ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

藻类占领海洋会怎么样? – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

藻类占领海洋会怎么样?

What If Algae Took Over the Oceans?

Would you take your next vacation on this slimy beach?
你愿意在这个黏糊糊的沙滩度假吗?
Well, what if most of our beaches were starting to look like this,
那么 如果我们的海洋很快被这些绿色的淤泥占领
because our oceans were quickly being taken over by this green sludge?
大部分的海滩都开始变成这样 那会怎么样呢?
This isn’t nuclear waste people are swimming in,
人们不是在核废料堆里游泳
it’s algae!
而是海藻!
And if it took over all our oceans,
如果藻类占据了我们所有的海洋
it would change a lot more about our lives
它将更多地改变我们的生活
than just how we vacation.
而不仅仅是我们度假的方式
Why could it be deadly to swim in algae?
为什么在海藻中游泳或可致命?
What would it do to our bodies?
它会对我们的身体产生什么影响?
And how would it help us save the planet?
它将如何帮助我们拯救地球?
This is WHAT IF
这里是《自然无常》
And here is what will happen: if algae take over our oceans?
本期讲述的是:藻类占领海洋会怎么样?
The idea of algae taking over the entirety of our oceans
水藻占据我们整个海洋的想法
may seem a little far-fetched,
可能看起来有点不靠谱
but it’s already taking over smaller bodies of water around the world.
但海藻已经开始占领世界上较小的水体
When algae grows densely and out of control,
当藻类生长密集且无法控制的时候
it’s called an algal bloom.
就会产生水华现象
And in 2019 there was an algal bloom that was so large,
在2019年曾发生过一次大范围的水华
it could be seen from space!
那个景观从太空都能看到!
Not only did it look really gross,
水藻不仅看起来十分恶心
but it was also incredibly dangerous,
它也非常危险
since it produced toxic effects for both animals and humans.
因为它对动物和人类都产生了毒性作用
But despite all the danger involved,
但不谈这些危险
if algae took over our oceans,
如果藻类占领了我们的海洋
it could also do wonders for our planet,
它也能为我们的星球创造奇迹
as it would quickly become our biggest weapon against climate change.
因为它将很快成为我们对抗气候变化的最大武器
And that leaves us with a dilemma.
这让我们进退两难
Should we fight the algae’s take-over?
我们应该阻止藻类的入侵吗?
Or embrace it?
抑或是接受它?
Before we can answer that question,
在回答这个问题之前
we’re going to have to become a little more acquainted with the green stuff.
我们需要对这种绿色的东西更熟悉一点
Say hello to algae.
和藻类打个招呼吧
You may only know it as the weird green stuff that grows on rocks,
你可能只知道它是长在岩石上的奇怪的绿色生物
but there’s a lot more to it.
但你要了解更多
Algae is an informal term
藻类是一个非正式的术语
for a large, diverse group of aquatic organisms
指的是大量 多样的水生生物
that have the ability to conduct photosynthesis.
它们可以进行光合作用
They can occur in a variety of forms and sizes,
它们可以以各种形式和大小出现
from single microscopic cells to seaweeds.
可以是单个的微观细胞 也可以是海藻
And if they took over our oceans,
如果藻类占领了我们的海洋
they could provide a much-needed helping hand
它们可为应对气候变化提供帮助
in our fight against climate change.
这种帮助是我们急需的
No matter what trees or plants try to tell you,
无论树木或植物试图告诉你什么
algae is the real master of photosynthesis.
藻类才是真的擅长光合作用的生物
It provides more than half the oxygen in our atmosphere
它通过浮游植物和海藻向我们
via phytoplankton and seaweed,
提供了大气中一半以上的氧气
and it consumes more carbon dioxide than trees.
它消耗的二氧化碳比树木还多
While trees take generations to mature enough
树木需要几代才能成熟到
to really make a dent in carbon concentration,
足以降低碳浓度
algae grows quickly, and spreads widely,
藻类却生长迅速 并且大量繁殖
giving it the potential to be even better
这使它比起我们的树木朋友
at absorbing and consuming carbon than our woody friends.
具有更好的吸收和消耗碳的能力
And algae isn’t just good for cleaning the air.
藻类不仅有利于净化空气
Some kinds of algae can also provide
一些种类的海藻还可以
food for marine life, food for humans,
为海洋生物和人类提供食物
and be used as nutritional supplements.
还能被用作营养补充剂
But perhaps the most intriguing possibility of
但也许最有趣的是
a world with algae-filled oceans
在一个充满藻类的海洋世界里
is how algae could be used to replace some of the most harmful products on our planet,
藻类是如何取代地球上一些最有害的产品的
like oil-based plastics.
例如油性塑料
Some of the biggest oil companies are now researching whether
一些大规模的石油公司正在研究
algae can be used as a sustainable fuel source,
藻类是否可被用做可持续的燃料源
as some researchers think
因为一些研究人员认为
it might be possible to produce
仅仅一英亩的海藻
19,000 liters (5,000 gallons) of biofuel from a single acre of algae in one year.
一年就可能生产19000升(5000加仑)的生物燃料
So if we had entire oceans of this stuff,
所以如果海洋完全被这些海藻覆盖
we could do a lot of good for the planet by reducing our use of fossil fuels,
我们可通过减少使用矿物燃料 消除一些大气污染物
and by removing some contaminants from the air.
为地球做很多有益的事情
But keep in mind that our oceans are gigantic,
但我们要记住海洋是庞大的
and filling them with green sludge
用绿色污泥填满它们
is bound to have some negative effects on the species that rely on them.
必然会对依赖海洋的物种产生一些负面影响
Large masses of algae can block out the sunlight
大量的海藻会阻挡阳光照射到
for smaller organisms living near or under it,
生活在它旁边或是下面的小生物
causing aquatic plants to die.
从而造成水生植物的死亡
And once the aquatic plants are gone,
一旦水生植物死去
the fish, shellfish and other marine animals that eat them
靠这些植物为生的鱼类 贝类和其他海洋动物
would follow closely behind.
会跟着死去
Harmful algal blooms, such as brown or red tides and blue-green algae,
像赤潮和蓝藻这样有害的水华
can contaminate public water supplies,
会污染公共水源
or can accumulate in the bodies of smaller aquatic animals
或可积聚在较小的水生动物体内
that are consumed by larger ones,
这些水体生物被更大的水生动物吃掉
resulting in illness or death in whales, sea lions,
这就导致了鲸鱼 海狮 水獭 海牛等动物
otters and manatees, among others.
患病或是死亡
People who eat shellfish containing dangerous algae
人们食用含有危险海藻的贝类
can suffer diarrhea, seizures and even death.
可能会腹泻 癫痫 甚至死去
So if we want to harness all the positive impacts of algae,
所以如果我们想发挥藻类的所有积极作用
there might be a better option than allowing it to take over our oceans.
可能有更好的选择 而未必要让藻类入侵海洋
Maybe we could farm algae in land-based facilities instead.
也许我们可以用陆基设施来种植藻类植物
We obviously wouldn’t be able to produce an oceans’ worth of algae,
很明显 我们不可能创造出藻类的海洋价值
but we could still provide material for other uses
但是我们仍可以为开发其他用途提供材料
without depriving fish and other vegetation of sunlight.
而不是去剥夺鱼类和其他植被的阳光
With the help of algae,
多亏了藻类的帮助
maybe we could even double the amount of oxygen in our amosphere.
也许我们可以把大气中的氧气量增加一倍
But you know that’s a story for another WHAT IF.
但你要知道那是《自然无常》的另一个故事

发表评论

译制信息
视频概述

藻类占领海洋是积极的还是消极的呢?

听录译者

收集自网络

翻译译者

whisper

审核员

审核员LJ

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=dDmHtmoB0QY

相关推荐