未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

如果海洋变得透明会怎样?

What If the Ocean Was Transparent?

如果海洋是透明的会发生什么?
Oceans cover roughly 70% of the Earth’s surface, but so far,
海洋几乎覆盖了地球表面的70% 但迄今为止
humans have explored less than one percent of what lies beneath.
人类探索到的海洋领域不足1%
Now, imagine, instead of the oceans looking murky like this:
现在来想象一下 如果海洋看起来并不像这样浑浊:
They were crystal clear like this:
而是像水晶一样清澈:
我们能看到哪些生物?
这对生态系统会有怎样的影响?
This is What If,
这里是《自然无常》
and here’s what would happen if the oceans were transparent.
接下来我们将告诉你 假如海洋是透明的 会发生什么
What makes these waters murky?
海水为何会如此浑浊?
Well, a number of things from floating sand,
这有很多因素 比如漂浮的沙粒
phytoplankton and all sorts of living organisms that aren’t just fish.
浮游植物以及各种包括鱼在内的有机生物体
But imagine if none of this were blocking your view?
但是想象一下 若你的视线没有被它们干扰呢?
You’d be quickly reminded of how much garbage we put into the ocean.
那么你很快就能意识到 我们把多少垃圾扔进了海洋
1.4 billion tonnes of trash is put into the ocean every single year.
每年我们扔进海洋的垃圾有14亿吨
In a clear ocean, you’d be able to see it easier than ever.
在清澈的海洋里 你会比以往任何时候都更容易看到垃圾
Not only that but think of all the old shipwrecks you’d be able to see?
除此之外 再想象一下你还能看到的过去的所有沉船?
Hope you brought your scuba gear,
希望你带了水中呼吸装置
because buried treasure will be much easier to find.
这样你才能更容易地找到埋藏的宝藏
And what about all the ships still afloat?
那么那些还在运作的船 又会怎样呢?
There are over 100,000 ships on the oceans at any given time,
不管在任何时候 海洋上都会有至少10万艘行船
and standing on the beach looking at them,
如果你站在沙滩上看它们
they’d all appear to be floating in mid-air.
它们会像是在空中飘浮一样
And how many fish could you see?
再想一下 你可能看见多少条鱼?
Well, not as many as you might think.
这个嘛 可能并不像你想象得那样多
According to a research center in Lowestoft, England,
英国洛斯托夫特研究中心表明
the ocean has about 5 billion tonnes of fish in it.
海洋中大约有50亿吨的鱼
This is enough to fill Loch Ness in Scotland.
这数量足够填满苏格兰的尼斯湖
But that’s only a tiny percentage of the Earth’s water,
但那只是地球上的一小部分水
nearly nothing when compared to the vast oceans.
根本无法和海洋相提并论
That said, you’d see a lot of fish,
这就是说 和过去相比
definitely more than what you’re used to today.
你确实能看到更多的鱼
But you’d also be surprised by the vast emptiness of the ocean,
但你仍然会被空无一物的感觉所震撼 因为海洋浩瀚无比
and just how much of nothing that you’d see.
而你所见的只是沧海一粟
People have been mapping out the ocean floor for decades, and thanks to this,
人们已探索海底几十年了 正因如此
we mostly picture it as a very bumpy,
我们大多数时候都想象海底是凹凸不平的
sometimes mountainous surface.
有些地方就像山丘一样有起有伏
But if the water was more transparent,
但如果海水更透明
you’d quickly realize the ocean floor is quite smooth.
你立刻就会意识到海底其实特别平缓
What kind of things do you think you’d find on, say, the bottom of the Marianas Trench?
比如说 你认为在马里亚纳海沟的海底 你会发现什么?
No, you probably won’t see a Kraken,
不对 你应该不会看到挪威的海怪
but you will see thousands of previously undiscovered species.
但是你会看见无数的未知物种
According to UNESCO,
联合国教科文组织表示
roughly 150 new fish species are found in the ocean every year.
每年能在海底发现大概150种新的鱼类
They suspect that within the next 30 years,
他们推测 在未来的30年内
they’ll have discovered nearly all of them.
他们能发现绝大部分的鱼类
With a transparent ocean,
如果海洋是透明的
you can expect that to happen a lot sooner.
他们就能提前许多完成这个任务
But with the water being crystal clear,
但如果海水是透明的
it’s assumed the ocean would be lacking in phytoplankton,
就意味着海洋中缺少浮游植物
since that’s a large aspect of what makes the ocean either blue or green.
因为浮游植物是海水呈蓝色或绿色的主要原因
Without this organism, fish could be in serious trouble.
如果没有这种微生物 鱼类会陷入困境
Phytoplankton is one of the biggest resources for food for every single species in the ocean.
海洋生物主要以浮游植物为食
Fish feed off them constantly and without them,
鱼类一直依靠浮游植物生活 如果没有它们
the fish would have a much harder time surviving,
鱼类将很难生存
only predators would have a real shot at lasting.
最终能存活下来的只有肉食动物
And how would all this sunlight entering the fishes’ home affect them?
那如果阳光能照进海底 又将怎样影响鱼类的生活呢?
The viability of 90% of all habitats within the ocean is dictated by the sun.
90%的海洋生物的生命力取决于太阳
This habitable area is known as the photic zone.
这片适宜居住的地带被称为透光带
This is where photosynthesis can occur.
浮游植物可以在这里进行光合作用
And thanks to photosynthesis, fish receive oxygen and are able to thrive.
正因为有浮游植物 鱼类才能获得氧气并且存活
In its current state, only certain parts of the oceans are considered to be in the photic zone.
在目前情况下 在海洋中 只有特定的一些区域是透光带
These areas are generally less than 150 meters (492 ft) below the surface.
这些区域通常水深不到150米
But if the oceans were to be completely transparent, theoretically,
但如果海洋是完全透明的 那么就理论上而言
every part of the sea would be a photic zone.
海洋的每一部分 就都会是透光带
Sunlight would continue down over 3,500 meters (11482.94 ft)!
阳光将直射到水下3500多米深!
This would allow colonies of fish to live all over the sea.
这样的话 鱼就能够在海洋的任何位置生活了
That’s if they manage to survive.
但前提条件是 它们需要先想方设法活下来
Because the other thing that would happen if sunlight traveled all the way to the bottom of the ocean,
因为如果阳光能直射到海床 还会发生其他的一些事情
is that the water would warm up.
那就是 海水会变暖
That’s because all the sediment on the ocean floor
因为所有在海底的沉淀物
would be absorbing more heat than ever before.
都将吸收比以往任何时候都更多的热量
At the extreme, more sunlight in the ocean would increase the temperature
在一些极端情况下 阳光照射到海底后 海水温度会变高
enough to decrease the amount of oxygen in the water.
高温达到一定程度 便会降低水中的氧含量
With less oxygen, fish would be in serious trouble.
随着氧气的减少 鱼类的生存就有很大的麻烦
You see, fish need oxygen just as much as we do.
要知道 鱼和我们一样需要很多的氧气
They take in water
它们吸入海水
and extract the dissolved oxygen which fuels their cells.
然后提取溶解在其中的氧气 来让自己的细胞正常运作
With less oxygen in the water, vast numbers of fish could die.
随着水中的氧减少 大部分鱼会死亡
So, our super-clear ocean may look
所以清澈见底的海洋也许看起来
even more beautiful and exciting than it does now,
比现在更美 也更令人激动
but it wouldn’t last long.
但那并不会持续太久
Maybe we should just be happy with the murky water we have.
也许我们应该满足于我们现有的浑浊的海水
After all, look at all we’ve seen.
说到底 来欣赏一下我们所能看见的海洋吧
But imagine if we didn’t have oceans?
但是想象一下 如果我们不曾有过海洋呢?
That they just disappeared?
如果海洋消失了呢?
What would happen then?
之后会发生什么?
That sounds like a story for another WHAT IF.
这听着像《自然无常》的另一个故事了

发表评论

译制信息
视频概述

如果海洋成为透明,许多生物的生存会受到威胁,即使它很美,但那是我们人类真正需要的吗?

听录译者

收集自网络

翻译译者

ericaeureka

审核员

审核员BY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=DBAHdc_-bHA

相关推荐