未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

为什么男性会有啤酒肚?

Why Do Men Get Beer Bellies?

美国人爱喝啤酒
Narrator: Americans love beer.
平均有42%的人喜欢啤酒
On average, 42% of them prefer it
比喜欢其他酒类的人要多
to any other kind of alcohol.
所以你可能不会惊讶于
So you might not be shocked to hear
许多研究表明
that according to multiple studies,
超过一半的成年美国人有啤酒肚
over half of Americanadults have a beer gut.
但也别急着放弃每周五的冰啤之夜
But don’t swear off yourFriday-night cold one just yet.
因为确切地讲 啤酒肚不该怪罪于啤酒
Because it’s not beerspecifically that’s to blame.
为何男性会有啤酒肚
WHY DO MEN GET BEER BELLIES
不论是苹果型还是沙漏型 椭圆型还是倒三角型
Apple or hourglass, ovalor inverted triangle.
每个人都有自己的身型
Everyone has their own body shape.
部分原因是身体将脂肪储存在不同地方
And that’s partially because people store fat in different places
这取决于个人的遗传基因与激素
depending on their genetics and hormones.
女性的脂肪通常堆积在大腿 手臂和臀部
For women, popular spotsinclude the thighs, arms, and backside,
而男性的脂肪往往堆积在肚子里
while men tend to storefat in their bellies.
这里的脂肪大部分是内脏脂肪
Much of it is a type offat called visceral fat
深藏在腹中
which lurks deep within the stomach.
男性的内脏脂肪往往堆积于腹壁之下
In men, visceral fat tends to pile up behind the abdominal wall
会将腹肌顶出去
where it pushes the abs outward
形成凸出的啤酒肚
creating a protruding beer belly.
不过“啤酒肚”的叫法属于误称
Though that name, “beer belly,” is kind of a misnomer.
因为啤酒肚不光是喝啤酒的人才有
Because beer bellies aren’t exclusive to beer drinkers.
这是因为问题不在于那瓶啤酒
That’s because the problemisn’t the actual beer.
而在于酒中的卡路里
It’s the calories inside it.
你爱喝的麦芽酒平均每听有约150卡路里
On average, your favorite ale contains around 150 calories per can.
比5盎司红酒多30至50卡路里
That’s 30 to 50 more calories than a 5-ounce glass of wine
比一小杯威士忌多45卡路里
and 45 more than a shot of whiskey.
如果你没消耗掉这些卡路里
And if you don’t burn them off,
那多余的卡路里会直接长到肚子上
those extra calories can go straight to your gut.
然而 不仅卡路里的量很关键
But not only do thenumber of calories matter,
卡路里的种类也很关键
but the kind of calories.
啤酒含有大量精加工的碳水化合物
Beer contains high levelsof processed carbs,
研究表明 这些碳水会扰乱胰岛素水平
which research shows caninterfere with insulin levels
会让你内脏周围的脂肪增多
and promote fat storagearound your organs.
例如一杯红酒
And while a serving of wine, for instance,
其中只含1至2克的碳水化合物
contains just 1 or 2 grams of carbs,
而一杯啤酒则含有10至20克
a serving of beer contains 10 to 20.
这些卡路里和碳水化合物到底是
It doesn’t really matterwhether these calories and carbs
来自啤酒还是其他一些垃圾食品 不是很重要
come from beer specifically or from some other kind of junk food.
总之好消息是 适量饮酒不会让你有啤酒肚
So the good news is beer in moderation shouldn’t give you a beer belly.
话虽如此 但不论啤酒肚从何而来
That being said, no matterwhere it comes from,
有啤酒肚都不太好
a beer belly is bad news.
这是因为内脏脂肪会裹住
That’s because visceral fatwraps around
你的肾脏 肝脏和肠子
your kidneys, liver, and intestines,
释放出激素以扰乱内脏的正常运作
and releases hormones that can disrupt their normal function.
这会引起一些健康问题 如二型糖尿病
And that can lead to issueslike Type 2 diabetes,
心脏病 甚至是癌症
heart disease, and even cancer.
如果这都不严重的话
If that’s not bad enough,
那么一旦你的肚子里
once your belly runs
没空间储存内脏脂肪
out of room to store that visceral fat,
身体就会让脂肪在附近各器官内堆积
your body might start buildingit up inside nearby organs,
这就会引起脂肪肝以及其他疾病
which can lead to fatty liverdisease and other issues.
实际上有份研究发现 有啤酒肚的男性
In fact, one study foundthat men with beer bellies
或者腰臀比超过0.9的人
or a waste-to-hip ratio over 0.9
与脂肪重量相同却分布在
had a 87% higher risk for death
身体其他部分的人相比
than those who carriedthe same amount of fat
这类人的死亡风险要高出87%
in other parts of their body.
竟然有87%!没错
87%! That’s right.
所以即便你正相反 身材很瘦
So even if you’re otherwise skinny,
一圈多余的游泳圈也会威胁到你的生命
a spare tire can threaten your life.
男性更有可能随着年龄增长而长肚子
And guys are more likely to grow a gut as they get older
因为作为性激素的睾酮能让男性保持苗条
because testosterone, a sex hormone that helps keep men slim,
而睾酮会随年龄增长而减少
decreases with age.
虽然拿你越来越大的“老爹肚”开玩笑很有趣
While it’s fun to joke aboutyour developing dad bod,
但还是保持每晚喝一两听啤酒吧
maybe just stick to having one or two brewskis a night
别一喝就是一提六听了
instead of the whole six-pack.

发表评论

译制信息
视频概述

啤酒肚不是啤酒的锅?男性更容易长啤酒肚?有啤酒肚的人死亡风险竟然高达87%?答案尽在视频之中

听录译者

收集自网络

翻译译者

未央lin

审核员

审核员 AF

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=oJtQth3bl5M

相关推荐