[响亮的滴滴声]
(loud beeping)
欢迎继续收看节目《里面有什么》 我是林肯 这位是丹
– Welcome back to What’s Inside. I’m Lincoln and this is Dan.
金属探测器里有什么呢
What is in a metal detector?
你们在机场见过这个东西吗?
– Have you seen these things at the airport?
哪里有安检员哪里就有它
They’re everywhere where there’s security officers
但这周很特殊 因为整个华盛顿都停止运作
but this week is a unique week because the entire city of D.C. shuts down
变成了一个堡垒
and turns into a fortress.
他们估计拥有八万名保安 国家警卫队 警官
They have 80,000 estimated security guards, national guard, police officers,
他们在总统就职这周从其他州调来了警察
they bring in police officers from other states that come in for this inauguration week.
他们在总统任职前一周就把所有设施都关闭
They shut everything down week before the event even starts.
所以这个星期五是总统就职日 新总统在这一天
So this Friday is the inauguration where the new president
任职 相信我 你将会看到
is going to be in and believe me you are going to see
大量的检测器
a ton of these security wands.
所以我们认为这是试验这东西的最好时机
So we thought it would be a perfect time to test this thing out.
当你按这个键时
So when you turn it this way,
(响亮的滴滴声)-噢 -它响了
(loud beep) – Ow! – It beeps.
我巧妙地藏了一些金属物件在我身上
I have strategically hidden metal things on my body.
林肯 你尝试找到他们
Lincoln, you have to try to find them.
我猜你的帽子藏有一个
– There’s one in your hoodie I bet.
滴
(beep)
噢 你怎么知道的
– Oh! How did you know that?
-我不知道 这好像是藏东西最好的地方 -啊
– I don’t know! It’s just like the perfect place to put something! – Ahhh!
这是半个银色播放按钮
It’s half of the silver play button.
(大笑) 好样的 可以
(laughing) Good job, okay.
裤袋
– Pocket.
(滴声) 天啊 天啊
(beep) – Oh boy, oh boy.
手机 手机 好的
Cell phone, cell phone, okay.
它在哪里 哪里
Where’s it? Where?
在这里吗(扫描器滴滴声) 是
Right here? (scanner beeps) – Yup!
让我们看看它是什么
– Let’s see what it is.
啊你找到了我的小斧头 讨厌
Ah, you found my hatchet, dang it!
我是希望能把它藏好 不让你发现的
I was hoping to hide that from you!
(扫描仪滴滴声)有东西藏在我鞋子里
(scanner beeps) Something in my shoe?
噢不 是一支枪 别担心 它已经分成两半了
Oh no, it’s a gun, he’s got a gun! Don’t worry it’s cut in half.
(扫描器滴滴声)很好 我的皮带
(scanner beeps) Great, my belt.
我并不是有意藏它的但是它属于金属
I did not strategically hide that but it is metal.
你可以塞很多东西在你身上 所以这些东西都很实用
You can fit a lot of stuff on your body. So, these things are very effective.
现在你可以看到这些东西是怎样起作用的
Now you’ve seen how these things work.
几个星期前 我们进行了一次独特的体验
A couple weeks ago we had this unique experience
我们可以去到美国国会大厦 在那里我们可以
where we were allowed to go to the U.S. Capitol and we were allowed
向其中一位高级国会议员提问
to ask one of the most senior ranking Congressmen
他对安全的见解
what his thoughts were on security.
在什么时候你觉得是最安全和最不安全的
– When was the time that you felt the most safe and the most unsafe?
我基本都觉得很安全
– I basically feel pretty safe.
我觉得不安全的是
There are times that I’ve felt unsafe.
当你在外 遇到混乱的场面
Where you’re outside and there’s a disruption.
通常来说 当你在外参加活动时是不安全的
Generally, that happens when you’re out campaigning.
我总是感到非常安全
I’ve always felt pretty secure.
华盛顿的安全状况是怎样改变的
– How has security changed here in D.C.
从40年前到现在
since 40 years ago to today?
这里一直都很安全
– They’ve always been very, very secure here.
美国国会警察的确有好好看守这个地方
Capitol Hill police really watch over this place.
是的
– Yeah.
有时他们需要加强安全措施
– There are times when they have to ramp up security.
他们非常仔细检查每一个人
They check people pretty thoroughly.
我们现在给你们一些很多人都不知道的幕后消息
– We’re giving you a behind the scenes access that a lot of people don’t get.
就是这里
This right here
是一个很特殊的躲避处
is a special hideaway.
是的 他们把这里叫作躲避处
Yup! This is what they call a hideaway.
所以参议员有躲避处
So senators have hideaways.
这些房间在国会大夏上面
They have these rooms that’s up here in the Capitol building
这并不是这里最大的房间
and this one’s not the biggest room out of ’em all
但这是奥林·哈奇的
but, this is Senator Orrin Hatch’s
在奥林•哈奇之前 大约有20年 这是爱德华·肯尼迪的房间
and before Orrin Hatch, for about 20 years, this was Ted Kennedy’s room.
最酷的是这个地方曾经是
So, the cool thing about this place is that this used to be
原来的国会图书馆
the original Library of Congress.
国会图书馆没有那么大
So, the Library of Congress wasn’t that big.
那里有书 但这间屋子里有各种的书
They had books, but this room had all of the books.
可以让人们来这里做任何事情
Can have people come up here and everything.
爸爸 这就是唐纳德·特朗普将会演讲的地方
– Dad, this is where Donald Trump is gonna give his speech!
丹:对的 就是这儿 没错
– [Dan] Alright, this is it!
林肯:来这儿 看这里
– [Lincoln] Right here, look at that view.
这是那里 对的 你是对的
– This is where, yeah you’re right.
所以这里就是就职典礼演讲的地方
So that’s where the inauguration of
所以总统就是在这里就职的
the President takes place right down there.
当总统奥巴马成为总统 在他的就职典礼中
When President Obama became president, at his inauguration,
它一直追溯到那个纪念物
it went all the way back there to that memorial.
所有这些草地
Like, all those grass fields.
(《亲爱的》——歌手:Summer Was Fun)#我马上就来了#
(“My Dear” by Summer Was Fun) ♫ I’m coming right away
#我亲爱的#
♫ My dear
看起来只有你移动的时候 哔哔声才会响
Looks like it only beeps when you move it.
(响亮的哔哔声)
(loud beeping)
我不能让它一直走
I can’t get it to go all the way.
那么我们把它放着别管 看看它会发生什么
So, we’ll still just leave it on, see what happens.
它可能会运作 也有可能不会
It may or may not work.
(欢乐的音乐)
(upbeat music)
它正在冒烟
It is smoking.
我们已经把塑料融化了 粘稠的融化塑料
We’ve got melted plastic, gooey melted plastic.
它实际上非常的热
It’s actually pretty hot.
灯还是亮的
The light’s still on.
(扫描仪的叮当响)
(scanner clanking)
我想这意味着我们会继续前进
I guess that means we just continue onward.
马上到来的
♫ Coming right away
灯关了
The light is off!
这是一些技术 发现有一些芯片
There’s some sort of technology, the chips are
在手柄里面
inside the handle it turns out.
灯不起作用了
‘Cause, yeah, the light doesn’t work anymore.
#我尝试过尝试所有的尝试#
♫ I tried this, tried that, tried everything
#马上就回来 马上#
♫ Coming right back, right back
#你会等我吗#
♫ Won’t you wait for me
#我需要你呆在那里#
♫ I need you to stay right there
#亲爱的 我马上就来了#
♫ I’m coming right away my dear
我们 哦!
We are, oh!
这像是一些小部分 在这个背面
There’s like a little part on the back side!
(林肯笑)
(Lincoln laughs)
看这里
Look at that.
这一面完全切开了
This side is completely cut.
只是是锯开了它
– Just rip it.
看看另一面 还差一点点
– This side over here, not so much.
好的 再一次锯开它
– Okay just rip it.
一小部分
– One little part.
林肯:搞定了
– [Lincoln] Got it!
我们搞定了 搞定了 搞定了
– We got it, we got it, we got it.
林肯:好极了!
– [Lincoln] Awesome!
这是检测仪的内部
– There’s the inside of it.
大家先来看看这里
You guys get to see it first.
林肯 来看看
Lincoln, check it out.
真的是一个非常酷的横截面
That is a really cool cross section.
有一些塑料烧焦了
Get some of that burnt plastic out.
林肯:咦 这太黑了
– [Lincoln] Yeah it’s so black.
丹:看看它的下部 这一部分
– [Dan] Down in here, in this section–
林肯:这里是电池放置的位置
– [Lincoln] That’s where the battery is?
然后芯片就在这里面
– And then the chips are right here,
在这个金属探测器的顶部 它的最顶部有
up in the metal detect, up at the very top there’s
一堆铜丝在最上面
a bunch of copper wires like right at the very top.
但除此之外 没有多少金属
But other than that, there’s not much metal
在这些间隔
in these compartments.
看起来好像有一 二 三
It looks like there’s one, two, three,
四 五个间隔在这身体里
four, five compartments within this body
在它当前的顶端叶片里
of the actual Garret blade part of it.
最底部的是电池 它实际上看上去
Very bottom is the battery and actually it does look like
很像电池 因为它看上去能够从底部取出
the battery because it looks like you can take the bottom
但其实我们没有放电池进去
off which we didn’t do and put a battery in it.
我用最简单的方式 说出它的运作方式
The simplest way that I could figure out how
你能看到 这个探测仪顶端的这些金属线圈
this wand actually works is you see these metal coils
这实际上会产生电流
at the top, there’s actually an electrical current
电流在整个金属探测器中流动
that flows throughout the entire wand and it creates
会形成磁场 一旦它接近金属表面
a magnetic field and so once it gets close to an actual
金属表面的磁场
metal surface, the magnetic field from the surface of
会进入探测仪的范围
the metal gets within the zone of the wand,
发起警报 让它运作起来
sets off the alarm, and makes it go.
这里面依然有一些热
It’s still a bit hot in here.
这感觉像我唱了50分贝的歌
It felt like I was singing a 50 Cent song.
不 我只是说这东西很热
No, I’m just saying, this thing is hot
和这里真的非常的酷
and that was really cool.
这是我们用这把锯子锯过
That was one of the cleanest cuts
最平整的切口之一
that we’ve had with this saw.
这把锯子从
This saw has been with us since we did
很久很久以前的保龄球视频开始就和我们在一起了
the bowling ball video a long, long time ago.
非常感谢参议员哈奇
Super thanks to Senator Hatch and his office for letting
感谢允许我们进入他办公室和拥有如此难以置信的经历。
us come and have such an incredible experience.
如果你想看到在美国国会大厦的所有东西。
If you want to see the full What’s Inside the U.S. Capitol
点击视频的最后
click on the video here at the end
你就会看到它 在我们的《家庭频道》
and you can watch that, it’s on our Family Channel.
这超级开心和去订阅我们的《家庭频道》
It was super fun and go subscribe to our Family Channel!
我们在这旅行中做了许多有趣的经历
We do lots of fun adventures of traveling
还有其他狂拽炫酷的事情 都能在这看到
and other crazy stuff on there.
许多有趣的事情
– Lot’s of fun things.
这依然《里面有什么》
– That is still What’s Inside.
这像《家庭里有什么?》
– It’s like What’s Inside Family?
我们会讨论还有展示我们的家庭
Like, we talk about our family and we show our family.
