未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

威尔士为什么有这么多的城堡

Why Does Wales Have So Many Castles? ⚔?

你正在收看哇嘎兄弟
You’re watching Vagabrothers, and this
这是大不列颠最简小的房子
is the tiniest house in Great Britain.
嗯 实际上是规模最小的房子
Well, it’s actually the smallest house,
不过 它真的极小 走吧
but it’s pretty tiny. Let’s go.
哇嘎兄弟们 近来可好 欢迎回来
What’s up Vagabuddies? Welcome back.
这是在威尔士探险的第二天
Day two in our exploration of Wales.
我们离开了圣大卫市 驱车向北
We’ve left St Davids, and we are driving
今天将有一次有趣的经历
north. Today’s going to be a fun episode.
我们将对威尔士的身份与文化
We’re going to be exploring more of
进行更多的探索
Welsh identity and culture by
了解其古老的根源
checking out its ancient roots, exploring
探访这片土地上最好的城堡之一
one of the finest castles in the land, and
然后加入当地的食物运动
then diving into the local food movement.
所以我们将从喷特·一凡开始
We’re going to start things off here at
这有点像是
Pentre Ifan, which is kind of like the
威尔士的巨石阵 我们出发吧
Stonehenge of Wales. Let’s go.
数千年前 在欧洲
Thousands of years ago across Europe,
有一种文化起源于
there was a culture that originated
日耳曼地区
in the Germanic areas
并传播蔓延到欧洲的遥远角落
and spread out to the far corners of
称为凯尔特文化
Europe called the Celts.
除了知道凯尔特文化
There’s not a lot known about them,
在罗马时期还存在外
apart from the fact that the culture
人们对他们的了解不多
was still around during the time of Rome.
当凯撒大帝到达
When Julius Caesar arrived in the
不列颠群岛时 他也和凯尔特人
British Isles, he was fighting off the Celts,
开战了
as well.
这对我而言 有一种极大吸引力
It’s kind of fascinating to me that
这种文化传播地如此广
this culture was so wide spread,
却仍然鲜为人知
and there’s still so little really known.
我叫Pete Crane
My name’s Pete Crane.
我原为喷特·一凡国家公园
I’m the former archaeologist for the
的考古学家
Pentre Ifan National Park.
我们现在在喷特·一凡墓室
We’re at the burial chamber at Pentre Ifan
这是威尔士保护的
This was the first ancient
第一座古迹
monument that was protected in Wales.
所以它第一
So it’s number one. It’s only the upper
这里似乎只埋葬上流社会人士
end of society that seem to be being
他们被葬在
buried, and they’re buried in these
这些墓室里
chambers. Pentre even probably had
喷特周围可能曾有干石墙围绕
dry stoned walling going up the sides
现在 正如你所看到的遗迹那样
of it. As you look at the monument now,
我们所有的就是那几块主石
all we’ve got is the major stones there.
它在过去就被挖掘出来了
It was excavated in the past, but a long
很久以前 可能是寻宝者们把它挖掘出来的
time ago..probably by treasure hunters.
总得来说就是考古学家发现这个墓穴时
Basically, the grave had been robbed by
这个墓穴就已经被洗劫了
the time the archaeologist had gotten at it.
我们知道这个巨石阵
We know a lot of the early stones at
早期很多石头都来自于普瑞斯里山
Stonehenge are coming from the Preseli Hills
就是我们身后的这座山
just behind us.
巨石阵的石头是来自威尔士的
The stones from Stonehenge are from Wales?
那些蓝色的小石头来自威尔士
The small, blue stones are from Wales.
从这里到巨石阵有多少英里
How many miles is it from here to Stonehenge?
我不知道 不过 你若是背着石头的话
I have no idea, but a long way if
这段路可不短
you’re carrying a stone.
从这里到巨石阵有173英里
It’s 173 miles to Stonehenge
虽然我们在这里 但有一个神话值得一提
While we’re here, it’s worth mentioning
是关于亚瑟王的
the myth of King Arthur who is a
他是一位英雄 来自哪里就不得而知了
hero of unknown origins, but who
但是很多人都把他和威尔士联系在一起
a lot of people associate with Wales.
最有可能的真相是 他是
What’s most likely true is that he was a
信奉天主教的凯尔特族人
Romanized Celt, and the Welsh who
威尔士人在他们的历史里
evoke the story of King Arthur many
在他们抵抗英格兰下一波入侵时
times throughout their history as they
多次提到了亚瑟王的故事
repel the next wave of invasion from England.
所以 为了更了解
So to learn more about the story of
威尔士与英格兰的故事
Wales and England, we’re heading north
我们将前往北部的康威城堡
to Conwy Castle.
车陷进去了
It is in there.
好吧 事情有点小小的变化
Well a little change of events.
我们停下车 拍了张好看的照片
We pulled over to take a nice shot,
结果现在 车子陷进泥里了
and the car is now stuck in mud.
我们正想办法把它弄出来
We’re trying to figure out how to get it out.
这很不好
This is not good.
好了 各位
All right guys. We’ve driven
我们向北行驶了几个小时
a couple hours north.
正式到达北威尔士了
We’re officially in North Wales,
我们现在在康威镇
and we’re in the town of Conwy,
它是有着全欧洲保留最完好的
which is one of the best preserved
中世纪城墙的城镇之一
medieval walled towns in all of Europe.
现在我们
Right now we are strolling
正沿着城墙漫步
along the city walls on our way to
前往康威城堡
Conwy Castle.
这是威尔士故事里的主要象征
This is a symbol of a major point in the story of
因为在公元1200年
Wales because in the 1200s, Edward the
爱德华一世 英国的国王
First came back from the Crusades and
十字军东征回来
he was the King of England.
他想彻底平息
He wanted to put down the Welsh
威尔士的叛乱
rebellion once and for all.
据说 想要打赢威尔士人
It was said that the Welsh were really
一场战斗很容易 但他们不会轻易放弃
easy to beat in a battle, but hard to beat
为了解决这个问题
in a war. To solve that, they basically
他们可以说创作了一些真正壮观雄伟的
went about creating some really imposing
城堡 被公认为是
castles in what was known as
铜墙铁壁
The Ring of Iron.
这就是威尔士的城堡
That’s why Wales has more castles than
比欧洲其他国家要多的原因了
any other country in Europe.
这些城堡的建立
These castles were built, not so much
与其说是为了保护居住者们
to defend the occupants,
不如说是
but as to symbolize the presence of
英格兰存在的象征
England and to put down any rebellions
不如说是对威尔士反对英国统治
that the Welsh might have against
的镇压
English rule.
站在这里 真的很容易
Standing up here it’s really easy to
把自己置于
put yourself in the shoes of
一千年前的场景之中
a person almost a thousand years ago.
你可以看到远处的斯诺登尼亚山
You’ve got the mountains in Snowdonia
山峰覆盖着皑皑白雪
off in the distance with snow covered
你可以看到我们身后的大海
peaks. You’ve got the ocean behind us.
然后那边就是康威城堡了
And just over there is Conwy Castle.
我们将继续沿着
We’re going to continue walking along
城墙走 直到进入
the city walls until we get into
城堡
the castle itself.
好吧 我想
Well, this has to be…….
这一定是我去过的最喜欢的城堡
my favorite castle I think I’ve visited.
他在保留完好
It has the perfect balance between
可供参观 和损坏毁灭间
preservation and accessibility
有这完美平衡
and ruin.
是的 它的破损程度不影响美观
Yeah, it’s just the right amount of ruin.
它保留得很完整 就是有点质朴老旧了
It’s in tact, but it’s kind of rustic.
我喜欢它的另一个原因是
Plus I love that you can wander the
你可以在整个城堡里漫步
whole thing. Every single tower
每一座塔楼都敞开着
is pretty much open, and they have
小小的环形楼梯盘旋而上
all the little circular staircases going up.
所以你真的会迷上那里的
So you can really get lost in here.
我不得不说 如果…
I would have to say, though……
如果你过去生活在这里
if you were living here back in the day,
你的职责是守卫城堡
and your role was to guard the castle,
你觉得你会做什么来打发时间
what do you think you’d do to pass the time?
喝麦芽酒
Drink ale.
当然 这只是我个人的想法
Obviously. That’s just me, personally.
过去这里发生过
Back in the day, there would have been
很多斗争 我知道
a lot of conflict here. I know that…..
这个城堡建于13世纪80年代后期
we said the castle was built in late 1280s.
耗时四年
It took four years to build;
耗资一万五千英镑
it cost fifteen thousand pounds, and that
相当于今天的四万五千……
was equivalent to forty five thousand …….
四千五百万英镑
forty five million pounds today.
四十五万亿 四百五十亿英镑
Forty five trillion, billion pounds.
谢谢 邪恶博士
Thank you Doctor Evil.
关键是他们
The point being that they built
建造城堡的速度很快
these castles fast.
这只是众多同时建造
This is only one of many castles being
的城堡之一
built at the same time.
在15世纪时 他们有过另一次反抗
In the 1400s, they had another rebellion.
威尔士人再一次站起来了
The Welsh rose up again,
通过一个巧妙的小花招
and this place was actually captured
占领了这个地方
through a pretty tricky little maneuver.
像特洛伊人和特洛伊木马的故事一样
The local Welsh almost
当地的威尔士人
like the Trojans and the Trojan horse
装扮成木匠
dressed up as carpenters, talked
通过第一道门的交谈
themselves through the first gate,
杀死了二级守卫
killed the secondary guards, and then
然后最终占领了整个城堡
eventually captured the entire castle.
我想 他们坚持抵抗了六个月左右
They held out for about six months, I think,
直到最后他们投降了
until they finally surrendered.
其中有九个人被处以死刑
and nine of those guys were put to death
“提防送礼的希腊人(敌人)”
“Timeo Danaos et dona ferentes”
我不知道你们是不是电影迷
I don’t know if any of you are movie buffs,
我希望你们是
I hope you are. This reminds me of
这让我想起来《威洛》里的场景
the scene in Willow,
这部乔治·卢卡斯的沉睡经典
George Lucas’ sleeper classic.
里面的麦马提根是由瓦尔·基尔默饰演的
Madmartigan, played by Val Kilmer,
在废弃的城堡里
battles off all those weird little creature,
和那些奇怪的 邪恶的小生物战斗
evil creature things, in the abandoned
我站在这里 就像
castle. I walked in here and I was like……
威洛
Willow.
每次我们来到英国
Every time we come to the U.K.,
就“呆”在历史上了
we “dork-out” so hard on history
因为这个国家有着
because this country is just so
如此多的
chalk- a- block full of
令人惊叹的历史故事
amazing historical stories.
每一个你要去的城镇
Every town you go to has a thousand
都有上千年的历史
plus years of history, and some really
都有一些非常有趣的事 这些历史事件
interesting turn of events that shaped
造就了这个国家 造就了今天的英国
the country that the U.K. is today.
如果你对历史还不太了解 那就和我们一起
Bear with us, if you’re not too into history,
我们会做很多其他的事
we are going to be doing a lot of other
但当我们来到这样的地方时
stuff, but when we come to places like
我们会变得非常兴奋
this, we tend to get pretty excited.
你知道还有什么值得激动的吗
You know what else to get excited about?
什么 午餐
What? Lunch.
康威以刚刚在这个河口
Conwy is known for its mussels, which
打捞上来的贻贝而出名
are caught right here in the estuary.
所以我们将要前往
We’re going to head over to the
城堡酒店 试着寻找一些
Castle Hotel and try to find some
当地的海鲜作为午餐
local seafood for lunch.
午饭 我们已经点了
For lunch, we’ve ordered
康威当地的贻贝
local Conwy mussels, which come
贻贝上有奶白色的酒酱
with a cream white wine sauce.
真的很好吃
These are so good.
康威的贻贝真的好吃
Conwy mussels are really good because
因为他们的这个河口
they have a perfect mixture of
咸水与淡水完美混合
salt water and fresh water in this estuary.
是河与海交汇的地方
This is where a river meets the sea.
我们看到渔民们向
We saw some fishermen going right
城堡下走去
underneath the castle,
把贻贝卸到码头
and they unload here on the quay
然后提供新鲜的贻贝给这家餐馆
and then served fresh for this restaurant.
谢谢
Thank you.
是时候去喝杯咖啡了
It’s definitely time for a coffee.
这是一个如此美丽的小镇
This is such a pretty little town, though.
这是实话
Honestly.
所有这些五颜六色的建筑
All these colorful, little buildings……
城堡 墙壁 美食
castle, walls, good food.
好喝的啤酒
Good beer.
还有一家咖啡店和一家书店
And a coffee and a bookshop.
我们要进去吗
Should we go in?
这是P.L.T.(一个美丽的小镇)
It’s a P.L.T. a pretty little town.
Mark喜欢首字母缩写
Mark likes making acronyms and
喜欢缩写词
abbreviations.
咖啡书店
Coffee and Bookshop.
嗯 很美味
Well, that was delicious.
在康威的这一天真的很棒
It’s been a really cool day here in Conwy,
我们了解了一些威尔士的
learning a little bit more about the roots
文化根源 以及威尔士的文化如何
of Welsh culture and how it survived
延续到今天
to this day.
更不用说我们还探索了破败的城堡
Not to mention exploring ruined castles,
尝了美味的海鲜
eating amazing seafood,
并且 在英国
and getting a little bit of our minimalist
获得了一些和最小规模的房子
inspiration going with the
相关的极简主义灵感 #简屋
smallest house in the U.K. #tinyhouse.
不管怎样 各位 如果你们喜欢这个视频的话
Anyway, guys, if you enjoyed this video,
你们知道要做什么吗 点赞
you know what to do: give it a thumbs-up,
推荐给你们的朋友 如果你还没订阅的话
share it with your friends, subscribe,
订阅 并打开更新提醒
and turn on notifications if you have not
继续关注其余系列视频
already, and stay tuned for the rest
明天我们要去
of the series. Tomorrow we’re going to
爬山 斯诺登尼亚山
the mountains up here, Snowdonia.
在此期间 要保持好奇心
In the meantime, stay curious,
不断探索
keep exploring, and
相信我们会在路上相遇的 世界和平
we’ll see you guys on the road. Peace.

发表评论

译制信息
视频概述

威尔士为什么有这么多的城堡?背后有怎样的故事呢?来看看吧!

听录译者

收集自网络

翻译译者

Sharon

审核员

Ah~Qiu

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=xlp6qMrKXNc

相关推荐