ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

日托所长退休那天,家长为她准备了这份惊喜 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

日托所长退休那天,家长为她准备了这份惊喜

When a Day Care Owner Retired, These Parents Did an Amazing Thing

蒂娜一直在照看小孩
Dina has been taking care of children,
刚开始是她自己的孩子
first her own children,
而后来的30年
and then the past thirty years
都是在她自己家照看别人的孩子
for other people’s children in her own home.
每天早上她都会跪在地上迎接孩子们
Every morning she greets those kids on her knees
陪伴他们从早上8点到下午4点
at eight o’clock in the morning until four o’clock
那么温柔 那么有爱心
So caring, so loving.
她就是这么特别的一个人
She is really a special person.
如果别人问我 你的孩子送日托所了吗
People are like, “Are your kids in daycare?”
我会回答 不
I’m like,”No.”
好吧 确实是
I’m like, “well actually they are”
但更像是送到奶奶家了 不是吗
but it’s like sending to their grandma’s house, right?
孩子们被关爱 喂饭
They’re loved and they’re fed
被照顾 和她很好地交流
and they’re held and they’re talked to nicely.
有本书叫《给予的树》讲的是一个小男孩
There’s a book called The GivingTree about this little boy
走到到树面前
and he goes to the tree
树给他果实
and the tree gives the boy his fruit
给他叶子
and then his leaves
然后是它的枝干 它的木头
and then his branches and then the wood
小男孩做了一个秋千 大树就只剩下了一截树干
and then he makes a swing and there’s nothing left but a little trunk,
如果它还能给予更多的话
and if he could have given more,
大树一定会给的
the tree would have.
那就是蒂娜
That’s Dina.
在生命中你总会遇到
There is times in life where you encounter people that
那些对你 对你的孩子 付出很多的人
that you feel are contributingto you so much, to your kids
你一直在等待机会报答
that you’re just waiting forthe opportunity to give back.
现在就有这么一个机会
This is one of these moments.
蒂娜要退休了 准备从大房子
Dina is retiring and downsizing from a larger home
搬到小一点的两居室公寓里去
to a smaller two bedroom condo.
她很快就会关闭这间日托所 家长们都来跟我说
She’s closing it. Parents are coming to me like,
我们要为她做些什么呢? 我们能为她做什么呢?
“What are we doing for her? What can we do for her?
我们能为她做什么呢?
What can we do for her?”
很多很久以前送孩子来过的家长们
Parents from like years and years ago-
他们的孩子现在都上大学了
their kids are in college now-
也想参加这个活动
they all wanted to be part of this.
我们问她 我们能送你什么临别礼物呢?
We said to her, ”What can we give you for a going away present?
我们想送你一些东西 我们能为你的房子做些什么吗?
We’d like to get you something. Can we do something for your house?”
她回答说“不用了 谢谢你们愿意将女儿交给我”
And she said, “No. Thank you for giving me your daughter.”
对此我该说些什么呢? 我能说什么呢?
And what could I say to that? What can I say?
因此 我认为这世上没有什么礼物
So, um, I don’t thinkthere’s any gift in the world
能足以表达对她的谢意
that would be big enough to give her.
实际上这个地方还有很大的潜力
The space actually has a lot of potential.
是的
Yeah.
当简联系我们并告诉我们蒂娜的故事后
When Jen contacted us and told us about Dina’s story,
我们非常想参与其中
we really wanted to be a part of it.
我们想确保她顺利退休后
We want to make sure that her retiring goes smoothly
能待在一个对她来说很特别的房子里
and that she’s actually in a home as special to her
就像她的家对我们以及孩子们来说一样
as her home was to us and our children.
她要来个全面装修
She’s getting a full renovation.
这间房将是蒂娜待得最多的地方
The great room is where Dina will be spending most
她可以在这休闲放松 下厨或者娱乐
of her time relaxing, cooking, entertaining.
所以我们当然想要把那个地方变得
So we definitely want to make that space
舒适 温馨 明亮
comfortable and cozy and brighten it up.
这些柜子让整个空间显得很沉重
The cabinets are making the space feel really heavy,
因为表面是暗色的木饰 而且磨损了
because it’s a really dark wood finish. It’s worn.
最大的改变就是整个空间将会更明亮
The biggest transformation will be really brightening up the space.
所以如果要变好看的话
So it will be really nice
可以用浅色的漆
to see it with lighter paint,
和更多的现代LED灯装饰
and more modern LED light fixtures.
我们想要添加一些新用品
We’d like to bring in some new appliances,
一些干净的不锈钢以及更现代 具有功能性的东西
some clean stainless steel, something more modern and functional.
我们想把那个花岗岩台面搬出来
The granite counter top, we’d like to pull that out
加一些更简单干净的东西
bring in something more simple and clean.
餐厅在挨着厨房的角落里
There’s a dining nook adjacent to the kitchen.
我们想让那里变得更舒适
We want to make it a more cozy space for Dina.
我们打算在那放个长条形软座
We’re thinking of adding a banquette bench
这样能方便她休息
so she can kinda lounge.
这里视野很好
There’s a good view.
地板保养得不错
Her floors are in pretty good shape,
与其替换它
so instead of replacing it,
不如放张超大的地毯
we’re thinking of using an oversized rug.
正好可以让空间明亮点
And it’s on the brighter side to lighten up the space.
嗯哼
Mm hm.
而且我们可以增加更多的对比
And we can add more contrast
通过添加一些亮色在沙发上
by adding a pop of color with the sofa.
嗯 是的 看起来不错
Mm hm, yeah that looks good.
绿植就放这里 可以挡住通风口
The plant’s right here. Hide the vents.
完美
Perfect.
也可以放个圆形咖啡桌
Probably do a round coffee table.
嗯哼
Mm hm.
就放这
Right here.
噢 简直完美 她会很高兴的
Oh, that’s perfect for her. She’ll be very happy.
过去那些年蒂娜为社区付出了许多
What’s great about this project is that Dina’s given
现在我们能为回报她出份力 真是太好了
so much to the community overthe years,
这也是这个计划最有意义的地方
and it’s going to be great to be a part of giving back to her.
厨房和客厅之间有个明显的台阶
There’s a clear step down between the kitchen and living area.
有点不安全
It’s kind of a safety hazard.
所以我们考虑
So what we wanted to do was bring
换种地板
in a different flooring
这样就可以把厨房和客厅划分开
to make that transition very clear.
我们给她换了不锈钢台下盆
She’s getting a under-mount stainless steel sink.
已经重新刷了柜子 换了新台面
We’ve repainted the cabinets. New countertops.
你觉得 在餐厅里放上这两个怎么样?
For the breakfast nook, what do you think of these two things?
桌子我们已经下单了
We already ordered the table.
嗯嗯
Mm hmm.
但我认为这个条凳的尺寸对那面墙来说简直完美
But I think this bench is the perfect size for that wall.
有点传统了
It’s a little traditional,
但我认为这桌子是现代的 所以搭配着还行
but I think since the table’s modern, it can still work.
是的
Yeah.
在那放些抱枕
Put some throw pillows on there.
好吧
Let’s get it.
你觉得这些镜子怎么样?
What do you think about these mirrors?
那样看起来不错
I think that would look great behind Dina’s
放在蒂娜的复古衣箱后面
existing vintage trunk.
对 和盆栽一起?
Yeah. With plants?
是的 嗯 真好
Yeah Mm hmm. That’s great.
这个Houzz应用的体验非常好
Using the Houzz app was really great
可以和简一起挑选 看要买哪些东西
for collaborating with Jen on which pieces to purchase
然后直接在软件里下单
and bought them directly through the app.
蒂娜有很多古董
Dina has a lot of antiques.
还有许多盆栽
She has a lot of plants that
我们当然会把它们融入到设计里
we’re definitely planning to incorporate into the design.
这是项目里你绝不想让你的客户看到的部分
This is the part of the project that you never want your clients to see.
这是黎明前的黑暗
It’s the chaos before the beautiful.
蒂娜的主卧原先并不在我们的改造范围内
Dina’s master bedroom was not originally part of our scope,
但是我们还剩余一些预算
but we had a little bit of budget left,
所以我们铺上了新地板 替换了她原来的旧地毯
so we replaced her old carpets for new flooring,
给她买了张新床
and got her a new bed
化妆台和其它东西
and dresser and a few pieces
让整个空间更吸引人
to make the space more inviting.
我觉得可以收工了
I think we’re done!
看起来真不错 准备好去接蒂娜吧
Looks great. Let’s get ready for Dina.
完美
Perfect.
我好激动 你呢?
I’m so excited. Are you excited?
好了 我们走
Okay, let’s do this.
我超级兴奋
I’m super excited.
好了 来吧
Okay, come.
我迫切地想看看
I can’t wait to see it.
我们上楼去
Let’s go upstairs.
闭上眼睛 跟我走
Close your eyes. Follow me.
我牵着你 跟我走
I gotcha, I gotcha. I gotcha. Follow me.
到啦
There you go, and…
[啜泣声]
[sobbing]
这是你的新家
This is your new home.
太漂亮了
So beautiful.
这是你的新家
This is your new home.
来吧
Come over here.
天呐 好美
God, that’s beautiful. I didn’t…
我从来没想过那么美的东西会出现在这
I couldn’t imagine something like this that will fit here.
很多不错的灯具
There’s lots of good lighting
装饰得很漂亮 有些带金色的配饰
that they put in and they did beautiful fixtures and they have some gold.
噢 看这
Oh look at it.

Yeah.
我喜欢这个蓝色的沙发
I love the blue couch.
嗯哼
Mm hmm.
好漂亮
It’s beautiful.
哇 看那
Wow, look at that.
那是
Yeah, so that’s just
所有孩子们的一点记忆
a little memory of all the kids
他们经常弄糟你的墙面
that used to mess up your walls.
现在他们留下了手印
And now you’ve got some hand prints.

Wow.
[笑声]
[laughing]
太惊艳了
That is just amazing.
你可以看看背面 这样你就知道那是谁的手了
You can look on the back of each one and you’ll see who’s hand it was.
你的雕像在这
And here’s your statue.
看那面镜子
Well, look at that mirror.
镜子和你的衣箱放一起了
And the mirror and your chest.
噢 我的天呐
Oh my goodness.
哦 天啊
Oh, gosh.
好整洁
It’s so calm.
因为孩子们不在这
Well there are no kids here.
– 这些颜色好漂亮- 我知道
-The colors. It’s beautiful. -I know.
看那
Look at that.
她的家以前是被学校和孩子们的
Her home was overrun by the school
东西 玩具和瓶子塞满了
and children’s items and toys and juice boxes,
现在所有东西都是关于蒂娜的
and now it can be all about Dina
她可以拥有完全属于自己的空间
and she can have a space for herself.
我不知道说什么好
I really don’t know what to say.
我想蒂娜至少一个星期都会感到惊喜
I think Dina’s going to be in shock for at least a week.
我喜欢 简 我 还有艾米莉
I love how Jen, me, and Emily captured Dina’s taste
用金色配饰 蓝色沙发 和白色的厨房
with the gold accents and the blue couch
抓住了蒂娜的品味
and the white kitchen.
你懂的 这些植物
They just, you know, the plants,
摆放深得她心 他们太了解她了
they totally got her. They just got her.
简告诉我家长们一起商量了
Jen told me that the parents got together
他们想为我的公寓做些什么
and wanted to do something for me in the condo,
我以为就是换个地毯或者沙发
and I thought it’s gonna be a rug or a couch.
没想到他们会做这么多
And they did all this.
我感到很震惊 这太漂亮了
I’m just overwhelmed. It’s so beautiful.
你以为
You think that
孩子们 离开了上学去了
their child, leaves, they goes to preschool.
他们还在 他们还跟我在一起
And they’re there. They’re still there with me.
我从没想过别人会为我做这些
I never thought that people will do this for me.
看到蒂娜的反应后我迫不及待地
Just seeing Dina’s reaction,
想让别的家长们也看到她的这种反应
and I can’t wait for all the other parents to see this reaction.
这一切很值得
It made everything so worth it.
很高兴能为她做这些
Really happy to do this for her.
希望她喜欢她生活的新篇章
And hopefully she’ll enjoy, you know, the next chapter of her life.
亲爱的蒂娜 我们希望你喜欢你的新家
Dearest Dina, We hope hope that you love your new home.
希望你能像我们所有人
We hope you feel as comfortable and loved
在过去的22年里 将孩子放在
as we all felt leaving you with our children
你家里一样 感到舒服和被爱
over the past twenty-two years in your home.
我们永远感激你所做的一切
We are eternally grateful for all you have done and
感谢你出现在我们的生命里
for having you in our lives.
爱你的
With all the love in the world,
家长们 孩子们 亲人们
the parents, the children, and the families.

发表评论

译制信息
视频概述

日托所长用心照看孩子们,家长们一直感恩于心。得知所长即将退休搬到一个小公寓后,家长们商量着要给所长的公寓来个大改造,让她住得舒服。当所长去验收用心改造后的公寓时感到很震惊,完全超乎她的想象,真是一份惊喜又特别的离别礼物。

听录译者

收集自网络

翻译译者

Cathy

审核员

审核员_Y

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=qYJykWXGUPg

相关推荐