未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

为什么公共厕所的门不落地?

Why Doors in Public Toilets Don't Reach the Floor

So how do you feel about public restrooms?
你对公共厕所感觉如何?
Dread?
恐惧?
Thought so.
我也是
But have you ever wondered why toilet stall doors rarely reach all the way to the floor?
但你想过为什么厕所隔间的门很少落地吗?
Well, it turns out that there’s not one,
事实证明厕所隔间的门之所以不落地
but several fully valid reasons for not enclosing bathroom stalls!
有着不止一个 而是多个可靠理由
Some of them are obvious,
其中一些是显而易见的
while others turned out to be unexpected.
另一些则出乎你的意料
Read to take the plunge?
准备好了吗?
Here we go!
咱们开始吧
– If a person loses consciousness
在密闭的隔间里
or has some other urgent medical condition in a fully enclosed stall,
人若失去意识 或者身体出现紧急状况
it could take hours until someone notices it.
可能要数小时后才被发现
And as you know, there are emergencies when every minute counts.
你也知道 紧急情况下每分钟都很宝贵
On the other hand, if there’s a gap between the floor and the door of a bathroom stall,
此外 若厕所隔间门与地板之间有空隙
other visitors will immediately notice a person who’s passed out.
路过者会立即发现里面的人昏迷了
On top of that, in this case, there’s no need to break down the door since a medical
更重要的是 这种情况下无需破门
worker can slip under it through the gap and unlock it from the inside.
因为医疗工作者可从缝隙钻进去 将门从里面打开
– Space below the stall door helps visitors to see that there’s someone inside,
通过隔间门下的空间还能看到里面是否有人
and prevents people from barging in on another person.
以免发生乱闯进去的状况
You know how it works: you see someone’s feet inside the stall –
你知道原因的:你会看见隔间里的人脚
you look for another, unoccupied toilet or you wait your turn.
这时候你可以另找空位或者排队等待
Besides, when public bathroom doors don’t reach the floor,
此外 当公共厕所的门没有接触到地板时
it prevents unnecessary lines.
还能避免不必要的排队
People can calculate how much time they’ll need to spend on waiting for an unoccupied
人们能够计算等待空位要花费的时间
stall and decide whether they’re ready to wait
决定自己是继续等下去
or they’d rather look for another public restroom.
还是找另一个公厕
– Fully enclosed stalls are more likely to provide you with an unforgettable gag-inducing
完全封闭的隔间往往会让你产生终生难忘的窒息感
experience since it isn’t so easy to get rid of the smells inside.
因为里面的味道很难散发出来
Open stalls, on the contrary, have much better ventilation,
而开放的隔间则相反 它有更好的通风效果
which is essential when it comes to public bathroom stalls.
这对公共厕所隔间来说是必不可少的
Thanks to air circulation, bad smells dissipate faster –
多亏了空气流通 难闻的气味才能更快散去
but still not fast enough for me.
但对我来说仍然不够快
– A bit more obvious, and probably one of the most common reasons, is that not fully
一个更明显 可能也是最普遍的原因是
enclosed bathroom stalls are cheaper!
半封闭的厕所隔间造价更便宜
First, to produce a door in such a stall, less material is needed.
首先 生产这样的厕所隔间门需要更少的材料
Therefore, it costs less to make, to buy, and to install this door, which is one of
因此 制造 购买 安装这个门花费的金钱就更少
the most crucial things for a business owner.
这对商家来说是非常关键的事情
In addition, simple stall divisions are way easier –
此外 简单的隔间分区更省力
they don’t depend on the height of the ceiling or the evenness of the floor.
无需计算天花板的高度和地面的平坦度
But if you decide to order floor-to-ceiling stalls, it’ll require much more effort,
但如果你决定安装衔接天花板和地板的隔间 就需要更多功夫
such as custom fitting and precise cutting.
比如要定制材料 精确切割
For many businesses, all this trouble doesn’t make any financial sense.
对许多商家来说 这些麻烦不会带来任何经济效益
– Leaving a gap under a bathroom stall door discourages all kinds of inappropriate behavior.
给隔间门留空隙 可防止各种不恰当行为
Psychologically, the less protected and enclosed a person feels,
从心理学上说 若保护性和密封性不强
the less likely they are to do something harmful and risky.
人往往比较不会去做一些有害或危险的事情
And if a public toilet stall reaches all the way to the floor,
如果公厕隔间门不留空隙
it allows people to feel like they’re in private.
会使人们觉得自己的行为是私密的
As a result, they won’t hesitate to, let’s say,
结果他们就会毫不犹豫地
draw graffiti or damage the stall in any other way.
比如说涂鸦 或以任何其它方式破坏隔间
Also, with a gap under the door, other visitors will notice somebody who’s causing trouble
若隔间门有空隙 其他人会注意到有人在里面搞破坏
and stop this activity right away.
并立刻制止相关活动
– It’s next to impossible to get out of a fully-enclosed bathroom stall on your own
你独自处在被完全密封的厕所 若门锁坏了
once the lock jams.
你很难逃脱
You’d be trapped inside and must call for help.
你会被困在里面 并且需要寻求帮助
On the contrary, when a toilet has a gap under the door, in case of an emergency,
相反 如果厕所隔间门有空隙 万一发生紧急情况
you can easily escape by crawling under it.
你能从隔间门下爬行逃脱
– Imagine the nightmarish situation when,
想象一下这噩梦般的场景吧
after doing your business, you suddenly realize there’s no toilet paper in your stall!
当你上完厕所 却发现隔间的厕纸没了
Ugh…
呜…
Unfortunately, if at this moment, you’re in a fully-enclosed stall, no-one can save you.
不幸的是 如果此时隔间是全封闭的 就没人能救你了
But if you’ve been lucky enough to experience this tragic problem
但是如果遭遇这种悲剧的你足够幸运的话
in a stall with a gap under the door,
你会发现隔间门下面有空隙
you can swallow your embarrassment
这时你会强忍自己的尴尬
and ask your neighbor to save the day by handing you some paper!
祈求你的邻居递厕纸拯救你的悲催
Have you had any embarrassing moments like this in a public restroom?
你在公厕里遭遇过此种尴尬吗?
Let me know down in the comments!
请在评论里告诉我
– Fully-enclosed stalls give visitors a cozy feeling of isolation.
全封闭的隔间给人一种被隔离的闲适感
They cut out the noise of heavy bathroom traffic,
他们切断了门外的喧嚣
and as a result, people lose the sense of others who’re waiting for their turn.
结果他们忘了 外面还有人等着上厕所
They get more relaxed and spend longer on taking care of their business.
他们会更放松 为处理自己的事逗留更长时间
But when a bathroom stall isn’t entirely enclosed,
但是当厕所隔间并非完全封闭时
visitors tend to feel more rushed,
上厕所的人往往会觉得很仓促
which speeds up the traffic and gets rid of bathroom lines.
这样就加快了如厕速度 避免了厕所长队
– And the last and, probably, the most apparent reason for leaving the gap is that
厕所隔间留空隙的最后一个也是最明显的原因是
it makes bathrooms easier to clean.
这样的厕所更容易打扫
A custodian can simply run their mop under the doors
清洁人员可以把他们的拖把伸到门下面
instead of wasting time on opening and closing each of them.
而不必把时间花在开关每一扇门上
You can imagine what a time saver it is if a bathroom is large.
这样厕所很大的时候 会节省很多时间
The same goes for power-cleaning the floor.
清洗地板也是同样的道理
When there’s open space for water to flow, cleaning becomes faster and more efficient.
空间开放有利于水的流动 这样清理起来就会更快更有效率
Boy, file this stuff away for when you’re at a party and you are surrounding by obnoxious
储蓄相关知识很有用 如果在聚会上你周围都是可憎的面孔
people who won’t let you get a word in edgewise.
他们不让你插一句嘴
Simply jump in with some of these public restroom facts,
你只需把话题引到公共厕所的一些真相上
and watch how fast you can clear the room!
看看他们是如何马不停蹄地被你吓跑
Told you this stuff is useful!
我告诉你这些东西是有用的
Ok, ok, now I get it!
好吧好吧 现在我明白了
But here’s another question that intrigues me:
另一个让我好奇的问题是:
why do most bathroom main entry doors open inwards?
为什么大多厕所的门都是往里开的?
I mean that when you enter, you must push the door,
我的意思是 当你进入时你必须推门
and when you leave, you pull it.
出来时得拉门
But wouldn’t it make more sense if it was vice-verse?
但如果动作相反不是更方便吗?
This way, you wouldn’t have to touch the door handle with
这样当你出来的时候
your freshly-washed hands as you exit!
你就无需用刚洗过的手触摸门把手
Just push it with your shoulder, and you’re free!
只需用你的肩膀推门就可以出去了
But no!
但是不
Even though it’s not true about all public bathrooms,
就算并非所有的公厕都是这样
to exit most of them, you must touch the doorknob.
但多数公厕里出去时必得触碰门把手
What gives?
为什么这样设计呢?
Well, first, it prevents the door from blocking the hallway.
首先 防止门占据过道空间
Imagine there’s high bathroom traffic.
假如厕所人流量大
As a result, if the door was of the “push-to-exit” type,
此时若门是“推门而出”的模式
it would take even more space and make
就会占据更多的过道空间
people who walk down the hallway crowd at the door.
使路过的人拥挤在门边
Also, next to many public toilets,
还有 很多公共厕所里面
there are closets, drinking fountains, and other utilities.
都配有盥洗室 饮水器和其它设施
And a door that opens outward would
如果有人推门出来
cause a lot of inconvenience to those who need to these amenities.
就会给使用便利设施的人造成不便
Plus, can you imagine how hard it would be to
此外 你能想象出在紧急状况发生时
navigate the hallway if there’s an emergency?
疏导过道有多难吗?
Bathroom doors shouldn’t hinder or block the movement in case of an evacuation.
厕所门不应妨碍或阻塞人群疏散
Another reason to have “push-to-enter” doors in public bathrooms is safety.
“推门进入”的另一个原因是安全
These doors have both the lock and hinges on the inside.
厕所门里侧都有锁和铰链
Therefore, no-one can lock you in the bathroom.
因此没人能把你锁在厕所里
Also, doors that open inward help to handle unpleasant smells,
还有 往里开门有助于难闻味道的发散
which aren’t rare for public bathrooms.
“推门而入”的公共厕所里面并不少见
The thing is that when you open a door in the bathroom,
因为当你推门进去时
some fresh outside and non-smelly air gets sucked inside
外部新鲜的空气就能进到里面
and helps to dissipate the bad smells.
驱散里面的臭味
As for the doors opening outward, the pattern would be the opposite:
而拉门进去则完全相反:
the smelly air would be constantly sucked out of the bathroom.
难闻的空气不断充斥整个厕所
Well that stinks.
那就太讨厌了
You probably won’t argue that when you’re in the bathroom, you want some privacy.
如厕的你需要隐私 这一点你可能不会反对
But at the same time, a door that swings out from the restroom
但同时 往外开的隔间比起往里开的
gives visitors and passers-by a much better, unrestricted view
更能给等厕所的人及路过者更好的无限制的视野
of what’s happening inside the bathroom than with one that opens inward.
让他们看到隔间里的景象
A “push-to-enter” door also makes sense
“推门进入”也有好处
if you’re going to the bathroom to wash something off your hands.
如果你想去厕所洗弄脏的手
This way, you can use your shoulder to open the bathroom door,
你就能用肩膀推门就去
and you don’t have to touch the door handle.
不必触碰门把手
And finally, according to my personal observations,
最后根据我的个人观察
people are usually in a way bigger hurry
一般情况下
when they enter the bathroom than when they exit.
人们进厕所时比出来时更着急
You never know, maybe those precious seconds saved by a “push-to-enter” door will prevent
你不会知道 对于那些着急如厕的可怜家伙来说
some poor soul from having several extremely unpleasant moments!
“推门进入”节省下来的几秒到底有多宝贵
If you know what I mean.
经历过的人都知道
Well flush that.
便后记得冲水哦
Hey, if you learned something new today,
如果你今天学到了新东西
then give the video a like and share it with a friend!
请点赞并分享本视频
And here are some other videos I think you’ll enjoy.
还有一些我认为你会喜欢的视频
Just click to the left or right, and remember: Stay on the Bright Side of life!
请点击左侧或右侧 记得持续关注“闪光点”频道哦

发表评论

译制信息
视频概述

为什么公厕里的门不落地?为什么公厕里的门大多是推门进去,拉门出来?

听录译者

收集自网络

翻译译者

ABC

审核员

审核员YY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=jEnm59UFjjM

相关推荐