ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

如果我们证明魔鬼真的存在会怎样? – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

如果我们证明魔鬼真的存在会怎样?

What If We Proved The Devil Was Real? | Unveiled

What if we proved the Devil?
如果我们证明魔鬼真的存在会怎样?
For many, the Devil is the embodiment of true evil
在许多人眼里 魔鬼是绝对邪恶的化身
a terrifying and ancient, everpresent force
它是一股可怕 古老又永恒的力量
existing in the shadows of humanity,
潜藏于人性的阴暗
orchestrating all the terrible things that have happened and ever will happen.
暗中精心策划着一切当下与未来的灾祸
But what if this malevolent being
但要是这一邪恶存在
wasn’t just the stuff of stories,
不只活在故事里
but instead a real world accepted entity?
而是存在于现实中的实体呢?
This is Unveiled, and today we’re answering the extraordinary question:
今天《揭秘未知》就和大家来探讨这个特别的问题
what if we proved the Devil?
如果我们证明魔鬼真的存在会怎样?
Are you a fiend for facts?
你是一个渴望真相的人吗?
Are you constantly curious?
你总是对事物抱有好奇心吗?
Then why not subscribe to Unveiled for more clips like this one?
如果是的话 那为什么不订阅《揭秘未知》来观看更多像这样的视频呢?
And ring the bell for more fascinating content!
开启消息提醒去获取更多精彩内容吧!
Through theology, faith, and cultral history,
纵观神学 信仰 文化历史
the exact identity and intention of the devil is a complex and thorny issue.
关于魔鬼的真正面目和意图问题都是复杂且棘手的
And various figures have assumed the title, without necessarily deserving it.
很多所谓的魔鬼其实都名不副实
Take Hades, the lord of the underworld in ancient Greek mythology,
就拿哈迪斯来说 他是古希腊神话中掌管地狱的神
he’s usually presented as the worst of the worst,
他通常被看作是恶魔中的恶魔
but he’s only really there to watch over the souls of the dead, and isn’t an explicitly evil figure.
但其实他只是在地狱里看守死者魂灵 算不上是十足的恶神
In fact, according to some representations, the Devil himself wasn’t actually evil at first,
事实上 根据一些记载 魔鬼一开始其实并不邪恶
but his evilness set in when he was cast
只是当他与上帝产生分歧 沦落为“堕天使”
out of heaven as a fallen angel after disagreements with God.
被逐出天堂后 他的邪恶才开始显露出来
Now he mainly serves to tempt humanity into
如今恶魔主要引诱人类
making selfish, dishonest and generally bad decisions,
变得自私自利 相互欺瞒 各怀恶意
which, from some perspectives, means that the Devil actually exists,
从某些角度上看 魔鬼好像真的存在
so that humankind can remain pure, by resisting his schemes.
人类可以通过抵制他的阴谋诡计来保持纯洁
Many interpret the Devil’s first appearance
人们认为魔鬼形象起源于圣经
in the Bible as when he takes the form of a serpent
并以毒蛇的形象现身
to convince Eve to eat the apple from the tree of knowledge which she does,
夏娃听从了毒蛇要她偷吃智慧果的蛊惑
turning humankind into a race of sinners all the way up
偷食禁果是人类犯下原罪的开始
until the crucifixion of Jesus Christ.
之后耶稣受难 以期赎罪
At other points, the Devil goes by Satan,
其他观点则认为 恶魔之名随撒旦而来
a title originally given to the ruler of hell,
起初 这个名号是地狱掌权者的职称
otherwise known as the archangel of death Samael in Jewish texts.
在犹太文献中也被称为死亡天使萨麦尔
But in the three thousand years since the Old Testament was first written,
但在《旧约》 问世的三千年以来
the Devil has morphed many, many times,
魔鬼的角色已经演变了很多很多回
from a figure more simply in charge of punishing those who give in to sinful temptation,
他从负责惩罚缴械于诱惑者的神袛
to the ultimate personification of evil itself.
沦为彻底的邪恶与堕落的化身
So given that there are so many conflicting ideas about
因此 鉴于这么多互相矛盾的
who or what he is and why he even exists,
关于魔鬼起源与存在意义的说法
how could the Devil ever be explicitly proven?
我们要如何给魔鬼下定论呢?
Well, if he plays a type,
如果给他划定一种类型
then he’s actually far more likely to just plain reveal himself
其实他是那种比起上帝来说
than say, God would be.
更可能会大胆地展露自身存在的
After all, making himself known to potential sinners,
毕竟在潜在罪犯间打出名气
or appearing at times of extreme hardship,
或在极端困境时现身
is kind of his ‘thing’.
是他的“职责”
But if he did suddenly show,
但如果他确实出现了
then it could also, adversely, reaffirm the faith that millions of people had in God as well.
他反而会使无数人强化他们对上帝的信仰
With the proof of ultimate evil,
至恶的存在
the belief that there’s also a supreme good would naturally strengthen.
会自然而然地增强对至善的信仰
That said, proof that the devil exists
即便如此 魔鬼存在的证据
might also be seen by some as the final confirmation that God doesn’t,
也可以是某些人用以否定上帝存在的最后依据
or at least that God isn’t supreme, isn’t all powerful and all forgiving,
或至少上帝不再是至高无上 权倾天下 可以救赎一切的力量
but can in fact be challenged.
而是可以被挑战的存在
This is otherwise known as the problem of evil.
后来被称为“恶的难题”
Regardless if the devil as well as hell was shown beyond doubt back on plain old planet earth,
如果魔鬼和地狱真的存在于这颗古老平凡的星球上
there’d be mass hysteria.
那所有人都会变得歇斯底里的
In amongst the existential crises that millions of people
无数人在生存危机中
would likely be experiencing after confirmation of a higher power,
确认过这一更高势力的存在后
the terrible threat of eternal damnation and endless torture would now be confirmed,
都毫无疑问地会经受无休止的诅咒与折磨的可怕威胁
leaving people to decipher exactly what that means for their own lives,
这会敦促人们去破译魔鬼之于生活的意义
and placing all new urgent meaning on defining the parameters
用一切崭新紧急的解释
of precisely what sends you to the hell and what doesn’t.
去准确定义下地狱的界限
We’d see huge ethical questions debated as a matter of fact,
其实我们已经见识过很多道德方面的争辩了
but with widespread disagreement on what those facts are,
但在这些争辩中 普遍分歧是
seeing as the meaning of the devil would still rely on interpretation.
仍需进一步阐释魔鬼的含义
The confusion and chaos could quickly trigger a major crime wave
人们早已把谨慎抛到了九霄云外
with people throwing caution to the wind,
疑惑与混乱会很快带来大规模的犯罪浪潮
convinced that for one reason or another,
出于某种理由
the Devil would target them anyway.
人们坚信魔鬼一定会以他们为目标
Of course, if the Devil’s appearance also confirms the existence of an overriding God,
当然 如果魔鬼的出现也证实了凌驾一切的上帝的存在
then there’d be no major cause for concern and humanity
那么就没有理由再去担忧
could still make it through the Pearly Gates.
人类不能通往天国之门了
Elsewhere, the Devil in real life could have a severe impact
在其他地方 现实生活的恶魔会在
on law, order, and justice all over the world,
法律 秩序 正义中掀起轩然大波
with even convicted criminals now able to blame the actual devil,
即使在当今 被定罪的犯人也会把罪怪到恶魔头上
in a bid to claim they’re not accountable for their actions.
辩解他们无需为所作所为负责
Already, people have used this defence with some degree of success.
其实从一定程度上看 人们已经成功使用过这种防卫方式了
Take the infamous “the Devil made me do it” murder case in 1981,
以1981年臭名昭著的“魔鬼逼我这么做”谋杀案为例
where Arne Cheyenne Johnson killed his landlord,
在案件里 阿尼·夏安·约翰逊杀死他的房东
blamed demonic possession,
并借魔鬼上身为由开脱罪行
was found guilty of first-degree manslaughter
他的一级过失杀人罪名成立了
but not murder,
但谋杀的罪名却没成立
and served a shortened sentence of five years in prison.
只坐了短短五年牢
Johnson’s controversial case obviously played out without categorical evidence that the devil exists.
显然 这一饱受争议的案件不能明确证明恶魔真实存在
But if Satan really stood among us,
但如果魔鬼真的在我们身边
we’d likely see lots more crimes justified as the devil’s work,
我们可能会看到若干个归罪到魔鬼上的罪案
and a probable collapse of the criminal justice system.
以及一个濒临崩溃的刑事司法系统
As lawyers, scramble to find a way to prove whether or not
至于律师 他们在急着证明罪犯
a criminal really was influenced by the fallen deity who now definitely is real.
到底有没有被存在的堕天使影响
and it’s not as though we can simply called the devil to the stand to testify
鉴于魔鬼善于游说 操控欲强 不值得信任
given that he’s characterised among other things as persuasive, manipulative and untrustworthy.
我们也不能就这样让魔鬼出庭作证
And so, with the Devil at our door and hell on our doorstep,
也许恶魔正在门外徘徊 地狱就在门槛之外
perhaps there’d be only one solution,
可能还有唯一的解决方法
we’d need to somehow eliminate Satan,
我们要设法除掉魔鬼
and in so doing stop all bad things from ever happening again.
这么做 坏事就再也不会发生
It’d be a tall order.
这是一个艰难的任务
But with the Devil out in the open,
但如果魔鬼就在身边
it’d no longer feel like such a massive leap to actually go to war with him.
人们就不再会觉得与魔鬼开战很困难了
United by the ultimate in common enemies,
终极的共同敌人使人类团结起来
the world’s militaries could stage a global effort
全球的军队将为使人类摆脱
to rid humanity of its greatest and most dangerous villain.
这最邪恶的反派作出共同努力
Could he ever be defeated, though?
不过他有被打败过吗?
And could our armies ever match his?
我们的军队能与他匹敌吗?
It’s hard to believe that anything,
很难相信 世界上没有任何武器
even an arsenal of nuclear weapons,
甚至是化学武器中十分具有威慑力的核武器
could kill the Devil outright.
能彻底把恶魔打败
More likely we’d wind up eradicating ourselves in the crossfire,
我们更有可能会在激烈交锋中自我灭亡
probably as part of our opponent cunning plan.
这也许是对手阴谋诡计中的一部分呢
Having inspired continent wide battle field of bloodshed and violence,
世界性的流血和暴力冲突事件给予我们启发
we could also assume that the now-confirmed Devil would bring with him
我们还可以设想 现在的恶魔还会招引
plenty of other dangerous demons and nightmarish monsters, including vampires.
其他危险的恶魔 和包括吸血鬼的噩梦般的怪物
They’re pop culture powerhouses nowadays,
他们现在是流行文化中一股强大的力量
but the vampire myth can be traced as far back as
但是吸血鬼传说能向前追溯到莉莉丝传说
the story of Lilith, Adam’s first wife according to some texts,
她在一些记载中是亚当的第一任妻子
who becomes the consort of Samael, aka Satan.
之后她成为了萨麦尔的情人 也就是撒旦的情人
So, if the devil’s real, then vampires probably are too,
所以如果魔鬼真的存在 那么吸血鬼应该也存在才对
and who knows what else!
但是谁知道呢!
Ouija boards are suddenly viable, and crucifixes are desperately weaponised
末日逼近之时 通灵板突然变得可信可寄托
as the end of days apparently draws near.
十字架被视作救命的稻草
If Satan truly showed himself, humanity would struggle to comprehend it at first,
如果撒旦真正发威 人们最初会尽可能地去理解他
then struggle to adapt,
然后试着适应他
and finally, possibly, fall into his trap.
最后呢 也许就掉入了他的陷阱
and that’s what would happen if we proved the devil.
这就是我们证明魔鬼真的存在后的会发生的事
What do you think? Is there anything we missed?
你怎么看?我们有漏掉什么吗?
Let us know in the comments.
在评论里告诉我们吧
Check out these other clips from Unveiled,
也可以看看《揭秘未知》的其他视频
and make sure you subscribe and ring the bell for our latest content.
确保你订阅了我们 并开启了消息提醒哦

发表评论

译制信息
视频概述

魔鬼,一个谈之色变避之不及的邪恶角色,总是在恐惧中激起人们大胆的好奇。如果我们证明魔鬼真的存在,世界会变得怎样?让我们一起跟着作者走进这大胆的设想吧!

听录译者

Csy

翻译译者

新酱

审核员

审核员JO

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=Hjnwv2b8wuM

相关推荐