未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

什么是接触

What is Touch?

当人们说
When people say:
“当你坐在椅子上 就像我现在正坐在椅子上一样时”
“When you sit in a chair like I’m sitting in this chair right now”
“实际是我悬浮在这个椅子上方”
“I’m actually hovering over this chair”
“但是事实是我的臀部以微小的距离悬停在椅子的上方”
“but actually my butt is hovering above the chair by this just tiny tiny amout”
“因为我身体的电子”
“because of the electrons of my body”
“因为我臀部的电子”“正在排斥这个椅子的电子”
“because the electrons of my butt” “are repelling the electrons of this chair”
“这并不是说我们真正触碰到了物体的亚原子物质”
“it’s not actually touching the subatomic material of the object”
这是真的吗?
Is that really true?
这种物理现象真的像MC Hammer的歌词中所唱的那样吗?
Does it mean that MC Hammer has just been singing about physics all along?
触碰不到它
“Can’t touch this !!”
可惜的是 这种说法没有考虑到量子力学对宇宙的阐释
Alas, this doesn’t take into account the fact that the universe is quantum mechanical
举例来说 你可能知道电子运动就像延伸的波浪
For example, you probably know that electrons behave like spread-out waves
从化学的角度 你可能也知道
and from chemistry, you probably also know
在一个原子或分子内
that it’s perfectly fine for two negatively charged electrons
完全可以有两个能量相同的负电子
to share the same energy level of an atom or a molecule
只要它们的自旋方向相反
as long as they have their intrinsic spins oriented in opposite directions
因此 即便电子间相互排斥
So, even though electrons repel each other
它们的波包仍可以重叠
their wave packets can overlap.
举例来说 请看这张环状铁原子图片
For example, check out this image of a ring of iron atoms
铁原子坐落在铜表面上
sitting on a surface of copper.
看到这些展开的电子间的重叠部分了吗?
See the overlap of the spread out electrons?
现在 你会称它为触碰吗?
Now, would you call that touching?
如果你查阅字典 touch一词通常被定义为
If you look at a dictionnary, touch is usually defined
一种物理接触好吧 接触被定义为
as physical contact. Well, contact is defined as
物理上的触碰并没有多大帮助
touching physically. Not much help.
但是大多数人凭直觉认为
But most of people have this intuitive idea that
触碰就是两个固体
touch is something like two solid objects
十分接近对方并且两者间没有空隙
so close together there is no space between them.
我们知道 问题在于它们的波
The trouble is this doesn’t have anything to do with overlapping
并没有因为电子运动而叠加
waves which, as we know, are how electrons actually behave.
所以 这也说明了触碰
So, it seems that touch is a word that may just be
是一个无法描述我们现今所理解的宇宙的词
incapable of describing the actual universe as we understand it today.
或者 我们需要改变对触碰一词的理解
Either that, or we should change our notion of touch
触碰应被理解为一种短距离的相互作用
to mean interaction at short distance which is really what happens
就像你坐在椅子上时 电子间的相互作用
between electrons when you sit on a chair.
但是 不管我们是否真正地触碰了任何东西
But, regardless of whether or not we ever actually touch anything
我认为当我们谈论你的臀部和椅子间的电磁排斥时
I think that when we talk about the electromagnetic repulsion
我们真正想表达的是
of your butt and your chair, what we are really trying to say is
嘿!虽然我们是由分子和原子组成的
Hey! Remember how cool it is that we are made of atoms and molecules
大家都是由分子和原子所构成的人
and that other people made of atoms and molecules
但我们拥有足够的智慧来解决问题 这一点很酷
were clever enough to figure that out.
这一点令人触动
Now, that is touching.
本期一分钟物理小课堂由audible.com赞助
This episode of Minute Physics is supported by audible.com
在那儿 你可以找到几乎所有类型的读物
The leading provider of audio books across all types of litterature
包含小说 非小说 和期刊读物
including fiction, non-fiction and periodicals
我强烈推荐《别闹了 费曼先生!》
I highly recommend ‘Surely you’re joking, Mr. Feynman’
一本令人捧腹的和充满吸引力的自传
A hilarious and fascinating autobiography
自传是关于一个伟大的物理学家Richard Feynman
of the amazing man and physicist Richard Feynman
你可以免费下载这本有声书或其他你选择的书籍
and you can download this audiobook or another of your choice for free
一切尽在网站 audible.com/minutephysics
at audible.com/minutephysics
再次感谢Audible的大力支持
Again, thanks to Audible for making it possible for me
使得一分钟物理系列得以持续播出
to keep producing Minute Physics and for giving you a free audiobook
感谢audible.com/minutephysics网站为我们提供免费的有声读物资源
at audible.com/minutephysics

发表评论

译制信息
视频概述

物理学上的接触,真的是你以为的那样吗?一分钟物理系列,带你重新定义什么是“接触”。

听录译者

收集自网络

翻译译者

笑尘

审核员

审核员E

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=BksyMWSygnc

相关推荐