ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

尖叫鸡里有什么? – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

尖叫鸡里有什么?

What's inside Shrilling Chickens?

欢迎收看 “里面有些什么”
– Welcome back to What’s Inside.
我是Lincoln 我边上这位是Dan
I’m Lincoln, and this is Dan,
今天我们将要切开
and today we’re gonna cut open
这些奇葩的尖叫鸡
these weird shrilling chickens.
等等 发生了什么?
– Wait, what?
嗯?
– Huh?
有这么一件事情
– So here’s the deal.
几周前 我们做了一个采访
A couple weeks ago, we did an interview
在YouTube频道上采访了我们的朋友 Cassidy
with our friend Cassidy on his YouTube channel,
这个频道 是他自己采访各种油管主的
where he interviews Youtubers,
这真是太有趣了
and it was really fun.
相比 呆坐在无聊的采访室里
Rather than just sitting in a boring interview room,
我们去了一个叫Nickelcade的地方
we went to this place called the Nickelcade.
那里太好玩了
– It was so much fun.
所有的游戏都很nickel
All the games are a nickel.
是这样 然后我们还赢得了奖品
– Yeah, and then afterward, we were able to get prizes.
Lincoln赢走了这把漂亮又血腥的斧子
So, Lincoln walked away with this beautiful, bloody axe.
Cassidy得到了这只鸡 他觉得这会很有趣
Cassidy got a chicken, and he thought that it would be funny
如果能够打开看一眼 里面是什么
if we cut it open to see what’s inside,
因为它发出的声音实在是史上最烦人的
because it makes the most annoying noise in the world.
(鸡叫声)
(squeak)
太讨厌了
– So annoying.
首先 我很乐意
– And so first of all, I’m just happy
切开这个玩意儿
to be able to cut this thing open
因为它实在太讨人厌了
because it is so annoying,
接着呢 我们会找出
but then also, we gotta find out
这些声音的来源是哪里
where this noise comes from,
和它是怎样发声的
and how it makes this sound.
他来了吗?
Where’s he at?
你把鸡带来了吗?
– You got the chicken?
带来了(鸡叫声)
– I brought the chicken. (squeak)
就是原来那只
– The original.
就是这个
– This is the one.
这就是我们今天要切开的那个
This is what we’re cutting open today.
[Dan]太棒了
– [Dan] Nice.
我很激动
– I’m excited.
我不确定能不能弄出那个声音
I’m not sure if we are going to make that noise.
(喔喔喔 鸡叫声)
(squeaking)
我不知道是什么东西发出了这样的声音
I’m not sure what would make that noise.
[Dan]这个声音太令人厌恶了
– [Dan] That noise is so stinking annoying.
但是 就告诉你一下
But, just so you know,
我们还买了近一百只鸡
we bought a few hundred more,
为了 对比一下效果
just for effect.
我们必须这样做
– We had to.
我说 既然你有几百个
– I mean, why cut open just one
为什么只切一个?
when you could have hundreds of them?
[Dan]挺有道理
– [Dan] That’s right.
这里来切开一只鸡
– This is the perfect place to
太合适不过了
cut one of these guys open.
我们应该准备一个盆 一会儿直接把它煮了
– We should get a pot and boil it up afterward.
我最喜欢这些鸡的一点
– One of my favorite things about these chickens
是那些YouTube上的视频
is that there’s YouTube videos,
会把它们的声音和歌曲配在一起 那太搞笑了
where people put them with songs, and it’s hilarious.
我觉得这起源于网上
– I think it started online,
人们只是把这些叫声编辑在一起
and then people just compiled of those
再发布到油管上 关于这些鸡
and put YouTube videos of these chickens
发出的搞笑声音
making funny noises.
像一开始 是那些山羊
Like, first it was those goats.
还记得那些山羊的视频吗?
Remember the goat videos?
当然
– Yeah.
现在是这只鸡
– And now it’s this.
我们最近是不会再去 切开一只山羊的
We’re not gonna cut open a goat any time soon.

– Yet.
所以 我觉得第一件事情就是
– So I think the first thing is,
我们选定这只鸡
we take this chicken.
这些别的家伙 他们看上去有一点担心
These other guys, they look a little concerned.
尤其是这个家伙 他……
– This guy especially he’s…
拜托拜托不要这样
Please don’t do it.
好了 我觉得我们就选定这只吧
– Yeah I think basically we’re just going to take it
然后一刀断头
and hit right on the neck.
像这样
Like that.
看看这个头就这样掉下来了
Look at that the head came right off.
干净利落
– That is clean, man.
他还可以发出声音吗 这才是关键
– Does it still make the noise, that’s the question.
(鸡叫)(笑声)
(squeak) (laughs)
音有点变高了
– A little higher pitch now.
让我们和这家伙比较一下
– Yeah, let’s compare that here to this guy.
准备
Ready.
(喔喔喔)
(squeak, squeak)
(笑声)
(laughs)
飙高音
High pitch.
这个更接近
That’s more like it.
这只一定是母的
This must be the female version.
你把这些家伙的头砍下来了
With these guys, you chop off the head,
它们还可以叫
and it still makes the noise. (squeak)
太真实了 和生活中一样
– True to life.
对 对 做出这只鸡的人 一定认真研究过了
– Yup, yup, they really put a lot of thought into this.
看看我们需要往下切多少
See how far down we have to get
哦 兄弟
Oh, boy.
这一定是声音的真正来源
This must really where the actual noise comes from.
(吱吱吱)
(squeak)
这声音其实就像吹卡祖笛
– It’s like a kazoo, basically.
什么?
– What?
明明像鸭子叫
– This feels like a duck call.
(嘎嘎嘎)
(squeak)
所以实际上主要发声源是一个卡祖笛
– So, it turns out it’s just basically a kazoo,
那是个 看上去很普通的东西
just normal-looking thing right here,
像这样放在鸡头里面
but once put it in, the chicken head, and then like this,
挤压这只鸡 没有声音 对吗
if you squeeze the chicken, nothing, right?
但是 在空气中(不放入他的身体) 捏它
But doing that kind of traps in the air so that it actually
你只会听到空气流动的声音 像口哨声一样 (口哨声)
flows through the whistle, kazoo-ey-thingey.
(口哨声) 恩 对
– Kazoo-Ey-Thingey, yup.
这是个技术术语
– That’s the technical term.
我在学校学了这个
I went to school for this.
你从Cassidy那里听到的吧
– You heard it from Cassidy.
那我们现在拿出来看看
– Here we’re getting held up.
告诉我这些鸡是怎么叫的
Tell me how this chicken works.
棘手的问题是 我们要
– The tricky thing is, what are we going to do with all
怎么解决剩余的这些鸡
these leftover chickens?
我老婆超级 超级 超级 超级讨厌
– My wife is very, very, very, very, very sick
我们家里有这些东西
of having these in our house.
(各种鸡叫声)
(multiple squeaks)
我想到了一个办法 既可以解决这些鸡
I’ve got an idea that involves these chickens,
又和Shondura博客中的某人有点关系
and somebody that’s in Shonduras’ blog,
他的名字就叫Tall Chicken(很高的鸡)
his name is Tall Chicken.
我不知道 会不会是他的兄弟或者叔叔
I don’t know if that’s like his brother, or his uncle,
或者他的表亲戚 因为他每次都说些不一样的东西
or his cousin, he always says different things in it,
我想 我们就 走过去 把这些鸡扔在他脸上
but I think we just go and throw these at him,
然后 驾车离开
and drive off.
我觉得 他会喜欢这样的
– I think he’d love it.
我觉得 他会感激的
I think he would really appreciate it.
(笑声)
(laughs)
这太赞了
– That worked awesome.
他完全不知情
He had no idea.
我想 我把特斯拉上什么东西弄坏了
I think I broke something on a Tesla.
啊偶
– Uh, oh.
太不错
– That’s great.
(梆 梆 梆)
(bang, bang, bang)
搞定
– Got em.
(笑声)
(laughs)
不要担心 我能搞定
– Don’t worry guys, we got em.
(打击乐)
(percussive music)

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

【MO】CrazyCandy

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=y-Fkj2pS2fk

相关推荐