未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

如果你永远不咳嗽会怎么样?

What If You Never Coughed?

We all know that annoying tickle in the throat
我们都了解 恼人的喉咙发痒
that means only one thing.
只意味着一件事
You’re about to cough it out.
就是你将要咳嗽了
Wouldn’t it be great
如果没有人在露天咳嗽
if nobody coughed into the open air,
没有到处传播细菌和唾液
spreading germs and mucus in all directions?
这难道不好么
Especially when you’re around.
特别是你在其周围的情况下
Sometimes I wish we didn’t cough at all.
有时我希望我们完全不会咳嗽
How much better would a cough free life be from us
如果我们的生活能远离咳嗽 该有多好
Or would it turn out to be deadly
或者说它的结果将会是致命的
This is WHAT IF
这就是《自然无常》
And here’s what happen if you never cough
这里将会揭示 如果你从不咳嗽 到底会发生什么事
A cough is a reflex that humans
咳嗽是人类和动物
and many animals have.
自带的条件反射
This noisy explosion, coming from
让人觉得吵闹的咳嗽
deep within your lungs,
源自于肺部的深处
isn’t something you can easily control.
不是你能轻易克制的
But for this hypothetical scenario,
我们假设如果
you’ll have to ignore your reflexes,
你能够忽略这个条件反射
and take your cough into your own hands.
完全掌控自己的咳嗽
How would this play out
那情况会怎样呢
Let’s see.
让我们看看吧
Your cough doesn’t start in your lungs.
你的咳嗽不是从肺开始
It begins with you breathing in,
它是从你吸入空气
and drawing air into them.
而开始的
Then your glottis snaps shut,
接着你的声门会突然合上
and puts a lid over your trachea.
并且封闭气管
The muscles of your chest cage, abdomen, and diaphragm
这时你胸腔 腹腔和隔膜的肌肉
undergo a forceful contraction.
会强力收缩
Normally, they push air out of your nose and mouth.
要是平时 它们能通过你的鼻子和嘴巴排气
But because the glottis is closed,
但因为此时的声门关上了
a tremendous pressure keeps
所以巨大的压力持续
building up in the air passages.
在气道中积聚
When the glottis opens up again,
当声门再次打开时
the air rushes through it very quickly.
空气迅速地冲过声门
In the strong cough that air can travel at speeds close to the speed of sound
剧烈咳嗽的过程中 空气流速接近于声速
And that’s what makes that barking noise
而这就是造成咳嗽声来自
come out of your chest.
胸腔的原因
In a cough-free world,
在没有咳嗽的世界里
your glottis wouldn’t shut,
你的声门不会关上
and the air wouldn’t get stuck in your lungs and trachea.
空气也不会憋在肺和气管中
And you wouldn’t make any barking noises.
你也不会发出咳嗽声
Sounds like an easy fix, right?
听起来就很容易解决 是吧
Not so fast.
并没有这么快
Coughing happens for a reason
咳嗽是有原因的
It keeps our throats and airways free of irritants.
它使我们的喉咙和气道远离刺激
When foreign particles like dirt and dust
因为像污垢和灰尘那样的异物
get into your lungs, they irritate your airways.
进入你的肺部时 它们会刺激你的气道
That, in turn, stimulates nerves
继而 会刺激神经
to send a message to your brain.
来给你的大脑传递信息
And that message says something like,
那个信息说起来就像
“All abdomen and chest muscles
“所有的腹肌和胸腔肌
prepare to push the air out.
准备把空气排出体外
That’s an order.”
这是命令”
And that’s how your body gets rid of the stuff it doesn’t need.
上述就是 你的身体是如何摆脱它不需要的东西
That includes dust, dirt and mucus,
而不需要的东西包括 灰尘 污垢和黏液
and also bacteria.
也包括细菌
If you never coughed, you wouldn’t be
如果你从不咳嗽 你就不会
spreading germs and diseases to other people.
把病菌和疾病传播给他人
But you would be infecting yourself.
但你可能会感染到你自己
Because coughing can be an indication of sickness,
因为咳嗽可以是生病的一种征兆
you might not even know you were sick.
如果没有咳嗽 你甚至都不知道你病了
There would be more cases of lung infections,
这可能会造成更多的肺部感染
and more cases of respiratory failure.
和呼吸衰竭的病例
And some of them wouldn’t end up well.
其中大部分人的结局并不是很好
In a world where nobody coughs,
在没有人咳嗽的世界里
you’d have to practice social isolation
你不得不施行社交隔离
to avoid inhaling any irritants
来避免吸入一些
that could make their way to your lungs.
能够进入肺部的刺激物
And it wouldn’t only last a month or two.
这可能不仅持续一周 有可能两周
That isolation would be for life.
那可是为了生命的隔离
Or you could wear a hazmat suit everywhere you go.
或者你可以随时随地穿着防护服
A cough-free world would be a very lonely world.
无咳嗽的世界将会是个寂寞的世界
Global isolation would cause anxiety and depression.
全球隔离将引起人们的焦虑和沮丧
Anxiety and depression would
焦虑和沮丧可能会
trigger a lack of productivity.
导致缺乏生产力
And the lack of productivity
然而生产力的不足
would make global economies collapse.
可能让全球的经济崩盘
It seems counter-intuitive, but
这似乎是有悖常识 但是
Coughing is good for you
咳嗽对你是有好处的
One study shows that
一则研究表明
a healthy person coughs
一位健康人士
about 11 times in one day.
在1天内咳嗽将近11次
Coughing is so important to your survival
咳嗽对你的生存是如此重要
that the medical community has developed
以致于医学界已经研发了
the “assist cough” techniques
一项“辅助咳嗽”技术
to help people get the mucus out of their lungs
在人们不能够自主完成咳嗽的时候
when they can’t do it on their own.
来帮助人们把肺部的黏液排出体外
Luckily, coughing is an involuntary reflex,
庆幸的是 咳嗽是个无意识的反射动作
just like blinking.
就像眨眼
You can’t turn it on and off whenever you want.
不是你的意愿能够控制
But you can at least cover your mouth and nose
但你在咳嗽的时候 至少可以用纸巾
with a tissue when you cough.
捂住你的嘴和鼻子
Or cough into your elbow.
或者往你的手肘处咳嗽
Just don’t cough into the open air,
但就是不要露天咳嗽
and most certainly, don’t cough on other people.
肯定的是 不要对着别人咳嗽
And remember to wash your hands with soap.
接着要记得用肥皂洗手
Because if you don’t,
因为如果你不这样做的话
well, that’s a story for another WHAT IF.
嗯… 那就是《自然无常》的另个故事了

发表评论

译制信息
视频概述

介绍咳嗽发生的原因,咳嗽和不咳嗽导致的结果

听录译者

收集自网络

翻译译者

FoNG_

审核员

审核员SR

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=JXAJUtoamAQ

相关推荐