ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

如果所有昆虫都消失会发生什么? – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

如果所有昆虫都消失会发生什么?

What If All Insects Disappeared?

Humans might have built civilizations,
人类可能创造了文明
but insects own the world.
但是昆虫却统治着世界
After all, over half of all known species are insects.
毕竟 超过一半的已知物种是昆虫
So if they all suddenly vanished, you’d notice.
所以如果它们都突然消失了 你就会有所察觉
No more summers of singing cicadas and flickering fireflies.
夏日没有了蝉鸣和闪烁的萤火虫
No bees to pollinate apple, cherry, peach, or almond trees.
没有蜜蜂给苹果 樱桃 桃树或杏树授粉
No one to make honey.
没有蜂制造蜂蜜
A world without insects means a world
没有昆虫的世界相当于
with empty grocery-store shelves.
一个只有空货架的世界
But that would be just the beginning of our problems.
但这只是问题的开始
Now, it’s impossible to say exactly what would go down,
现在 我们无法确切地说什么东西会消失
but here’s a worst-case scenario of what could happen
但关于昆虫全部消失将会发生什么
if all the insects disappeared.
这里有一个最坏的结果
There are a few insects most people would be happy to see vanish.
人们很乐意见到某些昆虫消失
Like mosquitoes.
比如蚊子
They kill hundreds of thousands of people every year
它们每年通过传播疟疾 西尼罗河病毒
by transmitting malaria, West Nile virus, and other diseases.
和其他疾病杀死数十万人
But if they disappeared tomorrow,
但是如果它们明天就消失了
we might actually miss them.
我们可能会想念它们
There are over 3,000 species of mosquitoes on Earth,
地球上有3000多种蚊子
all of which are food to birds, bats, frogs and other animals.
它们是鸟类 蝙蝠 青蛙和其他动物的食物
No more mosquitoes means these creatures
蚊子的消失意味着
and the animals that eat them could go hungry.
这些以它们为食的动物会饿肚子
The same goes for the dreaded cockroach,
令人害怕的蟑螂也是如此
a protein-packed meal for birds, rodents,
蟑螂富含蛋白质 是鸟类 啮齿动物
and even humans in some parts of the world.
甚至某些地方的人类的食物
If we lost all 4,400 species of roach,
如果我们失去了全部的4400种蟑螂
entire ecosystems would struggle to survive.
整个生态系统将难以维系
Believe it or not, we’d have even worse troubles ahead
信不信由你 如果世界上最大的垃圾回收商之一
since we’d face a serious poop problem
屎壳郎 消失的话
without one of the world’s greatest recyclers, the dung beetle.
我们将面临更严重的粪便问题
You see, history has taught us exactly what happens
你看 历史已经确切地告诉我们
when these critters can’t do their job.
当这些生物不能工作时 会发生什么
Back in 1788, the British introduced cattle to Australia,
1788年 英国人把牛引进了澳大利亚
and these cows pooped a lot.
这些牛制造了很多粪便
Each one poops enough to fill five tennis courts every year.
每头牛每年的粪便足够填满五个网球场
But while the dung beetles back in Britain
英国的屎壳郎
would eat and break down cow poo,
可以吃掉并分解牛粪
the native Australian beetles wouldn’t touch the stuff
但澳大利亚本土的屎壳郎却不会碰这些东西
because they evolved to munch only on dry, fibrous marsupial dung.
它们在进化后只吃干燥的 纤维状的有袋类动物粪便
So the cow poop piled up.
所以牛粪堆积了起来
By 1960, the cattle had carpeted 500,000 acres
到1960年 这些牛粪已经覆盖了
of pasture in dung.
50万英亩的牧场
That’s enough to cover over half of Rhode Island,
这足以覆盖半个罗德岛
and while a little bit of poop is great for fertilizer,
虽然一点粪便是很好的肥料
this ocean of dung would flood plants with nitrogen,
但这片粪便的海洋会让植物充满氮
making it impossible for anything to grow.
让任何东西都无法生长
So, imagine if all 8,000 species of dung beetle,
所以想象一下 如果8000种屎壳郎
plus other doo-dining insects,
以及其他以粪便为食的昆虫
like flies,
比如苍蝇
vanished worldwide.
消失的话会发生什么
The land would be knee-deep in…you know.
地上会有膝盖深的… 你懂得
Farmland, forest, and desert would all collapse,
农田 森林和沙漠都会崩溃
and floating throughout would be loads of corpses.
到处都漂浮着大量的尸体
You see, most animals won’t eat dead bodies.
你看 大多数动物都不吃尸体
That’s where flesh-eating beetles, aka dermestids,
这就需要食肉甲虫 即皮虫
and other corpse-munching insects come in.
和其他咀嚼尸体的昆虫上场了
Over 500 species of these grisly undertakers live worldwide,
全世界有超过500种这样可怕的殡仪者
devouring dead flesh until nothing but bone remains.
它们对尸体大快朵颐 直到只剩骨头
Without them, there would be fewer
如果没有它们
custodians around to clean up the mess.
清理这个烂摊子的管理者会更少
Sure, there would still be hungry vultures
当然 会有饥饿的秃鹫
and bacteria around to help,
和细菌来帮忙
but it wouldn’t be enough.
但这并不够
So, that’s where we could end up in an insect-less world
所以 我们可能在一个没有昆虫的世界里饿死
starving to death while drowning in a sea of poop and corpses.
并淹没在粪便和尸体的海洋之中

发表评论

译制信息
视频概述

你是不是对蚊子等一些昆虫深恶痛绝?但你有想过如果它们甚至所有的昆虫都消失的话,我们的世界会变成什么样吗?来看看本视频吧~

听录译者

收集自网络

翻译译者

阿丁

审核员

审核员 V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=XjfbXU5nFS0

相关推荐