未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

人兽交合有何后果?

What If You Had Sex With An Animal?

在找寻灵魂伴侣的过程中
On your quest to find a soulmate,
可以预见的是 你会对在野兽中觅得佳人的想法感到畏缩
it’s expected that you would cringe at the idea of finding beauty in the beast.
然而我们都是爱上野兽的贝儿公主
But we were all for Belle falling in love with a water buffalo.
那么 人兽交合的问题何在呢
So what are the issues with bestiality, anyways?
倘若你真的和动物颠鸾倒凤 那会发生什么事呢
What would actually happen if you had sex with an animal?
在你开始与哈士奇在街上打情骂俏前
Before you start flirting with huskies on the street,
生物机制已然阻止不同物种间的交媾
Biological mechanisms are in place to prevent sex between different species.
如果两个不同物种的精子和卵子无法融合
If two different species sperm and egg can’t even fuse,
便称为合子前机制
this is called a prezygotic mechanism.
举个例子 若两个物种的性器官无法兼容且不适合
Examples are if two species have incompatible sex organs that won’t fit,
这两个物种居于如此不同区域 以致从未交配
Two species live in such different locations that they can never bang,
或者他们有异于对方的交配形式
or they have different mating rituals,
那么他们对彼此共赴巫山毫无兴趣
so are never even interested in trying.
即使这两个不同的物种最终设法完成交合
Even if two different species end up managing to have sex,
他们的精子和卵子也无法繁衍后代
it’s unlikely the sperm and egg would produce an offspring.
至于人与相近物种如狒狒交欢
In the case of bestiality with you and a closely related species like a baboon
研究表明人类的的精子无法
One study showed that human sperm couldn’t
附着在狒狒卵子的蛋白质表面
attached to the protein surface of the eggs of the baboons.
因此精子与卵子不能融合 第一阶段的受精也永远无法达成
Therefore there would be no fusing and the first phase of fertilization could never be completed.
没有半人半狒的婴孩能倘佯在这个星球
No part baboon, part human babies will ever roam this planet.
但有时候不同物种交合亦有漏网之鱼
But in some cases, a successful offspring can be produced by different species.
例如 雄性狮子与雌性老虎交配便诞下狮虎兽
For example, male lions and female tigers can produce a liger.
这是合子后机制发挥了作用
This is where post postzygotic mechanisms come into play.
这些机制阻挠杂交后代的存活
These are mechanisms that prevent the survival of an interbred offspring.
比如 当你将马与驴相配
For instance, when you cross a horse and a donkey,
这最终有可能带来不育的骡子
you likely end up with a sterile mule.
骡子可以生存于世但却无法拥有自己的孩子
So the mule, exists but can’t have babies itself.
其他合子后机制包括杂交不活性
Other postzygotic mechanisms include hybrid inviability.
在过去的早期阶段 当一个成功受精的卵子无法成长
when a successfully fertilized egg doesn’t develop past early stages.
或杂种退化 不同物种的后代会有自己的结晶
Or hybrid breakdown, where the offspring itself can have kids but generations
但其后的后代却不育或无法开枝散叶
after are sterile and incapable of producing children.
总而言之 合子前和合子后机制确保
All in all, prezygotic and postzygotic mechanisms ensure
两个相异的物种在交合后
that if different species do have sex,
难以繁衍生息
it’s hard for them to successfully reproduce.
但有时候不同的物种仍然可以结合
But sometimes animals labelled as different species can still mate
因为它们都有一个相近的祖先
because they share a relatively recent ancestor.
像人类 是智人和穴居人巫云楚雨的产物
Like when us, Homo sapiens, mated with Neanderthals.
这是假设雌性人类和雄性穴居人能够繁殖可育的后代
The hypothesis is that female humans breeding with male Neanderthals were able to generate fertile offspring,
但雌性穴居人与雄性人类欢爱后不是后代稀少便是不育
But female Neanderthals who mated with male humans were either rare, absent, or infertile.
关于人类与穴居人为何及如何性交存有众多矛盾的理论
There are many conflicting theories about why and how we hooked up with Neanderthals .
但总有一个理由也许可以说明他们确实物种优异
But one reason may have to do with the fact that they are kind of fine.
生而为人 陷入人兽交合则危险自来
Being a human who engages in bestiality comes with dangers.
研究表明男性与动物媾和患阴茎癌的危险系数
One study shows that males who had sex with animals were at a higher risk
较之无人兽交合的男性更高
for penile cancer than males who didn’t.
这也许是因为在交欢过程中造成的阴茎微创
This is probably because micro traumas on the penile tissue are produced during sex.
这说明人类细胞组织与动物分泌物及其他传染病原接触会致癌
This exposes the human tissue to animal secretions and other infectious agents that can lead to cancer.
其他一些案例则表明在与动物交欢后有可能导致
Several other case studies show colorectal trauma and
结直肠损伤和危害性细菌感染
harmful bacterial infections are also possible after sex with an animal.
那么为什么人们仍以身试险
so why do people do it?
有一项研究发现了人兽交合的几点动机
One study identifies several motivations for bestiality.
比如一些环境因素
For instance, there are maybe situational reasons
人们受限于与同胞行房的渠道
where people have limited access to human partners,
或是经济动机靠人兽交合的色情文学与性表演赚钱
Or financial incentives where people have sex with animals for pornography or sex shows.
也有可能是认知不全 情感不善
There may also be cognitive impairment, emotional immaturity,
以及多巴胺失调导致人兽性交行为
and dopamine dysregulation motivating the act as well.
在一些报告案例中 嗜兽癖者能在动物身上倍感爱恋与亲切
And there are some reported cases of zoophiles who feel affection and intimacy with an animal.
其中一个案例分析有一名男子为与爱马生活而选择离开妻子
With one case study showing a man who left his wife in order to live with horses he had affection for.
所以这证明了贝儿公主不是唯一一个爱上野兽的人
So it turns out Belle wasn’t the only one who fell in love with a beast.
此时此刻也许与通货废止一样
Clearly this video was not sponsored, and at this moment in time,
这个视频很明显不受支持
it’s probably demonetized as well.
但我们借此机会告知诸位我们所爱的新播客节目 Sidenote
So we’re gonna take this time to tell you about our new podcast Sidenote, which we love.
每周我们都就一争议话题 如这个
Every week we take on controversial topics like this one
来解读科学讯息
and then we slice in the science information
同时可以寓教于乐
so that you are entertained while simultaneously learning.
你可能不知道 但意外的是米奇和我在大多数事情上都不尽认同
You might not know this but surprisingly Mitch and I disagree on a lot of things
在这个播客上显而易见的
and that comes out in this podcast pretty evidently.
欢迎随时订阅我们
So make sure you subscribe to it wherever you can .
我们的名字是Sidenote
it’s called Sidenote.
下周我们将与你分享一个全新的科学视频 不见不散
And we’ll see you next week for a new science video.
再见
See ya.

发表评论

译制信息
视频概述

你是否疑惑过人兽交合后有何后果?那些化身贝儿公主的人又为何不爱人类爱兽类?一起来看看这个视频是怎么说的吧。

听录译者

收集自网络

翻译译者

白泽

审核员

审核员SY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=J2FwVn2MFPg

相关推荐