未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

白金汉宫的内部结构

What's inside of Buckingham Palace?

Buckingham Palace is home to the Queen of England and to the Royal Family.
白金汉宫是英格兰女王和皇室家族的府邸
In this video, we’re gonna take a look at the different parts of the palace,
本视频将带领大家参观宫殿的不同区域
where the Queen lives,
包括女王住所
and the areas you are allowed to go as a tourist.
和允许游客参观的区域
[electricity buzzing]
[电流嗡鸣声]
[explosion booming]
[爆炸声]
This video is sponsored by Dashlane.
本视频由Dashlane赞助
Download Dashlane today to easily manage your digital identity,
现在就下载Dashlane来轻松管理您的数字身份
and keep you safe as you browse online.
保障您的网络安全
More on that later.
稍后详细介绍
[lively classical music]
[欢快的古典音乐]
Buckingham Palace is located in Europe.
白金汉宫地处欧洲
This group of islands is called the United Kingdom
这组岛屿被称为联合王国
or U.K. for short.
或简称英国
It’s made up of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland.
它是由英格兰 苏格兰 威尔士 以及北爱尔兰组成的
Buckingham Palace is in London
白金汉宫位于伦敦
which is the capital of England.
即英格兰的首府
The palace is surrounded by roads.
宫殿周围被道路环绕
The Victoria Memorial is right out front.
维多利亚女王纪念碑就在宫殿前方
This area is usually quite crowded with tourists.
该区域通常被游客堵得水泄不通
The palace gardens are directly behind the palace.
王宫花园就在宫殿正后方
This building here is called the Royal Mews.
这栋建筑被称为皇家马厩
It’s responsible for the travel arrangements for the Royal Family.
它负责王室的出行安排
Even in modern times, you’ll still find plenty of horses there.
即使在现代 你还能在那里看到很多马
Buckingham Palace is huge, 775 rooms.
白金汉宫很大 足有775个房间
This includes over 200 bedrooms, 92 offices,
包括200多间卧室 92间办公室
and 78 bathrooms.
以及78间盥洗室
I imagine it’s quite easy to get lost in there.
我想在里面 肯定很容易迷路
I won’t be able to show you what every room is used for.
我没法向你们展示每一个房间的用途
Not everything is publicly available,
因为不是所有区域都对外开放
but we’ll do our best here.
但我们会尽可能
Let me show you what I can.
把我知道的展示给你们
The palace can be split into a few different parts.
宫殿可分为几个不同区域
This is the east front of the building,
这是宫殿的东侧正面
the first thing that most people see when visiting Buckingham Palace.
是大多数人游览时 最先看到的建筑
This is the Queen’s private apartments,
这是女王的私人住所
and this is the central block of the building.
这是宫殿的中心区
If you take a tour of Buckingham Palace,
如果你来游览白金汉宫
this is the area that you’ll get to see.
这便是你能参观的区域
If you go through any of these archways at the east front of the building,
如果你穿过宫殿东侧任意一个拱廊
you’ll get through to the courtyard in the middle here,
你就会来到中庭
also called the quadrangle.
又称方庭
Before we start our tour,
在开始游览前
let’s be clear on terminology here.
让我们先来明确一下术语
In the United States, we would call this the first floor
在美国 我们管这层叫一层
and the second floor.
这层叫二层
But here in England, this is the ground floor,
但在英格兰 这层是底层
and this is the first floor.
而这一层才是一层
So keep this in mind as we go through each part of the building.
所以当我们游览宫殿时 请记住这点区别
We’re gonna start by going through this entrance here.
我们将从这个入口开始游览
The first room you’ll see is called the Grand Entrance,
你首先看到的房间被称为入口大厅
designed to impress guests as they enter the palace.
为了在进入宫殿时给宾客留下深刻印象
This is the Marble Hall and the Bow Room.
这是大理石厅和弓形室
Guests will pass through here to get to the garden parties.
宾客们通过这里 去参加花园宴会
Now, if we go this way, you’ll walk towards the Grand Staircase.
现在 如果往这边走 我们就走向了豪华的楼梯
These stairs go from the ground floor up to the first floor.
这些楼梯从底层通向一层
This is the Green Drawing Room.
这里是绿会客厅
Many of the walls and furniture are actually green.
许多墙面和家具确实是绿色的
It serves as a waiting room before entering the Throne Room.
绿会客厅相当于是进入王座室前的等待室
Notice the two chairs here.
注意这两把椅子
the Queen will sit on the left and the Duke will sit on the right.
女王会坐在左边 公爵会坐在右边
This hallway is the Picture Gallery.
这条走廊是画廊
Lots of expensive and antique artwork here.
许多昂贵的古老艺术品陈列在此
This is the White Drawing Room,
这里是白会客厅
another room for small gatherings.
是另一间用于小型聚会的房间
The Queen can enter this room from a secret door in the wall here.
女王可以从这面墙上的暗门 进入这间房间
It’s disguised as a mirror.
而门被伪装成了一面镜子
The Music Room, which of course, has a nice grand piano
音乐室里 理所当然 有一台漂亮名贵的钢琴
and next here is the Blue Drawing Room,
其隔壁是蓝会客厅
the State Dining Room,
再旁边是国宴厅
and the East and West Galleries are here.
以及这里的东廊和西廊
And this large room is the Ballroom.
这间大房间是宴会厅
Many fancy dinner parties are held here
很多豪华晚宴都在这里举行
with close to 200 guests in attendance.
出席宾客可达近200名
The Ball Supper Room is used for smaller gatherings.
舞会晚宴厅用于更小型的聚会
There’s also a large kitchen somewhere below these rooms to supply all the food.
这些房间下面有个大厨房 用于提供所需食物
This area is the Queen’s private apartments.
这个区域是女王的私人住所
This room on the first floor is called the Queen’s Study,
一层的这个房间是女王的书房
and members of the Royal Family live in the surrounding area.
而皇室其他成员 则住在周围区域
As you can imagine, there are no public tours of this area.
正如你所想象的 这个区域不对游客开放
The front of the palace is mostly what the public sees.
公众大多看到的是宫殿正面
When the Royal Family wants to make a public appearance,
当皇室家族想在公众面前亮相时
such as after a royal wedding,
比如皇室婚礼后
they will do it on this balcony which is on the first floor.
他们会在一层的这个阳台露面
This is known as the Centre Room.
这就是所谓的中心室
We don’t know what all these other rooms are used for,
我们不知道剩下其他房间的用途
but we can guess they are probably offices
但我们能够猜测 这些房间可能是办公室
for many of the staff members that live and work here.
供下属官吏生活和工作
This one is called the Chinese Luncheon Room.
这间被称为中式午宴厅
And this is the Yellow Drawing Room.
而这里是黄会客厅
Buckingham Palace also has a post office, swimming pool,
白金汉宫还配备有邮局 游泳池
movie theater, and a doctor’s office.
电影院和医生办公室
If I had to guess, I would say most of these are probably in the Queen’s apartments.
要我猜的话 上述设施多数都应在女王住所区内
When the Queen is home, you’ll see this flag waving in the wind.
当女王在家时 你会看到这面旗帜迎风飘扬
This is known as the Royal Standard.
它正是皇家旗帜
Now, we have to keep the palace safe,
因为要保护宫殿安全
so you’ll see some of the Queen’s Guards post around the palace
所以你会看到一些女王的护卫在宫殿周围
and in a few different places.
或其他一些区域站岗放哨
These guards wear red uniforms
这些卫兵身穿红色制服
with tall and furry black hats.
头戴高高的黑毛帽
Despite what the public thinks,
不管公众怎么想
the Queen’s Guards are highly trained and will use force if necessary.
女王的护卫队其实都训练有素 并且必要时会动用武力
It’s probably best not to pester them.
最好不要去招惹他们
Now, the main job of these guards is security.
这些护卫的主要职责是保障宫殿安全
Keep the bad guys out, right?
防止坏人进来 对吧
This can be a problem on the internet today,
现如今 在网络上也有这样的问题
especially if you use the same password for everything.
尤其是如果你所有密码都一样
This means that if someone can get into one of your accounts,
这意味着 如果有人能入侵你其中一个账号
they can likely get into other accounts as well.
他们也能入侵其它账号
Not cool.
这可不妙
This is why we need Dashlane.
因此我们需要Dashlane
Dashlane easily and securely stores all your passwords,
它能简单 安全地储存您的所有密码
making managing your digital life much more secure across all devices.
管理您的数字生活 使其在所有设备上都更加安全
It integrates with your browser
它与浏览器集成
so it can automatically login for you.
就可以帮您自动登陆
It will help you generate strong passwords
它会帮您生成强密码
that would otherwise be difficult to remember.
不然的话将很难记住它们
It will then alert you when it’s been a while since you’ve changed a password.
当您有段时间没有更改密码时 它会提醒您
And Dashlane isn’t just for passwords.
Dashlane不只是密码管理器
It helps store personal and credit card information
它还能帮助存储个人和信用卡信息
and will autofill them when entering forms to save you tons of time.
并且在填表时能自动填入 节省您的诸多时间
They also have a VPN so that you can securely browse the internet without prying eyes.
它还自带VPN 可以助您安全浏览互联网 不受人窥探
It can even alert you when your account has been hacked
甚至当您的账号被黑时 它能向您发出警告
so that you know right away and can take action.
以便您立刻得知 好采取措施
Most importantly, Dashlane has a patented security architecture which encrypts everything
最重要的是 Dashlane有专利安全架构 能加密一切
so that no one except you can see your information.
所以除您之外 没人能看到您的信息
You can try if for free by visiting Dashlane.com/JaredOwen.
访问Dashlane.com/JaredOwen 您就可以免费试用
If you then decide to upgrade,
如果您决定升级
you can get 10% off your first year by using promo code jaredowen at checkout.
使用折扣码jaredowen下单 在第一年您即可享受9折优惠
[lively classical music]
[欢快的古典音乐]

发表评论

译制信息
视频概述

快速导览白金汉宫内部的主要房间和用途。

听录译者

收集自网络

翻译译者

Raina

审核员

审核员GS

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=WOFMqBxJPAA

相关推荐