ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

身上长的肥肉是很有用的!在古代你的肉肉才是高富婴 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

身上长的肥肉是很有用的!在古代你的肉肉才是高富婴

What Fat is For: Humanity’s complex relationship with curves

脂肪有什么用?
If you’re in Nepal,
如果你身处尼泊尔
you’re more likely to be considered a better friend if you’re
若是你比你的标准身材胖
curvy than if you’re ‘cut’.
你更可能被别人当做更好的朋友
In Belize, the melting pot
伯利兹是一个文华和民族大熔炉
of cultures and ethnicities makes a single definition of a
他们很难准确地定义
pin-up body hard to pin down,
什么是一个好身材
but guys with a ‘ belly roll’or three are considered
不过肚子上有一圈肉肉或者三圈的人
more ‘tender, caring, cute,’ even ‘more fun’.
被认为更“温柔 体贴 可爱” 甚至“更有趣”
It’s not so much about what your body looks
重要的不是你的身材怎么样
like as how you choose to show it off.
而是你如何展示它
If you’re making the most
如果你能善加利用上帝所赋予你的一切
of ‘ what God gave you’and dressing to impress, your
合适地穿着打扮让人印象深刻
waistline is by-the-by.
那你的腰围就一点都不重要
In Jamaica, fat is associated with wealth and health, kindness and vitality.
在牙买加 肥胖是财富 健康 善良 活力的象征
The big buttocks,
丰乳肥臀沃腿
thighs and breasts make up the ‘ Coca-Cola bottle’ideal
构成了可口可乐瓶的典范
are sexy, but they’re also powerful.
它们不但性感而且也充满力量
As the Jamaican scholar Dr. Sonjah Stanley Niaah puts it,
正如牙买加学者Sonjah Stanley Niaah博士所说
“If you have no meat on your bones, the society can’t see your wealth, your progress, your being.”
如果身上没肉 社会就看不到你的财富 进步 健康
And in dance hall culture,
在舞厅文化中
it’s how you move your body that matters.
重要的是你如何舞动你的身躯
So it’s interesting that recent research suggusts many fat-positive societies –
所以有趣的是 近来的研究表明许多以胖为美的社会
– including American Samoa,Puerto Rico and Tanzania –
包括美国萨摩亚 波多黎各和坦桑尼亚
have flipped their values and are now fat-negative.
改变了他们的审美观 现在以胖为丑
The beauty of a big body has given way to
先前认为大块头很美的观点
a more ‘ Western’way of looking at obesity:
现在被西方看待肥胖的观点取代
as a symbol of personal failing.
改而认为肥胖是人生失败的象征
Yet it’s actually the skinny ideal
但是实际上在长期处于饥饿和资源短缺的人类历史中
that is the anomaly in our long human history of scarcity and hunger.
对消瘦形象的偏爱才是不正常的
In 1908, Joseph Szombathy,
1908年 Joseph Szombathy
an Austro-Hungarian archaeologist with an enviable beard, found,
一位长着令人羡慕的长胡子的奥匈帝国考古学家
on the banks of the Danube, the so-called Venus of Willendorf.
在多瑙河的岸边 发现了维伦多夫的维纳斯
At 11 cm tall, and between 25,000 and 27,000 years old,
这座雕像高11厘米左右 有25000年至27000年的历史
she is one of the most famous artifacts
它是考古历史中
illustrating obesity in the archaeological record.
展示丰腴美的最有名的艺术品之一
What the Venus means is a mystery: archeologists and anthropologists can only speculate.
维纳斯的创造目的是个谜 考古学家和人类学家只能猜测
If you were around in Paleolithic times,
如果你生于旧石器时代
you might have worshipped this fuller figure in a fertility ritual.
可能会在生殖仪式中崇拜这个丰满的雕像
Or perhaps you would have used figurines like this as a teaching device.
或者你会把这样的小雕像作为教导工具
Whatever her purpose,
不管它的意义何在
this Venus and others discovered in sites stretching from the Pyrenees
维纳斯以及其他发现于庇里牛斯山至西伯利亚一带的物品
to Siberia, are rare and treasured finds – suggesting
都是稀有而珍贵的发现
that the fat body might have been a potent symbol of abundance and vitality.
表明丰腴的身材可能是富足和活力的有力象征
And for good reason.
而且有着充分的理由
While fat’s symbolism has shifted today,
尽管肥胖的象征意义现在发生了改变
ancient societies may have understood that the human machine needs fat to function well.
古代社会可能已经认识到人类这台机器需要脂肪来顺利运转
At birth, humans are the fattest species
记录上 人类是出生时体脂率最高的生物
on record – some 15 per cent of our body weight is fat.
体重的15%是脂肪
And by the time we’re nine months,
九个月时
that figure swells to a quarter.
这个比重增至25%
Only young guinea pigs and harp seals can challenge the chubbiness of human babies.
只有幼年豚鼠和格陵兰海豹的体脂率能跟人类婴儿相媲美
You might guess that we have this fat
你可能会认为
to keep us warm in chilly ice ages gone by.
这些脂肪是为了让我们在过去寒冷的冰川纪保持温暖
You’d be wrong.
那你就错了
The massive human brain saps up to 60 per cent of a baby’s energy budget,
巨大的大脑利用了婴儿能量预算的60%以上
and in times of rapid development
在快速生长时期
a baby can’t afford to slow their growth and brain down.
婴儿不能放慢生长和大脑发育的速度
Baby fat isn’t a blanket,
婴儿的脂肪并不是抵御低温的毯子
it’s a massive backup battery for running the human brain and body
它是人类大脑和身体发育的重要备用电池
When we look at it through an evolutionary lens,
当我们从进化论的角度来看
fat is not only kind, it’s essential to being human.
会发现脂肪不仅仅是有益的 而且对人类是必不可少的

发表评论

译制信息
视频概述

不要嫌弃你的肉肉了,至少不要

听录译者

收集自网络

翻译译者

Joseph

审核员

审核员 AF

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=F1JhL1D0S8I

相关推荐