未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

为什么好的领导能给你安全感?

Why good leaders make you feel safe | Simon Sinek

大名鼎鼎的
There’s a man by the name of Captain
威廉·斯文森队长,
William Swenson
他被国会授予荣誉奖章,
who recently was awarded the congressional Medal of Honor
因为他在2009 年 9 月 8 日的英勇行为。
for his actions on September 8, 2009.
在那一天,一支美国人和
On that day, a column of American
阿富汗人组成的部队
and Afghan troops
正试图穿越
were making their way
阿富汗的一个地区,
through a part of Afghanistan
去支援保护
to help protect
一组政府官员,
a group of government officials,
这组阿富汗政府官员
a group of Afghan government officials,
将会会见
who would be meeting with some local
当地长老们。
village elders.
这支队伍不幸被埋伏了,
The column came under ambush,
被三方包围,
and was surrounded on three sides,
在一片混乱中,
and amongst many other things,
只见斯文森队长
Captain Swenson was recognized
冲入熊熊火焰,
for running into live fire
抢救伤员,
to rescue the wounded
拖回死者的尸体。
and pull out the dead.
其中一个被救者是一位中士,
One of the people he rescued was a sergeant,
他和他的一位战友那时
and he and a comrade were making their way
正在赶去一架医疗直升机的路上。
to a medevac helicopter.
这一天特别的是,
And what was remarkable about this day
非常巧,
is, by sheer coincidence,
这一天一位医疗队员的
one of the medevac medics
头盔上正好装有GoPro的相机,
happened to have a GoPro camera on his helmet
而且捕捉了事件的整个过程。
and captured the whole scene on camera.
我们可以看到斯文森队长
It shows Captain Swenson and his comrade
和他的队友带回
bringing this wounded soldier
这个颈部受枪伤的士兵。
who had received a gunshot to the neck.
他们把伤员放入直升机,
They put him in the helicopter,
斯文森队长俯下身,
and then you see Captain Swenson bend over
给了他一个吻,
and give him a kiss
然后又转身去救人。
before he turns around to rescue more.
我看到这时,我想
I saw this, and I thought to myself,
那样的人来自哪里呢?
where do people like that come from?
那是什么?那是一种很深、很深的感情,
What is that? That is some deep, deep emotion,
才会让你想那么做。
when you would want to do that.
那里充满爱。
There’s a love there,
我想知道为什么
and I wanted to know why is it that
和我一起工作的人没有像那样的?
I don’t have people that I work with like that?
你知道,在军队里,
You know, in the military, they give medals
奖章会颁给那些愿意牺牲自己
to people who are willing to sacrifice themselves
成全他人的人。
so that others may gain.
在商场中,我们把奖金给那些
In business, we give bonuses to people
喜欢牺牲别人、
who are willing to sacrifice others
成全自己的人。
so that we may gain.
这正好相反,对不对?
We have it backwards. Right?
我问自己,像斯文森队长那样的人是怎么来的呢?
So I asked myself, where do people like this come from?
我最初的结论是:他们只是更高尚的人。
And my initial conclusion was that they’re just better people.
那也是他们愿意投身军队的原因。
That’s why they’re attracted to the military.
那些道德更高尚的人
These better people are attracted
被这种服务精神的概念所吸引。
to this concept of service.
但这个想法完全错了,
But that’s completely wrong.
我发现真正的原因是环境,
What I learned was that it’s the environment,
如果你进入了正确的环境,
and if you get the environment right,
我们每一个人都有能力
every single one of us has the capacity
做出这些了不起的事情,
to do these remarkable things,
更重要的是,别人也有那样的能力。
and more importantly, others have that capacity too.
我曾非常有幸地
I’ve had the great honor of getting to meet
与那些被我们称为英雄的人会面,
some of these, who we would call heroes,
他们不顾自己的生命安危
who have put themselves and put their lives
去救助他人,
at risk to save others,
我问他们,“你们为什么要这样做?
and I asked them, “Why would you do it?
为什么会这样做?“
Why did you do it?”
他们都说了同样的话:
And they all say the same thing:
“因为他们也会为我这么做。”
“Because they would have done it for me.”
这是深深的信任和合作。
It’s this deep sense of trust and cooperation.
所以信任和合作是非常重要的。
So trust and cooperation are really important here.
问题是,信任与合作
The problem with concepts of trust and cooperation
是种感觉,而不是指示。
is that they are feelings, they are not instructions.
我不能直接对你说,“信任我”,你就信任我了。
I can’t simply say to you, “Trust me,” and you will.
我不能直接指示两个人去合作,然后他们就合作了。
I can’t simply instruct two people to cooperate, and they will.
不可能是这样的。这是一种感觉。
It’s not how it works. It’s a feeling.
到底这种感觉从何而来?
So where does that feeling come from?
如果你往回倒推 5 万年,
If you go back 50,000 years
回到旧石器时代,
to the Paleolithic era,
到智人生活的早期,
to the early days of Homo sapiens,
我们会发现
what we find is that the world
世界充满了危险,
was filled with danger,
所有的力量都在努力要杀死我们。
all of these forces working very, very hard to kill us.
没有什么是只与个人有关的,
Nothing personal.
无论是天气,
Whether it was the weather,
资源匮乏,
lack of resources,
或是牙齿锋利的老虎,
maybe a saber-toothed tiger,
所有这些东西都在
all of these things working
缩短人的寿命。
to reduce our lifespan.
于是,我们发展成为群居动物,
And so we evolved into social animals,
在部落里,我们一起生活与工作,
where we lived together and worked together
我把这个叫做安全圈,
in what I call a circle of safety, inside the tribe,
我们在那里有归属感。
where we felt like we belonged.
当我们在同伴中感到安全时,
And when we felt safe amongst our own,
自然的反应便是信任与合作。
the natural reaction was trust and cooperation.
这带来了根本的益处,
There are inherent benefits to this.
意味着我可以晚上睡着觉,
It means I can fall asleep at night
相信部落里有人在提防危险。
and trust that someone from within my tribe will watch for danger.
如果我们不互相信任,如果我不相信你,
If we don’t trust each other, if I don’t trust you,
那就意味着你不会为别人留心危险。
that means you won’t watch for danger.
不好的幸存系统,
Bad system of survival.
完全就像现代社会这样。
The modern day is exactly the same thing.
世界充满了危险,
The world is filled with danger,
那些试图挫败我们、
things that are trying to frustrate our lives
阻挠我们成功的事,
or reduce our success,
减少了我们成功的机会。
reduce our opportunity for success.
这可以是经济的波动,
It could be the ups and downs in the economy,
证券市场的漂移不定;
the uncertainty of the stock market.
也可能是高新科技
It could be a new technology that renders
使你的商业模式顷刻过时;
your business model obsolete overnight.
或者是试图
Or it could be your competition
压垮你的竞争,
that is sometimes trying to kill you.
有时它试图将你赶出市场,
It’s sometimes trying to put you out of business,
至少会
but at the very minimum
尽可能地阻止你的增长,
is working hard to frustrate your growth
并将你的生意偷走。
and steal your business from you.
我们对这些力量无能为力。
We have no control over these forces.
它们是常态,
These are a constant,
不会从身边消失。
and they’re not going away.
唯一的变量就是
The only variable are the conditions
组织内部的情况,
inside the organization,
这也是领导力起作用的地方,
and that’s where leadership matters,
因为是领袖决定了整体风气。
because it’s the leader that sets the tone.
当领袖决定
When a leader makes the choice
将团队成员的
to put the safety and lives
生命安全放在第一位,
of the people inside the organization first,
即便牺牲舒适和有形的资产也要保证安全,
to sacrifice their comforts and sacrifice
这样大家就会留下来,
the tangible results, so that the people remain
并且有安全感和归属感,
and feel safe and feel like they belong,
这样奇迹也就会发生。
remarkable things happen.
我曾乘飞机旅行,
I was flying on a trip,
看到这样一个事件,
and I was witness to an incident
一位乘客想
where a passenger attempted to board
提前登机,
before their number was called,
我看到门卫
and I watched the gate agent
对待这个人
treat this man like he had broken the law,
像对待一个违法的罪犯。
like a criminal.
因为想提前登机,
He was yelled at for attempting to board
那个人被大声斥责。
one group too soon.
我于是说了些话。
So I said something.
我说:“你为什么把我们当作牛来对待?
I said, “Why do you have treat us like cattle?
你不能像对待人一样对待我们吗?”
Why can’t you treat us like human beings?”
这是她回答我的原话。
And this is exactly what she said to me.
她说:“先生,如果我不遵守规则,
She said, “Sir, if I don’t follow the rules,
我会陷入麻烦甚至丢掉工作。”
I could get in trouble or lose my job.”
所有她告诉我的
All she was telling me
都表明了她缺乏安全感。
is that she doesn’t feel safe.
所有她表达的话
All she was telling me is that
都说明了她不信任她的上司。
she doesn’t trust her leaders.
我们喜欢乘坐西南航空
The reason we like flying Southwest Airlines
不是因为它有更好的雇员,
is not because they necessarily hire better people.
而是因为它的雇员不畏惧上司。
It’s because they don’t fear their leaders.
你看,当情况不对的时候,
You see, if the conditions are wrong,
我们被迫花费时间和能量
we are forced to expend our own time and energy
去保护我们自己,
to protect ourselves from each other,
这从本质上削弱了一个组织。
and that inherently weakens the organization.
当我们在组织内部有安全感时,
When we feel safe inside the organization,
我们会自然地结合我们的特长
we will naturally combine our talents
和力量,并不知劳累地
and our strengths and work tirelessly
去面对外面的危险,
to face the dangers outside
同时抓住机会。
and seize the opportunities.
关于一个好领袖是什么样的,
The closest analogy I can give
我可以给出的最贴切的类比就是家长。
to what a great leader is, is like being a parent.
如果你想想一个好家长是什么样的,
If you think about what being a great parent is,
你想要什么?什么会塑造一个好家长?
what do you want? What makes a great parent?
我们想给我们的孩子机会,
We want to give our child opportunities,
教育,并在必要时训诫他们,
education, discipline them when necessary,
所有这一切都是为了他们可以长大,
all so that they can grow up and achieve more
并且比我们更有成就。
than we could for ourselves.
伟大的领袖也是这样的。
Great leaders want exactly the same thing.
他们想为团队成员提供机会、
They want to provide their people opportunity,
教育,以及必要的训诫,
education, discipline when necessary,
帮助他们建立自信,给他们尝试和犯错的机会,
build their self-confidence, give them the opportunity to try and fail,
为了他们可以获得
all so that they could achieve more
超出我们想象的成就。
than we could ever imagine for ourselves.
查理·金,纽约一家叫做Next Jump的
Charlie Kim, who’s the CEO of a company called Next Jump
科技公司的CEO,
in New York City, a tech company,
他指出,
he makes the point that
如果你的家庭遇到困难,
if you had hard times in your family,
你会考虑牺牲你自己的一个孩子吗?
would you ever consider laying off one of your children?
我们绝不会这样做。
We would never do it.
但为什么我们要考虑
Then why do we consider laying off people
在我们的组织中裁员呢?
inside our organization?
查理采用了
Charlie implemented a policy
终生雇佣制度。
of lifetime employment.
如果你在Next Jump获得了工作,
If you get a job at Next Jump,
你不会因为表现不好被开除。
you cannot get fired for performance issues.
实际上,如果你有问题,
In fact, if you have issues,
他们会训练你,并给你支持,
they will coach you and they will give you support,
就像我们对待
just like we would with one of our children
带着一个等级C回家的孩子一样。
who happens to come home with a C from school.
这是完全不同的方式。
It’s the complete opposite.
这也是为什么许多人
This is the reason so many people
拿着微薄的工资和奖金
have such a visceral hatred, anger,
对一些银行的CEO
at some of these banking CEOs
有发自内心的仇恨和愤怒。
with their disproportionate salaries and bonus structures.
这不是因为薪水的多少,
It’s not the numbers.
而是因为他们亵渎了领袖的定义。
It’s that they have violated the very definition of leadership.
他们违反了这根深蒂固的社会契约。
They have violated this deep-seated social contract.
他们会让组织成员做牺牲,
We know that they allowed their people
以保全他们自己的利益,
to be sacrificed so they could protect their own interests,
甚至更糟的是他们会牺牲组织成员,
or worse, they sacrificed their people
去保护他们自己的利益。
to protect their own interests.
这是让我们感到被冒犯的原因,不是薪水。
This is what so offends us, not the numbers.
会有人因为我们给甘地
Would anybody be offended if we gave
1.5 亿美元的奖金而觉得被冒犯么?
a $150 million bonus to Gandhi?
会有人因为给特蕾莎修女 2.5 亿美元的奖金被激怒么?
How about a $250 million bonus to Mother Teresa?
我们会对这感到不愉快么?绝对不会。
Do we have an issue with that? None at all.
绝对不会。
None at all.
伟大的领袖绝不会牺牲
Great leaders would never sacrifice
人民去拯救数字。
the people to save the numbers.
他们会立即牺牲数字去
They would sooner sacrifice the numbers
拯救人民。
to save the people.
鲍勃·查普曼,在中东经营
Bob Chapman, who runs
一家大型生产工厂,
a large manufacturing company in the Midwest
叫Barry-Wehmiller,
called Barry-Wehmiller,
2008年受经济萧条严重的打击,
in 2008 was hit very hard by the recession,
他们一夜间丧失 30% 的订单。
and they lost 30 percent of their orders overnight.
对于一个大的生产公司来说,
Now in a large manufacturing company,
这是非常严重的,
this is a big deal,
他们不再有能力支付人员工资,
and they could no longer afford their labor pool.
他们需要省出 1000 万美元。
They needed to save 10 million dollars,
因此,像许多现在的公司一样,
so, like so many companies today,
董事会集中并开始商讨裁员。
the board got together and discussed layoffs.
但是鲍勃拒绝了。
And Bob refused.
你们看,鲍勃不相信人头数,
You see, Bob doesn’t believe in head counts.
鲍勃相信人心数,
Bob believes in heart counts,
简单地去减少人心数
and it’s much more difficult to simply reduce
是更困难的。
the heart count.
所以他们想出了度假项目。
And so they came up with a furlough program.
所有的雇员,无论是秘书还是CEO,
Every employee, from secretary to CEO,
被要求接受一个4周的无薪假期。
was required to take four weeks of unpaid vacation.
他们可以选择任意时间,
They could take it any time they wanted,
而且他们不需要一次性用完假期。
and they did not have to take it consecutively.
鲍勃是这样宣布
But it was how Bob announced the program
这个重要的项目的。
that mattered so much.
他说,我们大家都牺牲一点,
He said, it’s better that we should all suffer a little
比完全牺牲我们其中的任何人,要好得多。
than any of us should have to suffer a lot,
员工的斗志上来了。
and morale went up.
他们省下了 2 千万美元,
They saved 20 million dollars,
最重要的,也在预料之中的是,
and most importantly, as would be expected,
当人们感到安全,感到被领导力保护的时候,
when the people feel safe and protected by the leadership in the organization,
人们自然的反应就是信任与合作。
the natural reaction is to trust and cooperate.
超出大家预想的,
And quite spontaneously, nobody expected,
人们开始自发地互相帮助。
people started trading with each other.
那些能够承担多一些无薪假期的人,
Those who could afford it more
向无力承担的人购买假期。
would trade with those who could afford it less.
有些人愿意休五周的假,
People would take five weeks
这样一来别人就只需要休三周的假。
so that somebody else only had to take three.
领导力力是一种选择,不是等级。
Leadership is a choice. It is not a rank.
我认识很多组织的
I know many people at the seniormost
最高领导层,
levels of organizations
但他们绝对不算领袖。
who are absolutely not leaders.
他们是权威,而我们按他们所说的做,
They are authorities, and we do what they say
是因为他们有高于我们的权限,
because they have authority over us,
但是我们不愿追随他们。
but we would not follow them.
我认识许多人
And I know many people
在企业底层
who are at the bottoms of organizations
没有任何权威,
who have no authority
但他们是真正的领袖,
and they are absolutely leaders,
因为他们关照
and this is because they have chosen to look after
他们左边的人,
the person to the left of them,
也关照
and they have chosen to look after
他们右边的人,
the person to the right of them.
这才是真正的领袖。
This is what a leader is.
我听说过一个故事,
I heard a story
一些海军陆战队员
of some Marines
外出在一家影院里,
who were out in theater,
他们穿着军服,
and as is the Marine custom,
那个军官让队员们先吃,
the officer ate last,
他最后一个吃,
and he let his men eat first,
当队员们吃完后,
and when they were done,
已没有食物留给他。
there was no food left for him.
当他们回到营地,
And when they went back out in the field,
他的士兵们拿出一些自己的食物,
his men brought him some of their food
让他们的军官吃,
so that he may eat,
因为这样的事常发生。
because that’s what happens.
我们称他们为领袖,因为他们总是身先士卒。
We call them leaders because they go first.
我们称他们为领袖,因为他们
We call them leaders because they take the risk
总是第一个承担风险。
before anybody else does.
我们称他们为领袖,因为他们
We call them leaders because they will choose
会选择奉献自己来保护
to sacrifice so that their people
他的人民的安全,
may be safe and protected
让他的人民获益。
and so their people may gain,
而当我们这样做时,很自然的结果是,
and when we do, the natural response
我们的人民会为我们做出牺牲。
is that our people will sacrifice for us.
他们会献出他们的血汗和欢笑、泪水,
They will give us their blood and sweat and tears
为了看到他们领袖的愿景变为现实,
to see that their leader’s vision comes to life,
当我问他们,“你们为什么会那样做?
and when we ask them, “Why would you do that?
为什么你们会献出你们的血汗和欢笑、泪水
Why would you give your blood and sweat and tears
给那个人?”他们都给出了同样的回答:
for that person?” they all say the same thing:
“因为他们也会这样为我做的。”
“Because they would have done it for me.”
难道这不是我们都想
And isn’t that the organization
在其中工作的组织么?
we would all like to work in?
非常感谢。
Thank you very much.
感谢。(掌声)
Thank you. (Applause)
感谢。(掌声)
Thank you. (Applause)

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

收集自网络

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=lmyZMtPVodo

相关推荐