未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

香菜论战!你站哪边?

Why Do Some People Hate Cilantro?

香菜是世界上最常见的香草之一
Cilantro is of the most common herbs in the world,
但不同于其他的香草
but unlike any other, this little leaf
美食家们对香菜的评价两极分化 因此香菜名声并不是太好
is infamous for it’s polarizing love-it-hate-itreaction among foodies.
有点像本尼迪克特•康伯巴奇的玉米卷配料
It’s kind of like the Benedict Cumberbatchof taco toppings.
今天我们来看看 这样可怜的
Today we’re taking a look at why such a poor,
无辜的叶子为什么能在恐香菜者中
innocent leaf can stoke such vitriol
激起这样的言论
from the cilantro-phobes among us.
这是芫荽
This is Coriandrum sativum,
一种香草 它的叶子就是为人熟知的香菜
an herb whose leaves we’ve come to know as cilantro, and
它的籽被用作香料 通常被称为胡荽
whose seeds are used as spice commonly calledcoriander.
它的喜温特性助其在世界各地生长
Its love of warm weather lets it grow all
最大的出口国
over the world, with the largest exporter
是墨西哥
being Mexico.
这也难怪你会在这些食物中找到它的身影
So it’s no wonder you’re going to findit in these.
这种小小的植物也和芹菜 欧芹一样
This little plant also comes from the same family
属于芳香植物
of aromatics as celery and parsley.
不同于欧芹
But unlike parsley, which is probably one
这种在芳香类植物中气味最轻微的植物
of the most inoffensive plants out there,
作为知名度最高的香草之一
cilantro bares the burden
香菜可是背负着最两极化的评价
of being one of the most divisive herb known to humankind.
许多人喜爱它的香型
Lots of people love its aromatic quality,
然而其他人却十分厌恶它
while others are totally repulsed by it.
每个人对食物的品味不同
Every person has a different taste in food,
但这场香菜论战却如此两极分化
but this cilantroversy is so distinct in the
以至于科学家都在讨论
population that it has led scientists to ask
讨厌香菜的人是否真的在生理上
whether there is an actual physical difference
存在某些差异
in cilantro haters.
据估计 有4%–14%的人
It’s been estimated that 4-14 %
无法忍受
of the population can’t stand the
香菜的味道
taste of cilantro, but here’s
但这就是它有趣的地方了
where it gets interesting.
在讨厌香菜的人中 有一类人
Among that group of haters is a subgroup
他们真的忍不住的讨厌它
who literally can’t help but hate it – they
这些人可能有基因突变才导致如此
may have a genetic mutation that makes itso.
这些人将香菜的味道形容为肥皂味或泥土味
These folks describe the taste of cilantro as soapy or dirt-like,
就是那种
terms that have a bit
你能从生脂肪 虫子或者化妆品中
to do with the kind of smell you get
闻到的味道
from raw fats, bugs, or cosmetics.
对于我们这种喜欢墨西哥玉米卷的人
And For the rest of us taco lovers,
我知道这好像很丢人
I know this can seem like a huge disgrace, but I’m
但我今天还是要告诉你们 请不要把朋友不喜欢香菜
here to tell you today not to blame
归咎于他们品味低级
your cilantro hating friend for their poor taste – these
这些事情实际上可能远远超出他们的控制
are matters that might rest far out theirhands of control.
这些不喜欢香菜的人可能正在处理一些
These haters may be coping with a small change
发生在他们DNA中的小变化—单核苷酸多态性
in their DNA called a single-nucleotide polymorphism
或者可以简称为SNP
or SNP for short.
不喜欢香菜的人更容易在直接关系到味觉的
Cilantro haters tend to have a different version
11号染色体中
of a SNP in an area of chromosome 11 directly
有不同的SNP
related to your sense of smell.
这个区域包含了多种探测气味的基因
This region contains the genes for several odor detectors,
而导致嗅觉差异的罪魁祸首是
and the culprit is thought
OR6A2
to be OR6A2.
啮齿动物体内的这个基因
The rodent version of this gene is known
它能与香菜中富含的分子组结合
to bind to a cilantro-abundant group of molecules
这种分子组是一种醛类
called aldehydes, and common mutations
而这个基因中常见的突变可能会改变
in the gene may change the way OR6A2 detects
OR6A2在醛基中探测某些分子的方式
certain molecules in the aldehyde group,
这种基因变化使那些不喜欢香菜的人
giving people with these genetic changes an altogether
对香菜有一种与众不同的体验
different cilantro-sperience than the restof us.
醛类是香菜的首要气味组成化合物
Aldehydes are cilantro’s primary odor-causingcompounds.
醛基中的两种化合物
Two compounds in this group,
癸醛和十二醛提供了一种泥土般的 香甜的植物芳香
decanal and dodecanal offer an earthy, sweet, green aroma.
但香菜论战的中心是(E)-2-烯类化合物
But the center of the cilantroversy is foundwith the (E)-2-Alkenals, which give it that
那种典型的“肥皂”味就是因为它
characteristically “soapy” taste.
之前提到的SNP突变可能就导致了不喜欢香菜的人
That SNP mutation mentioned earlier MAY causecilantro haters to experience these (E)-2-Alkenals
和其他人对(E)-2-烯类化合物有不同的感受
differently than the rest of us,
这也是他们只能闻到香菜中肥皂味的根本原因
ultimately making them the dominant flavor of the plant.
但在这点上
But at this point,
科学家还没有找到这种肥皂味现象背后的准确原理
scientists haven’t discovered the exact mechanism behind this soapy phenomenon.
所以当人们说他们讨厌香菜时
So when people out there say they hate cilantro,
现在你应该知道
now you know that it might not actually be
那可能并不是他们的错
their fault.
他们可能只是因为基因变化才尝出肥皂味
They may be genetically programmed to tastethe stuff of soaps!
那你站香菜论战的哪边呢?
What side of the cilantroversy are you on?
在评论中给我们留言哦
Let us know in the comments.
或者你还有其他和食物相关的化学问题亟待解决吗?
Have any other food related chemistry questions you’re looking to have answer?
同样也记得留言给我们
Post them down there as well, and don’t
别忘了给我们点赞和订阅
forget to hit thumbs up and subscribe on the way out
下次见哦
and we’ll see you again soon.

发表评论

译制信息
视频概述

本视频从化学原理的角度解释了为什么有人会不喜欢香菜。深奥的原理变得简单易懂,快点来看吧~

听录译者

收集自网络

翻译译者

熊欣妍

审核员

审核员 LD

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=HF7Ni347Gvg

相关推荐