未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

如果没有月球的守护

What Would Happen If The Moon Disappeared

Our moon is on the move.
月球一直在运动
Each year it drifts an estimated 1.5 inches further away from Earth
据估计 它每年会远离地球1.5英尺
and in the process,
在这个过程中
Earth’s rotation is actually slowing down.
地球自转的速度逐渐减慢
What if one night the moon simply disappeared
如果某天夜里 月亮突然消失了会怎么样?
Would we miss it?
我们会想念它吗?
如果月球消失了会怎样?
A full moon is on average 14,000 times brighter
和夜空中第二亮的金星相比
than the next brightest night sky object, Venus.
满月的亮度一般是前者的14000倍
So without it, every night would be as dark as a new moon
若没有月球 夜晚将会和新月时一样昏暗
and stargazing would be spectacular,
此时凝望星空 眼前的景象令人叹为观止
but by the next morning,
但翌日早上
you’d begin to realize
你会渐渐意识到
just how important the moon is for life on Earth.
月球对地球上的生命是多么的重要
To start, between the sun, Earth’s rotation, and the moon,
首先 在太阳 地球自转及月球当中
the moon has the largest influence on Earth’s tides.
月球对地球上的潮汐现象影响最大
Without it,
若没有月球
high and low tides would shrink by an estimated 75%.
涨潮 落潮的频率将减少75%
This would jeopardize the lives of many types of crabs
这将危及生活在潮水变化区的
muscles, and sea snails that live in tidal zones
多种螃蟹贻贝 赤蛙和海螺
and disrupt the diets of larger animals
而以之为食物的更大型生物
who rely on them for food,
它们的食物来源遭到破坏
threatening entire coastal ecosystems in the process.
进而整个沿海生态系统受到威胁
Within a few decades,
短短几十年内
we would start to see mass population declines
无论是在海洋还是陆地
in the sea and on land.
生物数量将急剧减少
One of the largest spawning events in the world
澳大利亚大堡礁是世界上
occurs in the Great Barrier Reef.
产卵活动规模最大的地方之一
Each November in the days following the light of a full moon,
每年十一月 在满月后的夜光下
coral colonies across the Reef,
大堡礁的珊瑚“殖民地”里–
spanning an area larger than the state of New Mexico,
这个比新墨西哥州还要大的地方
release millions of egg and sperm sacks
珊瑚以及其中的寄生生物
within nearly minutes of one another.
几乎同时释放出百万的精子 卵子
Scientists are certain that the full moon plays a role in the timing,
科学家们确信 满月影响了产卵时期
but exactly how remains a mystery.
但如何影响仍是一个谜题
On land, animals like these red crabs
在陆地上 像红蟹这样的动物
also use lunar cues to reproduce.
也按照月球运行周期繁殖后代
After living most of their lives on the mountains,
在山上生活大半辈子后
millions of adult crabs migrate down to shore
数百万的成年红蟹迁徙到海岸边
and then only during the last quarter of the moon,
然后只在下弦月期间
females release their eggs into the sea.
雌蟹才在海里产卵
Now, the moon may not hold as much sway over human reproduction,
目前 月球对人类繁殖或许没有太大影响
but without it,
但如果没有它
something we care equally about would change, the weather.
我们同样关心的气候将会发生改变
Tides and tidal currents help mix cold, Arctic waters
潮汐和洋流将北极水域的冷水
with warmer waters in the tropics.
与热带的温水混合
This balances temperatures and stabilizes the climate worldwide.
这平衡了地球表面温度并稳定了全球气候
Without the moon,
如果没有月球
weather forecasts would be practically impossible.
预测天气变化几乎不可能
The average difference between the hottest and coldest places on Earth
在地球上 最热与最冷温度之间的平均温差
could grow to life-threatening extremes,
也许会增大到威胁地球生命的地步
but none of this compares to the biggest change
但这都无法与人类在下一个千禧年里
that we would have coming over the next millennium.
即将面临的最大挑战相提并论
Right now, Earth tilts on an axis at 23.5 degrees,
目前 地轴倾角为23.5°
mostly due to moon’s gravity.
月球引力是这一现象的主要原因
If the moon disappeared,
如果月球消失了
Earth’s axis would wobble between anywhere from 10 to 45 degrees.
地轴将在10°至45°之间往任意方向摆动
Some experts estimate that
一些专家预估
Jupiter that could help keep Earth’s tilt from from reeling completely out of control,
木星能防止地轴的倾角完全失控
but even just an extra 10-degree tilt
但哪怕地轴只多倾斜了10°
could wreak havoc on the climate and seasons.
也会严重破坏气候和季节
In the past, Earth’s tilt has changed by about one to two degrees,
过去 地球倾角曾改变了大约1°至2°
which scientists think could have caused Ice Ages in the past.
科学家们认为这一改变引发了冰川期
It’s hard to know what a 10 degree or 45 degree tilt would do,
很难想象10° 或45°的倾角会带来什么后果
but probably nothing good
但对地球上大部分生物来说
for most life on Earth.
不会有什么好事发生
The moon isn’t just imperative for life on Earth today,
月球不仅对今天地球上的生命很重要
experts believe that
专家们认为
it might have also played a key role in the formation of life
月球可能在35亿多年前的生命形成中
more than 3.5 billion years ago.
也扮演了关键的角色
Turns out, the moon isn’t just a beacon of light in the night sky.
结果表明 月球不仅仅是夜空中的“灯塔”
Its existence is crucial to the delicate balancing act
它的存在微妙却又至关重要
that makes life here possible.
为大地的繁荣带来了生机

发表评论

译制信息
视频概述

月球对地球、对人类以及地球上的其他生物都有什么影响呢? 这篇文章告诉你答案。

听录译者

收集自网络

翻译译者

刘小贵

审核员

审核员 V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=6MP920xMC0Q

相关推荐