未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

如果被检疫隔离会发生什么?

What Happens If You're Quarantined?

Hey there! Welcome to Life Noggin!
嗨! 欢迎收看《品生活》!
Due to the increasing news surrounding the coronavirus
由于新冠病毒的新闻与日俱增
the subject of quarantines has been popping up a lot lately.
检疫隔离这个话题近来火热
And I’m sure you’re wondering:
你肯定想知道:
what exactly happens when you are quarantined?
被检疫隔离后到底会发生什么?
Generally, quarantines are used as a preventative measure
一般来说 检疫隔离是预防措施
where otherwise healthy people who may have come into contact with an infectious disease
将可能接触过传染病的健康人
are kept separate from the rest of the population
与其他人群隔离
until it’s known for sure that they don’t have it.
直到确定他们没有感染
This is typically for the length of the disease’s incubation period
隔离时长通常等于疾病潜伏期
– from when someone becomes infected to when symptoms would begin to show
即从刚刚感染到出现症状的时间
– which can take a few days to weeks.
这可能要几天或几周
This is in contrast to isolation, where people who have the disease and are contagious
与之对照的是医学隔离 即将传染病患者
are kept separate from healthy people.
与健康人群隔绝
I’m sure you’ve seen imitations of these rooms
你肯定在最爱的医学类电视剧上
on your favorite TV medical drama.
看过这样的房间
They include their own air circulation
它们有独立的通风系统
and medical staff may have to wear
或许医护人员还要
respirators, gowns, and goggles.
穿戴口罩 防护服和护目镜
Quarantine and isolation are both tactics used in an attempt
检疫隔离和医学隔离都是
to stop a disease from spreading and prevent outbreaks
防止疾病传播和爆发的手段
though some researchers have questioned the effectiveness of quarantines
然而部分研究者对检疫隔离的效力
and the ethics of keeping healthy people detained.
以及隔离健康人是否道德存疑
They fear that mandatory quarantines may do more harm than good
他们担心强制隔离可能弊大于利
– doctors may choose not to help infected communities
医生可能不会去帮助有感染社区
and people may lie about their contact with those who are sick.
民众可能会隐瞒与患者的接触史
Some people have even fled from their homes to avoid being quarantined.
有些人甚至逃离家乡 以免被检疫隔离
Around the world, each country may have their own laws regarding the use of quarantines
世界各国可能都有自己的检疫隔离实施法
but those countries who are members of the World Health Organization
但那些世界卫生组织成员国
must abide by their regulations:
必须遵守好自己的规定:
they must notify the World Health Organization when certain infectious diseases are diagnosed,
当某些传染疾病确诊时 必须通知世卫组织
and stay within the limits of their allowed counter-measures.
并采取一定程度的应对措施
In the United States, the Centers for Disease Control and Prevention
在美国 疾病防控中心
is responsible for the government’s quarantine practices
负责政府的检疫隔离措施
to prevent infectious diseases from coming into the country.
防止传染病传入国内
They have quarantine stations in major cities
他们在主要城市设有隔离站
along the borders in airports, seaports, and border crossings,
分布在机场 海港和边境口岸
that are staffed with medical and public health officers
配备有医疗和公共卫生官员
who determine if someone needs to be quarantined or isolated.
由他们决定他/她是否需要检疫或医学隔离
If they are quarantined, they may either get sent to a government facility,
如果需要检疫隔离 他们也可能会被送往政府机构
like a military base, or their own home.
比如军事基地 也或者他们自己的家
At government facilities, they are given food and accommodations
政府机构会提供食宿
and are allowed to contact their friends and family
也允许他们联系朋友和家人
while medical professionals monitor their health a couple of times a day.
同时每天有专业医务人员多次检查身体
At current quarantine sites in the US, they offer exercise classes, activities for kids,
目前 美国的隔离站会给孩子上体育课 组织活动
and mental health services,
还有心理健康服务
though some people say it still feels like being in prison.
但仍有人觉得像是呆在监狱
In rare cases, an entire geographical area can be quarantined,
在极少数情况下 可对整个地区检疫隔离
where people are not allowed to enter or leave it.
不允许任何人进出
This is called a “cordon sanitaire” and currently,
这就是所谓的“防疫线”
there is a massive one happening in China
目前中国划设了大规模“防疫线”
involving over 50 million people across multiple cities.
涉及多个城市 共5000多万群众
The streets there are eerily deserted
那里的街道空空如也
as people are going to extreme lengths
人们都在想方设法
to avoid contracting the virus.
避免感染病毒
They are even opting to get medical attention outside
他们甚至为了不去医院
or in their cars to avoid hospitals.
宁愿在室外或者车里接受治疗
So, what do you think?
那么 你怎么看?
Should mandatory quarantines be allowed?
应该允许强制隔离吗?
What would you do if you were stuck in your house for weeks?
如果你被困家中数星期 你会怎么做?
You have to keep busy somehow!
你总得想办法找点事做!
Let me know in the comment section below!
请在下面的评论区留言
Curious to know how to stay safe during the plague?
想知道在疫情期间如何自保吗?
Check out this video!
看看这个视频!
you need to keep your home free from rodents
你要确保家里没有啮齿动物
who may be carrying or infected by fleas
他们可能会被跳蚤感染或带有病毒
by clearing away any piles of brush or rocks that they could use as a home
清理掉他们的家——灌木丛和石头就可以了
As always, my name is Blocko, this has been life noggin,
一如既往 我是宝高 这里是《品生活》
don’t forget to keep on thinking!
别忘了继续思考!

发表评论

译制信息
视频概述

有关疫情期间检疫隔离的知识

听录译者

收集自网络

翻译译者

Mr.玥

审核员

审核员LW

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=UKp7H5y06yI

相关推荐