ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

为什么青蛙会从天上掉下来? – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

为什么青蛙会从天上掉下来?

Why Frogs Sometimes Fall From the Sky

本节目由数学和科技解题社区(Brilliant.org)赞助
SciShow is supported by Brilliant.org.
[音乐]
[ ♪ Intro ]
你可能听过“外面正下着倾盆大雨”这种说法
You’ve probably heard the phrase “it’sraining cats and dogs outside.”
你可能也知道它并非如字面意思那般理解
And you probably also know better than totake that literally.
但是有时 动物确实会从天上掉下来
But sometimes, animals do fall from the sky.
这样现象的报道不多但并非不常见
There have been rare but regular reports
可一路追溯至古罗马
of this phenomenon going all the way back to ancient Rome. Sure,
当然 一些历史上的报道也许有些夸张
some of the historical accounts are probably exaggerated,
但是本世纪有许多
but there are enough
有据可查的例子 我们知道
well-documented cases in this century that we know
动物雨确实真实存在
that animal rain is definitely a thing.
而且气象学者认为他们知道原因
And meteorologists think they know why. Well,
好吧 大部分原因
mostly.
如果你读过老普林尼
If you read Pliny the Elder ’ s stories
关于青蛙和鱼从天而降的故事
of frogs and fish falling from the heavens, you
那你对此有所怀疑是可以理解的
might be understandably skeptical.
但是在2005年 成千上万只青蛙
But in 2005, thousands of frogs rained down
掉到塞尔维亚的一个小镇
on a small town in Serbia. Then,
2009年 在日本大量蝌蚪从天而降
in 2009, clouds of tadpoles fell inJapan.
而在2010年
And in 2010,
活力十足的小鱼从天坠落
small fish that were very much still alive pelted a town in Australia ’ s
在一个澳大利亚的北部小镇持续了几天
Northern Territory for several days.
这是1970年以来这个小镇第三次发生动物雨现象
That was the third time that town had experienced animal downpours since 1970.
相似的“下鱼”现象也出现在威尔士 印度
And similar fishy weather events have been reported from Wales, India,
菲律宾 洪都拉斯
the Philippines, Honduras,
斯里兰卡 埃塞俄比亚
Sri Lanka, Ethiopia,
以及墨西哥 就在过去的二十年里
and Mexico in just the last twenty years.
其他地方报道过鸟风暴
Other places have described storms of birds.
以及蜘蛛风暴
Also spiders.

No!
问题是 这些动物从哪而来
The question is, where are all these animalscoming from?
他们是怎么到天上去的
And how are they getting up in the air?
一些事例中
In some cases,
原因很普通 只是大惊失色的观察者
there ’ s a perfectly ordinary explanation that freaked-out observers just
没有意识到而已
aren’t aware of.
例如 三年前 澳大利亚下了一场蜘蛛雨
When spider rain fell in Australia three years ago,
当然是在澳大利亚
for example, of course it was Australia,
可能只是因为蜘蛛在随风飘荡
it was probably just a case of ballooning,
蜘蛛宝宝利用蛛丝
where spider babies use their silk to float
乘着气流长距离悬浮
long distances on air currents.
这是很自然的现象
It ’ s perfectly natural,
就是看着整个场景突然被一层厚厚的蜘蛛网笼罩
if slightly terrifying when the entire landscape is suddenly coated
有些吓人
in a thick layer of cobwebs.
成千上万的山鸟
And the thousands of blackbirds that fell out
从阿肯色州和路易斯安那州的上空掉落
of the sky in Arkansas and Louisiana in
这发生于2011年早些时候 原因可能是
early 2011 probably died from crashing
山鸟受到了新年烟火的惊吓
into things when they were startled by the fireworks
纷纷撞死在那里
on New Year’s Eve.
还有些其他的动物雨事件
It ’ s those other animal rain incidents—the
是关于水生动物 原因很难解释
aquatic ones—that are much harder to explain.
过去
In the past,
人们认为可能是大量迁徙的鸟儿同时扔下它们的猎物
people thought maybe migrating birds were dropping their prey on mass.
请注意 没有人知道它们为什么这样做
No one had any idea why they might do this, mind you.
但是青蛙还能因为什么原因从天空掉落呢
But why else would frogs fall from the sky?
青蛙又没有翅膀
There’s no such thing as a frog with wings.
这些日子 大多数科学家和气象学家认为这些动物来自于龙卷风:
These days, most scientists and meteorologists think these animals come from waterspouts:
开阔水域上的龙卷风 比如海洋或是大型湖泊
tornadoes over open water, like oceans orlarge lakes.
在热带海洋 龙卷风非常普遍
They ’ re most common in tropical oceans,
但是 全世界都曾出现过
but they ’ ve been seen all over the world,
即使天气相对平稳 龙卷风也能在水上形成
and they can form over water even when conditions are relatively calm.
只需要足够的热度和湿度
All it takes is enough warmth and humidity
使得云层凝结 接近地面
for clouds to condense and touch down.
形成于晴天的龙卷风往往又小又弱
The waterspouts that form in fair weather tend to be small, weak,
而且持续时间短
and short-lived.
但有时龙卷风形成于旋风由陆地往海洋行进过程中
But sometimes, waterspouts form when landtornadoes move out to sea.
这样的龙卷风很少见
These are less common,
但它们更大更危险
but they ’ re also much larger and more dangerous.
普通的龙卷风
Regular tornadoes have been known to
能裹挟着纸张这样较轻的碎片行进320公里
carry lightweight debris like paper as far as 320 kilometers,
金属标牌这类较重的物体 行进80公里
and heavier objects like metalsigns for 80 kilometers.
我是说 桃乐丝就是被龙卷风刮到了奥兹国
I mean, Dorothy made it all the way to Oz.
因此 虽然龙卷风通常不强
So while waterspouts aren ’ t usually as strong,
但是它们也能吸走物体 移动
the idea that they might suck up things, transport
一定距离 力道减弱时丢到
them some distance, and then drop them
新的地方 这样的想法确实讲得通
in a new location does make sense.
如果龙卷风能做到 飞上天的东西里当然可以包括鱼和青蛙
And if they do, those things could include small fish or frogs.
近些年几场冰雹
Several of the living hail events in recent years coincided
往往伴随着暴风雨和大风
with storms and strong winds,
这也符合龙卷风理论
which also fits the waterspouts theory.
事实上 水生动物也讲得通
The fact that the animals are aquatic alsomakes sense.
偶尔有些报道 动物雨
And occasional reports of animal rain in places far
发生在远离水域的地方 这可能是因为陆生龙卷风
from water could be explained by land-based
或其他强上升气流
tornadoes or other strong updrafts instead.
问题在于 没有人亲眼看到
The thing is, no one has actually ever seenthis happen.
观察水上风暴 并不容易
It isn ’ t exactly easy to observe a violent storm
因此 也可能是
over water, so it could just be that
研究龙卷风的气象学家没有高度留意空降的鱼
meteorologists who study waterspouts aren’ton high alert for airborne fish. Or,
或是因为这些“两栖动物雨”事件如此罕见
since these “ amphibious rain ” events are so rare,
可能是他们没有
maybe they haven ’ t been in
在正确的时间地点进行观察
the right place at the right time.
因此即使龙卷风可以很好地解释
So even though the waterspouts idea fits really well,
我们也不能证实
we haven ’ t been able to confirm it.
如果我们证实了 我们也可以解释另一神秘现象:为什么通常
Maybe if we did, we could also explain anothermysterious detail: why they usually involve
只有一种动物甚至只有一个种群
just one animal or even one species.
要么是青蛙
It ’ s frogs,
要么是鱼 而不是随意混合附近的水生动物
or fish, not a random mix of nearby aquatic life.
一些科学家认为 那是因为
Some scientists think that that ’ s because objects
体型重量相似的物体 失去风的作用时
of similar size and weight fall out
会一起掉落
together as storm forces die down.
另外一些人则认为答案 并不能令人满意
Others find that answer less than satisfying,
因为湖泊海洋中包含许多不同的动物
since lakes and oceans contain lots of different
它们体型相似
animals that are fairly similarly-sized.
也可能是强风只袭卷了
Another possibility is that the spouts only pick
聚在一块儿的动物
things up when they ’ re densely clustered.
但是 除非我们亲眼看到动物们被
But until we actually see animals getting pulled
强风从水中扯出 没有人
out of the water by spouts, no one
能明确说出到底是什么限制了风暴一次只席卷一种动物
can really say what limits the storm’s catch. So,
因此 如果鱼或青蛙从
if fish or frogs start falling
天上扑通掉落到人行道上 不要
from the sky and plopping onto the sidewalk, don ’ t
惊慌 这并不是世界末日的信号
panic — it ’ s probably not a sign of the end of times.
仅仅是一起奇怪的天气现象
It ’ s just a really weird weather phenomenon
这种现象背后可能有着非常合理科学的
with a perfectly reasonable scientific explanation.
解释
Probably.
即使没有青蛙雨
But even if it ’ s not raining frogs,
天气科学也非常令人着迷
the science of weather is fascinating.
这就是我为什么想要在
Which is why I wanted to test my understanding
这个社区测试一下自己对气压系统的理解
of atmospheric pressure systems with this Brilliant quiz.
如果你想加入
If you want to join me,
这里有链接 你也可以通过链接来测试所学的知识
Brilliant set up a link so you can test your knowledge too.
点击简介中的链接或者访问brilliant.org/ SciShowAtmospheric
Click on the link in the description or go to brilliant.org/SciShowAtmospheric in a new tab.
我正在做一个小测验
I’m taking a quiz.
刚开始我对气象学非常感兴趣
So I first got excited about meteorology when I was
那是因为大学的时候 有一位可爱的女孩
in college because there was a cute
她非常喜欢气象学
girl who was really into meteorology.
这就是为什么我对这块儿感兴趣
This is how my… my interest in…
并不是因为天气
It wasn’t the weather that did it.
因此我在这儿做个小测验
So I’m taking my quiz here.
在相同的温度下 潮湿的大气
Is moist air more likely to exert a
是否比干燥的大气更容易产生高压或低压?
higher or lower pressure than dry air of the same temperature?

Oh.

Hmm…
我猜测应该是更高的气压
I would say higher would be my guess,
但现在我想
but now I ’ m guessing.
我错了
I was wrong.
潮湿的大气要比干燥的大气更轻
Moist air is lighter than dry air.

Huh.
我猜是因为水比氮气轻
I guess because water is lighter than nitrogen.
这样就讲得通了
That makes sense.
一旦实情并非如此
Once it’s… it doesn’t seem like thatwould be the case.
我没想到这种情况 为什么 比如
I hadn ’ t thought about that, which is why, like,
为什么云会上升
clouds rise up.
[表示犹豫]咄
Duh.
一起参与进来 汉克
Get your act together, Hank.
我最喜欢的一位推特账号是
One of my favorite twitter accounts is the
美国国家海洋和大气管理局的帐号
National Oceanic Atmospheric Administration satellite’s twitter.
这个账号最近发布了一组非常棒的卫星数据
Very good satellite data coming out thesedays.
我非常喜欢它 但是我觉得
And I love it but I feel a little bit
实际上我完全不知道发生了什么
like I don ’ t actually know what ’ s happening
即使这是我的工作
even though this is my job.
我正在研究这块儿
And I ’ m I ’ m going through this and realising
也意识到我确实需要提升技能
that I indeed need to hone my skills to be
从而能够理解到底发生了什么
a person who better understands what’s actuallygoing on.
也可以在数学和科技解题社区磨炼技能
And you can do that too at Brilliant.org.
来这里注册的前77位访问者
TheFirst 77 viewers to sign up at Brilliant.org/Scishow
年费打8折 同时这样也是在支持科学秀
will get 20 % off their annual premium subscription and you will support SciShow.
谢谢
So thanks!
[结束音乐]
[ ♪ Outro ]

发表评论

译制信息
视频概述

动物雨现象有时会让人们感到惊慌,其实背后有着合理科学的解释。本视频会给大家介绍动物雨现象的可能原因,并进一步探讨大气现象。

听录译者

收集自网络

翻译译者

阿福

审核员

审核员 D

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=sHz6Wlc2MAI

相关推荐