得知水下有多少生物 我们用渔网把它们打捞上来
their inhabitants, we’ve used fish trawls to drag them up into the light – and then
多数情况下 做了我们的食物
– more often than not – onto our plates.
但是现在我们有其它方式统计鱼的数量
But now we don’t have to fish fish in order to count fish.
2010年 西班牙研究员航行世界 用一个超高能量的声呐
In 2010, Spanish researchers sailed around the world with an ultra high-powered SONAR,
向水里发射声波 通过接受反射回来的声波来观测生物
shooting sound waves into the depths and using the reflected signals to spot inhabitants.
之前靠打鱼来统计的世界鱼类总量是300万亿
While previous net counts had given us a global estimate of about 300 trillion fish, the fish-o-scope
声呐观测的统计数量是之前的十倍
method revealed that our oceans are home to roughly ten times that number.
之前的方式统计数量低于之后的统计 一个原因是鱼躲避了
One reason previous counts were so much lower seems to be that fish actively hide from approaching
渔网
trawls.
在一个研究中 科学家向水里同时用了声呐扫描和渔网方式
In one study, scientists took a SONAR scan while dragging an open net through the water
他们发现 很多鱼都逃离了
behind them, and check this out: so many fish got out of the way that their relative absence
渔网的追捕
highlights the whole path of the trawl.
我们不知道它们是怎么逃离渔网的 但是深海鱼们
We don’t know exactly how they manage to avoid the nets, but deep-ocean dwellers like
像狼牙鱼和灯笼鱼 它们都逃离了渔网
the fangtooth, lantern fish, and stoplight loosejaw, all of which were especially undercounted
它们可能通过他们闪亮的生物性发光 给它们周围的鱼发出了警告信号
by fish trawls, may take warning cues from their neighbors flashing bioluminescent spots.
另一种深海鱼 手指大小的圆罩鱼 看来是这个行星上
Another deep water fish, the finger-sized bristlemouth, turns out to be the most populous
最有名的脊椎动物
vertebrate on our planet.
有统计表示地球海洋中有万亿的圆罩鱼
There are an estimated quadrillion bristlemouths swimming the world’s oceans.
如果分到银河系中的每个行星上的话 那么每个行星上就有几千条的圆罩鱼了
That’s a few thousand fish for every star in the Milky Way.
嗨 我是艾米丽
Hi, Emily here.
感谢Audible.com赞助这个视频
I’d like to thank Audible.com for sponsoring this video.
该网站总计超过25万下载量 包括这个史诗级的西方小说
Audible has over 250,000 downloadable titles, including the epic Western novel Lonesome
Larry McMutry的《寂寞的鸽子》
Dove by Larry McMurtry.
通常我会推荐非科幻的科学书 因为这是个非科幻的科学YouTube频道
Normally I recommend a nonfiction science book, because this is a nonfiction science
但是我刚听完《寂寞的鸽子》
YouTube channel, but I just finished listening to Lonesome Dove, and it’s the kind of book
特别喜欢里面的人物 听完后又特别想念他们
where you get to like the characters so much you miss them when it’s all over, and the
作者描写的栩栩如生 我不推荐这本书
narrator does an amazing job bringing them all to life, and basically it would be wrong
都不行
of me not to recommend it.
要听寂寞的鸽子或者其他音频书 可以来audible.com/minuteearth
To start listening to Lonesome Dove, or any other audiobook of your choice, go to audible.com/minuteearth
注册后获得免费的30天试用
and sign up for a free 30-day trial.
感谢观看
And as always, thanks for watching!

发表评论

译制信息
视频概述

两种方式统计出来鱼数量的结果不同

听录译者

收集自网络

翻译译者

lala

审核员

W

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=qCDi7Lwtsno

相关推荐