ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

10万年前地球上都有谁? – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

10万年前地球上都有谁?

Who Lived on Earth 100,000 Years Ago?

许多不同的文明中 都有巨人的神话传说
Giants are found in the myths and legends of many different cultures.
他们的外表和普通人类相差无几
Their appearance rarely differs much from an ordinary human.
比如 在荷马史诗《奥德赛》中的
For example, the Cyclops in the Odyssey,
库克罗普斯 外表与人类一致 除了体型庞大
written by Homer, besides being a giant was generally human looking,
以及额头正中有一只巨眼
except for that one big eye in the center of his forehead.
圣经中记载了古代巨人的神圣起源
The Bible mentions in passing a divine origin for ancient Giants
而在斯堪的纳维亚的传说中 巨人与神相对立
and in Scandinavian legends, Giants actually confront the Gods.
引文:
Quote
“那时候 有伟人在地面上
At that time, there were Giants on the Earth,
后来 神的儿子们和人类的女子们
since the sons of God began to enter the daughters of men
交合生子
and began to give birth to them.
那就是上古英武有名的人”
They are strong, anciently glorious people.
引文完毕
End quote
为何在分散在不同的大洲的文明中
Why did people on different continents and in such dispersed civilizations
都有着相似的巨人传说呢?
have such similar stories about Giants?
这难道是某个上古文明的孑遗?
Is it possible that these are remnants of memories of certain ancient civilizations?
中世纪 一位有着奇妙名字的丹麦史学家 萨克索
A medieval Danish historian, wonderfully named Saxo Grammaticus
猜想巨人真的存在过
assumed that the Giants really existed,
否则何以解释那些古老的巨型建筑?
else how to explain the giant-sized buildings and structures of antiquity.
那个时代的许多文字资料都提到过类似的事情
Many written sources of those years do speak of such things.
例如 在古英语诗《航海家》中
For example, in the old English poem “Seafarer”,
讲述了可能由巨人建造的 一堵巨大的石墙的故事
a tale is told of enormous stone walls supposedly built by giants.
在大量的历史文献中也有巨人族的记载
There is also mention of giant beings in a number of historical documents.
希罗多德写道:斯巴达人用战俘的骨头
Herodotus writes of the Spartans acquiring the bones of the warrior arrestees
帮助军队作战
to help with a military campaign.
这根骨头据记载有7肘尺长
The skeleton is noted to have had a height of 7 cubits,
换算成现代单位 有11.5英尺 也就是3.5米
that’s 11.5 feet or 3.5 meters in modern terms.
古希腊学者保萨尼阿斯
The ancient Greek scholar Pausanias
描述了在河床上发现的
described how a skeleton of a man of about 18 feet
一具18英尺长 也就是5.5米高的
or five and a half metres tall
人体骨架
was found on the buttom of the river.
一位罗马的史学家约瑟夫斯 记录了一些亲眼目击到
Josephus Flavius, a Roman historian, transcribed the testimonies of eyewitnesses
活的巨人的人们的证言
who saw live gaints themselves.
这些观察者汇报说 巨人的脸和普通人不同
These observers reported that the gaints faces were different from ordinary human faces,
那些高大的生物会发出雷鸣般的低吼
and that the towering creatures possessed thundering voices.
在早期基督教时代
In the era of early Christianity,
祭司们认为亚当有13英尺高 大约4米
priests believe that Adam’s height was 13 feet, about 4 meters,
夏娃稍微矮些 大约10英尺高 那也有3米
and that Eva was just a bit shorter at about 10 feet tall or 3 meters.
在梵蒂冈的档案馆中就能找到这些手稿
Records of these writting are available in the archives of the Vatican.
大量的13英尺高的骨架
A number of 13 foot tall skeleton,
对于你们这些公制爱好者来说 是4米
that’s 4 meters for you, metric aficionados
于20世纪在高加索山脉中被发掘出来
were excavated in the Caucasus Mountains during the 20th century.
这些巨型骨架的年代可以追溯到
The age of these gaint skeletons dates from somewhere between
数万甚至数十万年前的某一时期
tens and even hundreds of thousands of years ago.
大量骨架的横空出世
The presence of such a large number of skeletal
让科学家们不禁猜测
remains allowed scientists to assume
全球性的灾难过后 劫后余生的巨人们
that the gaints moved here in search of salvation
曾为了寻找救赎 迁徙至此
after some global catastrophe.
在这里 他们找到了最后的容身之地 得以落脚
Here they found their final shelter and resting place.
牛津大学图书馆馆藏的
In one very old book entitled “History and Antiquity”,
一本名为《历史文物》的古书中
now stored at the Oxford University library,
记述了中世纪一次在坎伯兰郡
there is an account of the discovery in the Middle Ages
发现的巨型骨架
of a gaint skeleton in Cumberland.
引文:
Quote:
巨人被埋在4码深的地下
The gaint is buried in the ground at the depth of 4 yards,
带着全副武装
and is in full military garb.
剑和战斧摆在身旁
His sword and battle axe are resting next to him.
骨架长度有4.5码
The length of the skeleton is four and a half yards,
巨人的牙齿据测量长度有6.5英寸
and the teeth of the big man are measured at six and a half inches long,
宽有2英寸
and two broad.
引文完毕
End Quote
大量的巨型化石脚印
Adding to the evidence verifyingthe existence of giants
又给巨人存在的证据增添了一笔
are numerous, gigantic, fossilized footprints.
例如 一个80cm长的人类足印 2.5英尺
For example, an imprint of a human foot 80cm or two and a half feet in length,
于坦桑尼亚的地下发掘出来
has been unearthed in Tanzania.
而类似的 缩小版的脚印
Similar footprints of a slightly smaller size
——大概50cm长 1.5英尺
about 50 cm or one and a half feet,
出土于内华达州的沙漠
were found in the Nevada desert
是大约于2500万年前留下的
left approximately 250 millions of years ago.
在恐龙遗迹旁边的一组手印
A series of handprints was found next to traces of
在土库曼斯坦的一个村庄附近发掘出来
dinosaurs near a village in Turkmenistan.
科学家据此估计 巨人身高5米左右
The height of the gaints that left them is estimated at about 5 meters,
差不多有16.5英尺
almost sixteen and a half feet
生存时代是1500万年前
and lived 150 million years ago.
一颗比普通人大5倍的牙齿
A human tooth five times larger than an ordinary man’s tooth
于1935年香港出土
was found in Hong Kong in 1935.
一具60cm (2英尺) 带着两排牙齿的人类颅骨
A 60 cm or two-foot high human skull with two rows of teeth
于1950年出土于阿拉斯加
was found in Alaska in 1950.
以及1999年 出土于蒙古的一具50英尺
And a fifty-foot long petrified human skeleton
也就是15米长的 人类化石骨架
that’s 15 meters folks, was found in Mongolia in 1999.
太多的绝对证据让我们毫不犹豫地表示:
These sheer plethora of evidence allows us to state
巨人的确存在过
unequivocally that Giants did indeed once exist.
但是 他们究竟是
But whether they were a single people
定居在地球各处的个体
who settled all over the earth
还是从属于不同的种族
or belong to different races,
这个问题 科学界还没有明确的答案
this is a question which scientists have yet to unambiguously answer.
不过 若是巨人真的存在——不只是在神话传说中
But if Gaints really existed and not only in myth and legend,
顺理成章 那么就应该有其他的迹象表明他们存在
then it stands to reason that other traces of their lives should also exist.
比如说 建筑或其他类似之物
For example, architectural structures and other such objects.
不少科学家持有这样的观点:
In the opinion of a number of scientists,
在全球各处发现的数量庞大的巨型石体
the numerous megalithic objects that have been discovered all over the earth,
为先前存在过巨人提供了证据
serve as proof of the prior existence of Gaints.
即使在当今 用现代技术
Even in our time, with modern technology,
也很难造出那样恢弘的建筑
it is extremely difficult to build such monumental objects.
那么数万年 甚至数十万年前
And tens or even hundreds of thousands of years ago,
没有借助机械起重之类的装置
without some kind of mechanical lifting mechanisms,
修建那些建筑可能性几乎为零
it seems that it would have been virtually impossible,
但是 那些建筑确实存在
and yet, they exist.
这里是著名的巴勒贝克高地
This is the famous Baalbek terrace
位于黎巴嫩 靠近贝鲁特
located in Lebanon near Beirut.
3块巨型石板 每个都有800吨重
Three huge stone slabs, each weigh about 800 tons,
嵌在基座上
are embedded in its base.
石板彼此之间紧密贴合
The plates are identical and fit together so seamlessly
以至于连刀尖都插不进去
that one can not even insert the blade of a knife between them.
研究者们计算出 想要安置这么一块砌石
Researchers calculated that to install just one such stone block
——宽21米 长54米
21 meters wide and 54 meters long
至少需要3万5千人同时发力
would require the simultaneous effort of at least 35,000 people.
是谁 怎样做的 为什么要这么做?
Who, how and why did they do it?
阿拉伯语的手稿契约中写着
Handwritten Arabic treaties say that
这栋建筑是朱庇特的神庙
the structure was built as a temple of Jupiter,
是巨人 在洪水之后
and that the gaint beings built it
依照国王宁录的指示建造了它
on the orders of King Nimrod, just after the flood.
古城特奥蒂瓦坎 众神之城
The ancient city of Teotihuacán, the city of Gods,
距墨西哥城31英里
is located 31 miles from Mexico City,
全部由巨型石块堆砌组合而成
and is an entire complex of huge stone blocks.
根据历史事件最常见的版本
According to the most common historical version of events,
巨人建造这座城是 为了将人类变成神
the city was built by Gaints to turn people into Gods.
城市布局像是太阳系的模型
Its layout resembles a module of the solar system,
中心神殿代表太阳
from the central temple which embodies the Sun,
适当的距离上是行星的神庙 甚至包括了冥王星
at appropriate distances are the planet temples, even included Pluto,
现代天文学家在1930年才发现的冥王星
which modern astronomers only discovered in 1930.
这意味着 这里的居民不知为何
This means that the inhabitants of this site somehow
在那个古老的时代 就已经懂得了相当多的天文知识
already knew a great deal astronomy even at that ancient time.
至于那些可能出自巨人之手的建筑
Regarding objects that Gaints might have built,
学者们把埃及狮身人面像也算了进去
scholars also include the Egyptian Sphinx,
以及英国巨石阵 复活节岛的巨型石像
the English Stonehenge, these stone figures of Easter Island
还有西藏的诸神之城
and the Tibetan City of the Gods.
令人惊奇的不只是建筑物本身
Not only are these structures themselves amazing,
还有它们相互的地理联系
but also their geometrical connection with each other.
例如 从西藏神之城画出一条直线
For example, a line drawn from the Tibetan City of Gods
连到狮身人面像 如果把它延长
to the Egyptian Sphinx, if continued,
就会直接到达复活节岛
leads directly to Easter Island.
另一条线 从神之城开始
And another line, from the City of Gods,
穿过墨西哥金字塔 同样朝向复活节岛
through the Mexican pyramidsalso goes to Easter Island.
这两条线勾画出了地球1/4的表面
These two lines delineate 1/4 of the earth surface,
以及 从神之城到巨石阵的一条线
and the line drawn fromthe City of the Gods to Stonehenge
恰好把这个角平分为二
divides this quarter exactly in half.
那么现今的那些巨人呢
And what about modern people who are Gaints?
一个观点是 巨人的生存和灭亡
One view is that the life and then disappearance
与宇宙巨变有关
of these Gaints is related to some cosmic cataclysm.
有证据表明 数亿年前
There’s evidence that hundreds of millions of years ago,
一颗巨大的小行星接近了地球
a huge asteroid approached our planet,
这颗小行星的体型大小
and the dimension of this asteroid
超过了现在的月亮
exceeded those of our present-day moon.
假设它成为了地球的一颗卫星
It’s postulated that it became a satellite of the Earth,
并且导致地球的地心引力显著削弱
and because of this, the gravity in our planetwas significantly weakened.
就是在那时 巨人出现了 并且繁衍出相当先进的文明
It was then that the Gaints appeared and developed a fairly advanced civilization.
数十万年 甚或数百万年后
Hundreds of thousands or even millions of years later,
这颗卫星从它的轨道上下降并分裂
this satellite descended from its orbit and disintegrated.
其碎片落到地球上
Its debris falling to the earth.
由于地球的重力迅猛增加 灾难的幸存者
Survivors of the disaster through mutationand adaptation decreased in size,
经过变异和适应 体型缩小了
as the gravity on the planet hadsuddenly increased dramatically.
另外 大气层中的臭氧层减少了7成
In addition, the ozone layer of the atmosphere decreased seven fold,
增加了太阳辐射的负面影响
increasing the negative impact of solar radiation.
现在 体型更小意味着体表面积更小
Now, a smaller body meant less total surface area
因此 减少了暴露在太阳辐射下的影响
and thus a lesser exposureto the sun’s radiative effects.
一些研究者已经确定 在灾难降临之前
Some researchers have ascertained thatbefore the catastrophe,
地球大气层的氧气含量是现在的1.5倍
the Earth’s atmosphere containedone-and-a-half times as much oxygen as now.
氧气多 大型动物就会繁荣兴旺
Large animals thrive with more oxygen
这帮助解释了化石记录的
and this helps explain the fossil record of
那个时候 所有巨型动植物的特性
all the giant animals and plantscharacteristic of that time,
很明显 也同样适用于巨型类人动物
which obviously would also bebeneficial to giant humanoids.
灾难过后 巨人的体型逐渐缩小
After the disaster, the size of the Giants gradually decreased.
根据一些知名人类学家的观点
According to some well-known anthropologists,
比如克里斯托弗·鲍姆 以及弗朗茨·魏因赖希
such as Christopher Baume and Franz Weinreich,
在卫星坠落 爆炸之前
before the explosion and fall of the satellite asteroid,
阿修罗人 传奇大陆利莫里亚的居民
the Asuras, inhabitants ofthe legendary continent of Lemuria
身高可达50米 也就是165英尺
reached a height of 50 meters or 165 feet.
灾难造成了大陆的分裂
As result of the catastrophe, the continent divided.
曾经统一的巨人种族离散各地 互相隔绝
And the once united race of Giantswere now isolated from each other.
这些继承者们身高为18米
These successors of the acerous were 18 meters tall.
大约60英尺
That’s about 60 feet,
而那些继承者们 只有6米高 也就是20英尺左右
and their successors 6 meters or about 20 feet tall.
新的世界 新的环境条件
As a result of these newenvironmental conditions in the world,
造成许多地区的巨人灭绝殆尽
the Giants in many areas died out.
但在某些地方 他们设法活了下来
But in some areas, they managed to survive,
并至少生存到了16世纪
at least until the 16th century.
当然 这样的理论违背了达尔文学说
Of course, such a theory runs counter tothe teachings of Darwin,
但这也是最有可能解释巨人存在的理论
but it is this theory that most possiblyexplains the existence of the Giants.
你有什么看法?
What do you think?
让我们在下面的评论区讨论这个有意思的话题吧
Let’s discuss this fascinating topicin the comments under the video.
感谢您的关注 下次再见
Thank you kindly for your attentionand see you again soon,
我亲爱的订阅者和观众们
my dear subscribers and viewers.

发表评论

译制信息
视频概述

那些可能存在过,并繁荣一时的生命

听录译者

HOUKI

翻译译者

HOUKI

审核员

ZY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=0XYWpraTgaY

相关推荐