未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

农田的最佳形状是什么?

What Is The Best Shape For A Farm?

Airplane travel is kind of the worst,
乘飞机是最糟的事
but also, kind of the best, because of farms.
但同时 也是最妙的事 因为能看见农田
Hi, I’m Kate and this is MinuteEarth.
嗨 这里是分钟地球 我是Kate
Seriously, one of my favorite things about being on a plane,
讲真 如果我乘飞机时没有被困在走道旁边
assuming I’m not stuck on the aisle,
那么我最喜欢的事情之一
is that I have a literal window onto all the amazing shapes farm fields take.
就是能透过窗户 看到所有农田壮观的形状
Like, in Hokkaido, the entire landscape
比如 在北海道上空看到的整体景象
is a patchwork quilt of nearly-perfect squares of farmland.
仿佛是由近乎完美的方形农田拼成的床单
These farms in the UK look like irregular puzzle pieces packed tightly together.
英国农田看起来像紧紧挤在一起的不规则拼图
In one part of Bolivia, farms are shaped like pieces of pie.
在玻利维亚的一个地区 农场形状像成块的馅饼
On the shores of the St. Lawrence river in Quebec,
在魁北克圣劳伦斯河畔
you’ll see long, skinny threads of farmland.
你会看见长而窄的带状农田
Not too far away, in Wisconsin,
在不远的威斯康星州
the fields are made of curvy stripes.
农田则是曲线形的
Along South Africa’s Orange River,
沿着南非的奥兰治河
the landscape is dotted with, well, dots.
则散布着点状农田
These Libyan farms are hexagons.
利比亚农场呈六边形
These fields in southern China look like the tiny ridges on your fingerprints.
中国南方的这些田地看起来像指纹上的小山脊
And that’s just a fraction of the shapes out there.
这只是世界上农田形状的一小部分
When I look out the plane window,
当我朝飞机窗外看去
I can’t help but wonder why any one farm is a puzzle piece
我禁不住想为什么一个农场会呈现为拼图
or hexagon or fingerprint or anything else.
六边形 指纹或其他形状
What forces shape these shapes?
什么力量塑造了这些形状?
History is one of these forces.
历史是推力之一
It matters whether an area’s farmland was planned out,
这与一个地区的农田是规划出来的
like these carefully-designed pie pieces,
诸如这些仔细规划的馅饼状农田
or developed more organically,
还是自然发展起来的有关
like those UK puzzle pieces.
诸如英国拼图状的农田
Then, there’s what the farm is farming.
第二 与农场养殖或种植的品类有关
Are we talking plants or animals?
我们谈论的是作物还是动物呢?
Fields for crops require regular tilling, planting, and harvesting,
庄稼地需要定期犁地 种植 收割
often by machine,
通常使用机器
and regular shapes are the most efficient to work,
尤其在使用大型且笨重的机器时
especially with big heavy equipment.
规则的形状工作起来最有效率
Fields where animals graze don’t have the same constraints.
牧场就没有这样的限制
That’s one reason you’ll sometimes see perfect squares,
这就是你有时看能见规整四方形
and other times much more irregular shapes.
其他时候则是非常不规则形状的原因之一
Geography is also a big deal as far as a farm’s shape.
就农场的形状而言 地理也是一大因素
Like, on the slopiest of slopes,
比如 在斜坡最陡的地方
farmers have to actually construct flat terraces of land in order to farm at all.
农民为了种地 的确不得不建造平坦的梯田
That’s how you get these fingertip ridges.
这就是你能看见指纹状农田的原因
And on less-slopy slopes,
在不那么陡的部分
water running downhill can wash soil and nutrients off fields.
往下坡流的水会冲走农田里的土壤和养分
Farmers sometimes account for this erosion
农民有时沿着田坎种植作物
by planting crops along the contours of the landscape,
以应对水流冲刷侵蚀
which helps water stay put.
帮助储蓄水源
That’s how stripes crop up.
条纹就是这样出现的
There’s also the issue of where a farm’s water comes from.
同时 农场形状也与水的来源有关
Where water is scarce, farmers rely on irrigation,
水源匮乏的地区 农民依赖灌溉
which often distributes water from a central source,
经常从中心源地调配水资源
so lots of irrigated farms take on radial shapes.
因此 许多灌溉农场呈放射状
These circular fields are fed by a central pivoting sprinkler,
这些圆形的农田是由中央旋转洒水器浇灌的
and these futuristic-looking hexagons
这些充满科技感的六边形田地
by water pumped from deep underground.
则由泵出的地下水塑造
And even where there’s plenty of water,
即使在水源充足的地方
farms need access to it.
农场也需要获取水
Each of these long, thin strips butts right up against the river.
每块细长带状农田的一端都紧靠着河流
That’s how so-called “ribbon farms” happen.
所谓的“带状农场”就是这样形成的
Plus, in an area full of ribbon farms, houses are really close together,
再则 在一个带状农场密集的地区 房屋靠得很近
so it’s really easy to have your neighbor over for dinner,
所以请邻居来吃晚餐是很容易的
a must in tight-knit communities.
在关系紧密的社区里这是必要的
And when you look closely at those Libyan hexagons
当你仔细观察利比亚的六边形农田
and the Bolivian pie pieces,
和玻利维亚的馅饼状农田
you can see that they’re also laid out so that the homes are close together.
你可以看到 它们也被排布得很规整 这样房子就靠得很近
Our desire for community shapes farms too.
我们对社群的渴望也塑造了农场
This is obviously just scratching the surface.
这些形状显然只是触及皮毛
There is incredible diversity in the farms all over our planet,
地球各处有着五花八门的农场形状 令人称奇
and a lot of things, from history to technology, to climate, to culture,
有很多因素 从历史到技术 到气候 到文化
that might be interacting to shape any one.
都可能相互作用 塑造任何一个农田
But the next time you’re on an airplane,
但下次你坐飞机的时候
or messing around on Google Earth,
或者用谷歌地球打发时间时
pay attention to the shapes of the farms,
注意农场的形状
because they can tell you a lot about a place.
因为这能透露一个地区的很多信息
Or, because they’re just plain cool.
或者 因为这些农场实在太酷了
This video was brought to you by Gates Ventures. Thanks Bill!
本视频由盖茨创投为您呈现 感谢比尔!

发表评论

译制信息
视频概述

当你乘坐飞机的时候,能看见各式各样形状的农田,是什么塑造了他们呢,让我们一起来看看

听录译者

收集自网络

翻译译者

桃子

审核员

审核员DKQ

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=4O_p7h6u7KU

相关推荐