ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

为什么有些国旗如此相似 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

为什么有些国旗如此相似

Why Are Some Flags Similar?

我是旗帜的超级粉丝
I’m a big fan of flags.
我搜罗旗帜 还订阅了reddit的旗帜学版块
I collect them. I subscribe to the vexillology subreddit.
要是《国旗之趣》真的存在
If fun with flags was a real thing,
我一定去看看
I’d watch it.
如你所见 国旗在我心目中地位特殊
So, I have a special place in my heart for them.
国旗无疑是国家的标志
Flags of course are the symbols of nations,
向世界展示所属国的形象
displays to the world about what they are.
颜色也不是瞎选的
Colors aren’t just willy-nilly.
国旗的设计理念中
There’s always a history or influence
往往蕴含历史或某种影响
to why that design is there.
见过足够多国旗以后
When you look at enough of the world’s flags,
你就会开始疑惑
you begin to wonder,
为啥有些国旗看起来那么相像呢
why do some of these look so similar?
视频正要带你探索
This video will explore that
究竟是何原因
the patterns that exist in what factors
让国旗演变成今天这样
led to the flags we recognize today.
首先 我们从欧洲开始
First, let’s start off in Europe,
很多欧洲国旗的创作灵感都源于邻国
where many flags were simply inspired by their neighbors.
北欧国家都采用了极具创造力的“北欧十字”
The Scandinavian countries all share the creatively named Nordic Cross.
为什么呢 因为丹麦
Why is this? Denmark.
丹麦国旗的历史可追溯到十字军东征时期
Denmark’s flag dates back to the Crusades and has been flown ever since.
这种设计被其他北欧国家纷纷采用
This flag design was adapted by other Scandinavian nations
还被视作自己国家的传统象征
and seen as a symbol of their heritage.
为什么这么多欧洲国家使用三色旗呢
Why do so many European nations have the tricolour design?
因为法国
Because of France.
法国的三色旗诞生于法国大革命时期
The French tricolour was birthed from the French Revolution
蕴含着自由 联合的理想
with its ideals of freedom and common unity
至少 在“断头台”事件前是这样的
before the whole guillotine thing.
但另一方面
But out of it,
欧洲人殖民侵略了太多国家
the tricolour became a symbol other countries appeal to,
三色旗成了为殖民地所接纳的标志
as Europeans colonized much of the world.
许多国家已获得独立
The influence of the tricolour grew as well,
但仍保留了原先的国旗设计
even remaining in designs of nations who had become independent.
三色旗设计成为西方国旗设计的主流
The tricolor flag design became a staple of the West,
尤其是当俄国决心西化时
so much so when Russia aimed to westernized,
彼得大帝根据荷兰国旗设计了俄国国旗
Peter the Great modeled the new flag of Russia off the Dutch.
他想让俄罗斯成为西化的欧洲国家
Peter aimed to make Russia into a westernized European state
并欲以国旗展现出这种改变
and wanted a flag to show the change.
有些国旗在同出一源的不同国家中反复出现
We see recurring flags and multiple nations with similar roots.
最具代表性的是大英帝国
Most predominantly, Great Britain
“米字”至今还保留在一些国旗上
whose legacy still reigns today.
有23个国家的国旗上依然保留米字旗
23 countries bear the Union Jack.
新西兰就深受该问题困扰
This became an issue for New Zealand
它跟澳大利亚的国旗总被弄混
who always gets confused with Australia.
事实上 这根本不是新西兰的国旗
In fact, this is an even New Zealand’s flag.
而是澳大利亚的
It’s Australia’s.
也正因此 新西兰一直想换国旗
This is why New Zealand wants to change theirs.
众所周知 美国文化与源国英国有相似之处
As we know, America shares much of its culture with his home country – Great Britain.
美国国旗为红白蓝色
The American flag is red, white and blue
是因为英国国旗如此
Because the Union Jack is.
当然 这也不是故意的
Of course, this wasn’t an intentional reason.
想想红蓝白
But considering how red, white and blue
本就是常见的颜色组合
were already a familiar color scheme,
新建国这样选择并不令人意外
it isn’t surprising it made its way onto the new nation’s flag.
初版的美国国旗
The very first American flag,
我指的是“贝琪罗斯旗”之前那个
even before the famous Betsy Ross flag,
也是红蓝白三色
was the Continental colors
那会儿左上角不是星星而是米字
which bore a Union Jack instead of the Stars.
说到美国国旗
Talking more about the United States
它还是很多州旗的灵感来源
which is home to many state flags,
事实上 准确数字是50个州
fifty, in fact, huh hmm yeah.
很多州旗上有星星和条纹 这不足为奇
It’s not surprising some base their own flags off of the Stars and Stripes,
如德克萨斯州和俄亥俄州
like Texas and Ohio.
当然 各州也有文化分裂现象
However, the US has split culturally as well,
这在南方尤为显著
most notably in the south,
那里 州旗还展现了对联盟军旗历史的敬意
where some flags still pay homage to their Confederate past.
继续向南 到了拉丁美洲
Move even further south in the Latin America,
洪都拉斯 危地马拉 萨尔瓦多 尼加拉瓜
Honduras, Guatemala, El Salvador, and Nicaragua
它们的国旗共享着相似得可疑的设计
all share a suspiciously similar design
哥伦比亚 厄瓜多尔和委内瑞拉也彼此相似
as well as Colombia, Ecuador and Venezuela with each other.
为什么呢
Why is this?
因为这些国家曾是联合的一个国家
All these countries once were united under a single nation,
作为同源新兴国 它们的灵感同出一源
which then inspired the designs of successor states.
中美洲联邦共和国分裂成4个国家
What was once the Federal Republic of Central America split into 4 nations
大哥伦比亚共和国在19世纪20年代一分为三
and Gran Colombia which existed in the 1820s dissolved into 3.
中美洲联邦共和国国旗的灵感
The Federal Republic of Central America’s flag
受到阿根廷国旗启发
was inspired by the Argentinian flag,
它与邻国乌拉圭掀起的独立运动中
who shared an independence movement with their neighbor Uruguay.
两国国旗共同出现了“五月之子”标志
During this revolt came the son of May symbol, which is shared by both countries.
再将目光移向非洲
Skipping across the pond into Africa,
为何非洲国旗也有相似颜色组合
Why do so many African flags have the color scheme
不是金红绿 就是黑红绿呢
of gold, red and green or black, red and green?
因为这是“泛非运动”的颜色
Because these are the colors of the Pan-African movement
20世纪非洲国家刚刚独立时
when the nations gained independence during the 20th century,
为庆祝联合非洲这一新身份
the identity of United Africa was celebrated
许多国旗设计受此影响
and that went into many flag designs.
但这些颜色源自哪里呢
But where did the colors come from?
埃塞俄比亚
Ethiopia.
非洲国家都对埃塞俄比亚羡慕不已
Ethiopia was admired by fellow African countries
因为 除二战时期
as it never fell to colonial rule.
它几乎没有受到殖民过
Except for during World War Two,
它的国旗颜色被新建国家采用 并不停传播
their flag colors were then adapted by newly founded nations
渐渐被视作与拉斯特法理派教义和黑豹运动等同的存在
as a color spread, it became identified with Rastafarianism as well as the Black Panther movement.
事实上 许多国旗共享一套颜色或设计
In fact, many nations share common colors and designs for their heritage.
斯拉夫色就在东欧国家盛行
Pan-Slavic colors are shown throughout Eastern Europe
而沛纳海色在中亚地区盛行
as well as Panerai on colors in Central Asia.
最著名的泛阿拉伯色流行于伊拉克
Most notable of the Pan-Arab colors seen in Iraq,
埃及 叙利亚 也门 和众多别的国家
Egypt, Syria, Yemen in many other countries.
另一个中东国旗特征是新月 这是伊斯兰的象征
Also prevalent on Middle Flags is the Crescent, a symbol for Islam.
主要被奥斯曼土耳其国家或其他伊斯兰教国家采用
is mostly used by Turkey countries or areas formerly controlled by the Ottomans.
奥斯曼国旗用新月标志用了几个世纪
The Ottomans use the Crescent for centuries on their banners
其影响也显而易见
and we can see their influence
如今 新月仍可见于那片土地新国家的国旗上
still on the flags of their former lands today.
国旗象征着我们是谁
Flags are representations of who we are
我们的国家或联合主体身份
in our identity as a nation or as multiple nations.
注意图案的模式并研读历史
If you notice the patterns and study the history,
辨别国旗来自哪个地区
it can become pretty easy to recognize
实在是再容易不过了
where in the world a flag is from.
国旗之所以彼此相像
Flags can be so similar
是因为人类本就相像
because people can be so similar.
人们以共同的历史和奋斗
With a common history or struggle,
以历史上的大事件紧紧联结在一起
some event in the past could unite them.
欢迎在脸书上点赞并订阅
Like on Facebook and subscribe it.
要是你还没找到订阅
If you have not done so,
说一下 我是来自地理中心的Cody
this is Cody from Geography Hub.
[音乐]
[music]

发表评论

译制信息
视频概述

各国国旗相似的历史渊源

听录译者

Felicity

翻译译者

,,Ծ^Ծ,,

审核员

审核员_BY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=XfOTnkGyV-c

相关推荐