未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

欢迎来到伦敦金融城

Welcome to The City of London

伦敦很容易就能辨认
London – it’s easy to recognise…
但仔细观察地图
but look closely at a map
在伦敦中心有个一平方英里被隔断
In the very centre there’s a one square mile cut out
这里就是伦敦市内的伦敦金融城
This is The City of London which lives in a city named London
金融城有自己的市长 法律与警队
The City has its own mayor, laws, and policeforce.
事实上 它更像英国内部的一个独立国家
In fact it behaves more like a separate country within the United Kingdom
因为它比英国存在的时间要久得多
This is because The City’s been around for much longer than than the UK
金融城由罗马人建造
It was built by the Romans.
自那时起便一直保持着半自治的状态
And has remained semi-autonomous even since
为了体现其强烈的独立愿望
To embody its fiery independence,
金融城的城徽是一条龙……这是个不错的选择
the city’s emblem is a dragon… not a bad choice
你会发现这些雕塑
You’ll spot these statues –
守护着这一平方英里的区域
they guard the boundary of the Square Mile
伦敦金融城
City of London
如今金融城可以说是世界金融中心
Nowadays The City is arguably the financialcapital of the world
500多家银行的办公点位于这里
Over 500 banks have offices in the city
并且这里是世界最大的外汇交易市场
And London is the world’s biggest foreignexchange market
伦敦金融城外汇交易:全球日交易额的37%
London FX trading: 37% of the daily global turnover
但金融城的居住人口很少
But The City has a tiny residentialpopulation
每个工作日 工人都会涌进那遍布一平方英里的银行
Every weekday workers flood into the banks,
律师事务所和办公室
law firms and offices which fill the Square Mile
但并不总是一直工作 这是下午1点时候的景象
But it’s not all work. This is 1pm
你或许觉得工作人员喝酒一点也不奇怪
You might say no surprise here,
然而人们的态度正在慢慢改变
City work’s having a drink, but attitudes are changing
酒吧的午餐是出了名的时间久
The legendary long lunch at the pub is now seen
现在被认为有点男子气概
as a bit of a macho relic
2017年 伦敦劳埃德保险公司——这一传奇的保险市场
In 2017 Lloyd’s of London, the legendary insurance market,
告诉雇员这个集会取消了
told it’s employees the party was over
在办公时间内不准再喝酒
No more drink during office hours
不过 正如你所看到的 并不是每个人都将这通告放在心上
But, as you can see, not everyone got the memo
以下就是它的阻碍
Because here’s the rub of it,
金融城有着很高声誉……当下班的人挤着回家后
The City had a reputation… when the after work crowd go home,
这里就变成了一座鬼城
the place becomes a ghost town
但是这种情况正在改变
But that is changing and leading
引领改变的是一些高档的就餐场所
are some high flying dining spots
坐落在苍鹭大厦顶端的是Duck & Waffle(无稽之谈)餐厅
Sitting on top the Heron Tower is the duckand waffle
它提供全天候的服务 视野开阔
it offers 24/7 service with a hellof a view
这就像24小时
This is about as refined
华夫饼店一样精致
as a 24 hour waffle house gets
但谈论最多的是新客人
But the most talked about new guest,
正是被称为“纳德”的他们 重塑着伦敦金融城的声誉
who’s reinventing The City’s reputation, is call The Ned
为了将这家旧银行变成私人俱乐部和酒店
Over 500 million pounds has been spent turning this old bank
花费早已超过5亿英镑
into a private members club and hotel
大厅里有8家餐厅和一家一直开到凌晨四点的酒吧
With 8 restaurants in the lobby and a bar that stay open till 4am –
纳德给伦敦金融城
The Ned has injected
注入了一些深夜气氛
some late night atmosphere into The City
毕竟这里是伦敦最古老的地方
This is after all the oldest part of London.
而随着欢乐气氛的注入
And following an injection of fun and flavour
它向这座城市的其他地方发起了挑战
it’s throwing down a challenge to the rest of the city and shaking
摆脱了它沉闷的名声
off its stuffy reputation

发表评论

译制信息
视频概述

带你领略随着时代的发展和变幻的伦敦

听录译者

收集自网络

翻译译者

一周不睡觉就头疼

审核员

审核员 T

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=gqVgxJCDAkU

相关推荐