未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

如果非洲是一个国家会怎么样?

What If Africa Was Just ONE Country?

非洲是一个大洲
Africa is a continent
我们大家都知道这块大陆不是一个单独的国家
as many of us know the continent is not a single country
目前 非洲由54个不同的独立的国家组成
Africa is currently divided between 54 different independent countries
不过 如果今天这些非洲国家联合起来 组成一个统一的非洲国会是什么样呢?
but what would happen if all of these countries united today to form a united African state?
非洲作为一个国家 会以何种面貌面对世界呢?
what would Africa the country look like in the world
它会变得有多强大呢?
and how powerful of a country would it be?
非洲作为一个新国家 幅员非常辽阔
for starters, Africa is huge
领土面积占全球面积20%以上
and covers over 20% of all the land on Earth making it about
相当于整个亚洲70%
70% of the same size as all
或者相当于欧洲的三倍大小
of Asia or about three times the size of
现在有12亿人居住在非洲
all of Europe 1.2 billion people currently live in Africa or about
占全球总人口的16%
16% of the entire global population
有趣的是 一个’非洲国’的实际人口比起印度加上中国的人口还要少
so interestingly a United African state would actually have a smaller population that both India and China
但是 这种情况不会维持太久 因为与世界上其他地方相比 非洲人口正在呈爆发性增长
but this would be the case for very long since Africa is currently experiencing the largest population boom
自1990年起 非洲人口已经增长了一倍
in the world. the population of the continent has doubled since just 1990
而且 非洲大陆人口预计在2022年会超过印度和中国人口的总和
and the continent is expected to surpass the populations of both India and China in the same year 2022 according to
根据联合国官方预测
official UN estimates the population of
到21世纪末 非洲将拥有高达44亿人口
Africa is expected to reach a massive 4.4 billion people by the end of the
占世界人口的39%
21st century and comprise 39% of the global population. This
这个人口学巨大的转变 在未来
enormous demographic shift in the future
将保证联合非洲国家 在世界上处于主宰地位
will ensure that the United African state has a dominant position in the
但是这也伴随着许多挑战
world but it comes with several challenges. The population of Africa
非洲人口目前在世界上是最年轻的
currently is the youngest in the world
其年龄的中位数仅仅是19.7岁
with a median age of just 19.7 years old
而全球平均值是30.4岁
compared to the global average of 30.4 years old
识字率也很低 仅有64%的人口受过教育
literacy rates are also low with only sixty-four percent of the population being considered literate, but this
不过 各个地区的情况有所不同
varies between regions. In Libya for
比如在利比亚 识字率非常高 高达94.2%
example the literacy rate is very high
而在南苏丹 则非常低 仅占27%
at 94.2 percent while in South Sudan it is very low at only 27%.
非洲大陆的HIV(艾滋病)感染率
HIV infection rates in the continent
也会给非洲国造成严峻的挑战
would also pose a severe challenge to the United Africa as 11% of the
撒哈拉以南的非洲地区 11%的人口
population in sub-saharan Africa is
已经感染了这种疾病
currently infected with the disease. In addition to these challenges United
除了这些挑战以外
非洲国也需与国内极端的多元化做斗争
African states would also struggle with the extreme diversity on the continent.
非洲是地球上语言种类最丰富
Africa is the most linguistically and
民族最多元化的大洲
ethnically diverse continents on the
有1250到3000种语言被这里的人们所使用
planet where somewhere between 1250 and 3000 languages are spoken
因此 非洲成为世界上使用语言种类最多的地方
because of this Africa is the most multilingual place in the world where
许多人至少会说两种非洲语和一种欧洲语言
many people speak at least two African languages and one additional European
类似南非这个国家
language. A situation similar to South
11种官方语言
Africa where there are 11 official
很可能会同时存在
languages would probably have to exist
非洲最常见的语言是阿拉伯语
the most common languages are Arabic
在非洲北部大约有17%的人口使用这种语言
spoken by about 17% of the population mostly in North Africa,
10%的人说斯瓦希里语 分布在非洲东南部地区
Swahili by about 10% located mostly in Southeast Africa, Berber by five
说柏柏语和豪萨语的人各占5%
percent, and Hausa by another five
英语 法语和葡萄牙语这几种语言也是普遍通用的语言 很多人都能听懂
percent English, French, and Portuguese are very commonly with funk is understood by a large amount of people
13%的人能听懂英语
where English is understood by thirteen percent of the population, French close
法语紧随其后 有11.5%的人听得懂
behind at 11.5 percent, and Portuguese by
葡萄牙语能被3%的人听懂
3% all of these languages would probably
以上这些语言有可能会像其他语言一样享有官方语言的地位
have official status as well as several
非洲有成百上千个不同的民族
others. There are hundreds if not thousands of different ethnic groups that exist in Africa were used to seeing
我们过去常用这个图来表现非洲大陆
this map to represent the continent but
但是这个地图可能更加准确
a more accurate map maybe this one which
图上展示出这块大陆令人难以置信的多样性 因此
shows how incredibly diverse the continent really is because of this it’s
要想准确计算出非洲的民族人口几乎是不可能的 但是没有一个民族的人口
almost impossible to give figures for exact ethnic populations in the continent but no one single group would
能占到总人口的8%以上
even have over an eight percent share of the total population in terms of
就宗教而言 这里有一个饼图展示了其宗教情况
religion here is a religious map of the continent
基督教徒和穆斯林几乎完全占据了图上大部分
Christians and Muslims would be almost perfectly divided
每个宗教声称信教群众多达总人口的约47%
with each face claiming about forty-seven percent of the continent population traditional
只有10%的人口信仰传统的非洲宗教
African religions would represent about ten percent of the population and this
这个数据加起来超过了100%
adds two more than one hundred percent
这是因为许多人同时信仰多个宗教
because several people hold mix to believe about a final two percent of the
大约2%的人口是无神论者或者无信仰者
population would be atheist or
接下来我们看到的这个地图显示非洲十个最大的城市 最大的城市
non-religious next we have a map of where the 10 largest cities on the continent are located the biggest city
是尼日利亚的拉各斯 这座城市的人口比罗马尼亚所有城市的总人口还多
Lagos in Nigeria has a greater population than all of Romania combined
但尽管如此 它还是不可能成为首都 我预言
but despite this it probably wouldn’t be the capital city I predict that the
首都将可能坐落于
capital city would probably be located
埃塞俄比亚的艾缔思 阿巴巴
here in Ethiopia at “Addis Ababa” this is
这是因为已经有一个被称作
because an organization called the
非洲联盟的组织存在了
African Union already exists similar in
它在某种程度上相当于欧洲的欧盟
some ways to the european union in
非洲联盟的总部
Europe the african union headquarters
已经坐落于艾缔思 阿巴巴
are already located in addis ababa in
非洲的联合国经济委员会的总部也在这里
the united nations economic commission of Africa is also headquartered here
艾缔思阿巴巴常常被称作非洲的政治首都
addis ababa is often already called the political capital of Africa so it would
所以把它当做统一大陆的首都也是没有异议的
make sense to agree that the city would serve as a capital city of the United continent as well
开罗和约翰尼斯堡可能会成为非洲联盟国最大的金融中心
cairo and Johannesburg would probably be the largest financial centres of the United Africa
并扮演非常重要的角色
and serve very important roles as well
非洲有非常多的自然资源 拥有世界上90%的铂矿 50%的金矿
Africa is incredibly rich in natural resources possessing ninety percent of the world’s platinum fifty percent of
50%的钻石
its gold fifty percent of its diamonds
以及33%的铀 尽管如此
and another thirty three percent of its uranium despite this however it remains
它仍是地球上最贫困的大洲
the poorest continent on the planet the
非洲联盟国创造2.39万亿美元的GDP
United African states would have a gdp of 2.39 trillion u.s. dollars making it
只能成为世界上第七的经济体
only the seventh largest economy in the
勉强超过印度 但仍然落后于
world it would barely feed out india’s economy but remain behind those of
法国 英国和德国
France the United Kingdom and Germany
非洲人均国内生产总值
the gdp per capita of Africa would only
每年只有1992美元
be 1992 dollars per years but that
但这个数字并不准确
figure isn’t totally accurate of how
也无法反映非洲真实的贫困水平
crushing the poverty on the continent
因为政府腐败太猖獗了
actually is because of rampant government corruption according to the
根据世界银行的定义 贫困人口指的是每日生活费低于1.25美元的人群
world bank poverty is defined as living under $1.25 per day
据此 50%的撒哈拉以南人口属于贫困人口
based on that fifty percent of the population of sub-saharan Africa would be living in poverty
平均每人每天的生活费用低于70美分
the average for person on the continent living on less than seventy cents per
从这图上就能看出问题究竟有多严重 尤其
day this picture kind of highlights how severe this problem is especially when
当你将其与别的大洲进行对比的时候
you compare it to other continents
但是非洲有许多发展空间
but Africa has a lot of room to grow
这里有希望成为未来全世界增速最快的地区
the continent is projected to be the quickest growing region of the world in
GDP预计会在2023年之前赶超法国和英国
the future and her gdp is expected to finally overtakes France and the united
然而还是落后于德国
kingdom by 2023 will still remain behind Germany then. all things considered
尽管有诸多不利因素 非洲确实潜力巨大
though Africa certainly has the
前提是它可以在21世纪结束以前成为统一的强国
potential if it United to become a superpower by the close of the 21st
它将拥有源源不断的人口来组织一支威武雄师
century it would have a massive population to fuel a massive army and a
而总有一天 巨大的经济总量会让它所向披靡
potentially huge economy that could one day rival the rest of the world with one
在统一的大旗下 非洲联邦国将会成为一个统一的大洲
flag Africa the country would be a united continents optimistically looking
以乐观的态度拥抱灿烂的明天
forward to what the future would bring for her
请留下你的评论 谈谈你觉得其他国家会对统一非洲作出什么回应
leave your comments below about how you think other countries would react to a
或者非洲的统一局面可以维持多久
United Africa or even how long the United Africa may last for this idea was
你可以在众筹网站页面对该提议进行投票 点击这里的链接
voted on over at the reallifelore patreon which you can visit by clicking
对每个月的每个你观看过的视频都可以投票
here you can vote for upcoming videos every month just like what you just
你也可以通过点击这里订阅我的频道
watched and you can subscribe to my channel by clicking here if you were
如果对视频中的音乐感兴趣 这段音乐来自’磐石大海’乐队
curious about the music that was in this video it was created by a band called
他们是我的好朋友 你可以通过点击这里查找他们的频道
the solid ocean who are very good friends of mine you can check out their channel by clicking here they’re
他们目前正在为新专辑筹集资金活动
currently doing a fundraiser to raise money to record their music
所以任意打赏或者点赞 都可以让他们在音乐上走得更远
professionally so any dollar or like on their social media can go a very long way for them
感谢您的观看
thank you so much for watching and
下周五 下个视频 再见
see you again next Friday for another new video

发表评论

译制信息
视频概述

如果非洲各个国家联合起来成为一个国家,非洲会变成怎样?会更富有吗?

听录译者

收集自网络

翻译译者

大王

审核员

审核团V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=qjx98OpPEec

相关推荐