ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

我们发现了古老的洞穴绘画! – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

我们发现了古老的洞穴绘画!

We DISCOVERED Ancient Cave Paintings!

这儿是悬崖下 哇!
– There’s the cliff base, wow!
[磅礴的管弦乐] 哥们儿
(dramatic orchestral music) Dude,
看这边 这里有洞穴壁画
look at this,there’s cave paintings!
我们现在真正坐在了历史的脚印上
We are literally sitting at the foot of history right now.
[丛林音乐]
(dynamic jungle music)
图音斯科洛夫野生动物保护区是南非一大片惊险刺激的荒野
The Tuinskloof Game Reserve is a breathtaking expanse of South African wilderness,
冒险家的乐园
an adventure lover’s playground,
它与复杂崎岖的山路相连
that is laced with a network of intricate, yet rugged dirt roads.
该自然保护区占地13公顷
The Reserve stretches across 13 hectares
坐落于东开普省的岩石山脉间
and is nestled amongst the rocky mountainsides of the Eastern Cape.
今天我们将踏上印第安纳琼斯主题探索之旅
Today we are heading out on a true Indiana Jones themed mission.
据保护区保护机构的创始人LB 威廉姆斯先生讲
According to LB Williams, founder of the Reserve Protection Agency,
有一系列古老的洞穴壁画
there are a series of ancient cave paintings
藏在图音斯科洛夫深处
hidden deep within the belly of Tuinskloof.
LB以前看过这些壁画
Of course, LB has seen these paintings before,
虽然他已经探访过那一区域的每一寸岩石
as he has personally scoured every inch of this wild place,
但还是邀请我们
however he has challenged us
去探访一番 看看是否如他所说的
to see if we can find what he calls
感受在历史长河中渺小的自己
a true needle in the haystack of history on our own.
我们马上出发去探险
– [Mark] Alright, Coyote,we’re about to set off on the adventure,
我们在干嘛?
what are we doing?
嗯 前面这条路看起来十分崎岖
– Well, just before us is a road that looks off road,
尽管以前推土机修过
despite the fact that it’s been bulldozed,
等会儿你将看到我们深入南非的偏远地区
but wait until you see how far we get into the back country of South Africa
还有我们搜寻的是 一系列被遗忘的洞穴
and what we’re searching for is a series of lost caves
这些洞穴
and by lost caves,
我想说的是 数百年来都没人涉足的洞穴
what I mean are caves that have not been explored in hundreds of years.
那里很可能有古老的岩画
Supposedly there’s some ancientcave paintings in there,
我们要找到岩画并将其拍摄下来
we’re gonna try to find’em and get em on camera,
我有预感 这将是一次伟大的探险
I have a feeling that this is gon na be one epic adventure.

– [Mark] Let’s go.
南非是一块古老的土地
– [Coyote] South Africais an ancient land
人类在这里栖居了超过10万年
and it is believed that humans have inhabited this area for over 100,000 years.
我们所寻找的壁画其实并没有那么古老
The paintings we seek arecertainly not that ancient,
但也有几百年历史了
but they are believed to beseveral hundred years old,
具有探索的价值
which definitely makesthem worth the search.
在南非的偏远地区迷路也没什么
– Nothing like getting lostin the back country of Africa,
你说呢 凯欧提
wouldn’t you say, Coyote?
哦 对 我们最终会找到那些遗忘的洞穴
– Oh yeah, we’re gonna findthese lost caves eventually,
为什么它们不容易找到
this is why they are lost,
因为它们散布在人迹罕至的地方
they’re hidden from pretty much everyone,
得花点心思去寻找
so it’s gon na take a little bit of searching,
但我相信LB先生 能带我们去那里
but I’m confident that LB ‘s gon na get us there.
我们穿山越岭
We traveled up and overthe steep mountainsides,
跃过山谷还有好几条溪流
down into the valleys and across severalflowing stream systems,
最终走到了路的尽头
before we finally got to a place where the road ran out.

Woo!
-真是一段坎坷的旅程啊 -没错
That was a bumpy ride.- Yep.
这条路带我们到了这么远的地方
– And that is as far as the road is going to take us.
现在 转过头来看
Now over your shoulder here,
是陡峭的岩壁
It is a massive cliff face and I was told
如果我们沿这条线进入峡谷
that if we follow thisline into the canyon,
最终会发现岩壁上的黑点
eventually we will finddark stains up on the rocks,
找到那些黑点 就意味着我们接近了岩画
we find those stains, it means that we are closeto the cave paintings,
所以继续往那个方向走 看能找到点什么
so let’s head in that direction and see what we can find.
灌木丛很密
The underbrush wasincredibly dense
带着行李和相机行进
and moving through itwith packs and camera gear
几乎是不可能的
was nearly impossible.
最终我们来到了一条溪水旁
Eventually we made our waydown to a stream system,
沿溪水走总比穿行于树丛里要容易些
which we could follow more easily, than fighting the tangles of branches.
看这个
Look at this.
看那岩石上的黑点
Look at those darkmarks on the rocks.
哪里?
– [Mark] Where? Oh,
看到了 那是不是我们要找的?
yeah, is that whatwe’re looking for?
太好了 我们要穿过溪流了
– [Coyote] Awesome, we’llcross the stream then.
看那里!
Look at that!
-你看到了吗 -嗯
Do you see’em?- Yeah.
-我将要拿出主镜头
– I’m gon na have to bust out the main
去拍摄那些
camera to get shots of that, I don’t know
我不知道你是否能用GoPro相机看到
if you can see that with the GoPro, there are
岩石那里有明显的黑点
distinct dark marks right there on the rocks,
它们绝对是我们迄今为止看到的最显眼的东西了
they definitely stand out more than anything else we’ve seen so far.
-我们往里走吧
– [Mark] Let’s get alittle bit more in,
-视野会更开阔 -好的
I’ll get a better view.- Okay, yeah.
向山坡前进
Keep coming up this hillside.
感觉我们靠近了
It felt like wewere getting close
尽管天气糟糕
and despite the inclement weather,
我们决心越过另一条溪流
we decided to press forward across another stream
爬上一个陡峭的路堤
and up a steep embankment,
LB曾描述过的那块岩石一下展现在我们眼前
when right before our very eyes, the flat rock face that LB described
它无疑就高耸在我们面前
as being unmistakablewas towering above us.
[悬疑音乐]
(light suspenseful music)
向外看 那个短枝就在那儿
Watch out for thatshort stick right there.
我没有看到什么东西
I mean, I haven’t seen anything
比那些黑色标记更显眼了 对吧
that’s more distinct than those black marks. Alright,
这岩石上的黑斑
well this might bethe black stains on the rock
可能就是我们要找的 我们在树下坐一会儿
that we’re looking for, let’s hunker downunderneath these trees,
避避雨 把主摄影机架起来
stay out of the rain and get the main camera set up.
伙计 我想我们靠近它了
I think we’re close, guys.
-是吗?-没错 我马上就能拍了
– Okay?- Yeah, I’ll get it.
-马克已经从包里取出了主摄像机
– Mark has gotten the maincamera out of his pack,
-雨还在下 -是的
it’s still raining though.- Yes.
-我们要把这些拍下来
– We’re gon na get these shots,
伙计们 我们正对着它
I think we’re right on it, guys.
-我在录了 -好的 从这边穿过去
– I’m rolling.- Okay, so right up through here,
这地方好像是个小洞穴
it looks like we have alittle cave type area,
这边岩石明显有个黑色标记
definitely have distinct black markings on the side of the rocks
期待这就是岩画所在地
and hopefully this is where the cavepaintings are located.
好的 我们上去穿过荆棘丛
Alright,we’re gonna go upthrough all these spiky plants
希望它们就在那儿
and hopefully that’swhere they’re at.
走 准备好了吗?
Alright,here we go, ready?
哇!哥们儿
Wow! Dude,
-快看 -哇
look at this!- Whoa.
-岩画 -是吗?
– These cave paintings.- Is that them?
就是的 看这个
– This has got ta be them, look at this,
你看到的像人形
you’ve got like little human-like figures here,
那里还有 那里 快看这个
there and there,look at this one.
明显就是一个男人
That one’s definitely a male.
-你怎么知道?
– [Mark] How can you tell?
-你留心看这不是男性特征吗
– Notice the male part and then over here,
你看到它像不像圆锥形帐篷
you’ve got what looks like a teepee,
类似的形状那里还有很多
here’s some sort of shape there.
马里奥 你那边看到了什么?
What have you gotdown there, Mario?
你看
– You know,
这里可能就是他们聚集烧火做饭的地方
this is probably where they would gather and like make a fire and cook their food and stuff
吃饭 闲逛 找乐子——可能画的就是这些
and hang out, then for fun, they probably would kind of draw.
-没错 我们正在谈论本地土著民
– Right, and by they, we’retalking about Indigenous peoples
-对 -这些岩画
– Yeah. – and these cave drawings,
我想 我们就叫它岩画吧
I guess, we keep calling them a cave drawing,
这是个岩头 而不是洞穴
but it’s more of anoverhang, than it is a cave, hundreds,
有数百年甚至数千年的历史
maybe eventhousands of years old,
现在我们正在见证历史
we are literally sitting atthe foot of history right now.
-太酷了 -太疯狂了
– Yeah, it’s pretty cool.- This is crazy.
我们看看
Let’s look around
这些岩壁 看能否有所发现
at the walls and see what other etchings we can find.
用的都是红色印记的方法?
– [Mark] Are all the redspots paintings technically?
我是说 如果你过来 就会看到
I mean, like if you come over here, you can see like,
这里还有个形状 看到了吗?
there’s like a shape in there, see that?
是的 就是个形状
– Oh, yeah, that definitely is a shape,
看 就在那儿
look at that right there.
看 这不是自然的
– [Mark] See,that’s not natural,
看起来像个
that’s like — – Looks like that would have
人头 还有胳膊
been the head of a human, here’s an arm,
下来就是身体部分
that comes down and its body.
有意思 这个角度看特像
It’s interesting how it’sat an angle like that.
-是的 -你看到什么了?
– It is.- What you find there?
显然 这是个小人 对吧?
– [Mario] That’s definitelya little human, right?
快 让我看看
– Oh here, let me see.
哦 它看起来像… 看那个
– Oh, it looks like, look at that.
看上去特别像人
– [Coyote] It definitelylooks humanoid to me.
小不点
– [Mario] Tiny.
但为什么一路上都这样
– But why all theway down there?
我的意思是 我有点好奇这里最早的样子
I mean, I wonder how deep thiswould have originally gone,
就是说 这个地区有多深的沉积物
I mean, how much sedimenthas fallen down in this area,
想想泥土下面可能会埋着什么
think of what could be buried down beneath all of this soil.
看这个
Look at this.
那样你就可以看到这个区域的全貌
– [Mark] So you can definitelysee like this whole area,
-岩石上的红色 -嗯
the redness on the rock,- Yeah.
在这里很抢眼
– [Mark] is distinctto this area,
比如你看这里
if you look like overhere, for example,
-没有红色 -对的
there is no red,- Right.
只在这个区域有
– [Mark] it’s only in this area,
使你产生疑惑
so it kind of makes youwonder, were these parts
怀疑这部分是不是一副大岩画的局部?
at some time part ofa larger painting?
它就是溶解了
– [Coyote] Right and itjust sort of dissolved
随时间风化了
and disintegrated over time.
你从这里看过去
– [Mark] Like even ifyou look right here,
你会看到有一道很明显的线
you can see there’sa clear line.
-嗯 -看那个
– Hm-mm.- See that?
-那儿有道线 -太疯狂了
There’s a clear line there,- That’s crazy.
看上去是不是像匹马
– [Mark] I wonder ifthat was like a horse
或者大象
or an elephant, maybe that was an elephant,
或许是大象的尾巴
the tail of an elephant maybe.
或许 有点像
– Maybe. Oh, it does,
看上去像一条尾巴或者象鼻
it looks like either a tail or perhaps a trunk – Hm-mm.
或许是条腿
– and maybe a leglike that right there.
这太酷了 或许你会疑惑
This is super cool and you maybe wondering to yourselves,
“凯欧提 他们是怎么在岩壁上画画
“Well,Coyote, how wouldsomebody draw on a rock wall
并保存了这么久的?”
and have it lastfor this long?”
我猜是
And my guess would be that, here,
把镜头对准这里
point your camera down here, all
这些红色的岩石破了
of this red rock was likely broken apart
然后他们就用一些东西
and then they woulduse something like sap
如植物汁液或动物脂肪在岩壁上作画
or animal fat todraw on the walls
一直保留至今
and it’s just lasted for all that time,
一直没有褪色
it has completely stained the rock.
看那个
– [Mark] Look at that one,
看上去像两个人挨着
it’s like two people rightnext to each other, you know,
这是首次拍到这类岩画艺术
this is the first time thisart has ever been filmed.
这是拍到它的第一人 第一台相机
– First people ever, these are the first cameras to
我们将要
ever film and what we’re gon na do now is
拍摄并记录它们 我们要用手去测量
photograph these to document them, what we’re gon na do is use my hand for scale,
马克 为什么不用那个更好的相机呢
Mark,why don’t you get out the high quality camera,
把这个给马里奥
give this camera to Mario
我们照些相 给研究团队带回去 如何
and we’ll get some photographs of’em and take’em back to the research team, is that good?
-好的 动手吧 -好的
– Yeah, let’s do it.- Alright.
好的 拿出单眼数位相机
– Alright, let meget out the DSLR,
我们就可以拍些精彩的照片了
so we can take somegreat photographs
把它们分享给我们城里的朋友
of this Indigenous artwork and share’em with our friends back in town.
真正酷的是
What’s really coolis this is actually
这对这个区域的文化非常重要
really important for theculture in this region
它能记录这些罕见的艺术
to document theserare artifacts,
还有助于丰富南非本地的文化历史
it definitely will help add to the cultural history of the region of South Africa,
很酷 对吧?
pretty cool, huh?
我知道
– [Coyote] Hm, I got to know.
我也这么认为
– [Mark] Yeah, Ithink it is too.
你可以清楚地看到
You can clearly see
这里有条腿 这里有象鼻 或尾巴
that there’s a leg and then there’s either a trunk or a tail.

– [Coyote] Hm-mm.
你无法弄清这里曾发生过什么
– [Mark] You can’t reallytell what happened back here.
我是说 过了这么多年
I mean, there’s so manyyears,
不说几千年也有几百年的风雨侵蚀
could be hundreds,if not thousands of years of erosion,
不停捶打在这些艺术品上
that’s been hammeringthe artwork, that’s here,
所以我们能看到这些就很幸运
so we’re really actually fortunate to be able to see what we can.
—你此刻看到了几乎完全要遗失的艺术品 —没错
– You can see some that have disappeared almost completely at this point, – Yeah.
这个看上去像个小人
– Now this looks like a little man,
在山坡上奔跑
that’s running on the hillside.
你看到了吗?
Did you get this one?
这个看上去像一只胳膊 手还有腿
This clearly looks like anarm with a hand and legs.
好像抱着什么东西
– [Mark] I think it’sholding something.
-抱着什么东西 -或许是鱼
– Holding something.- Maybe it’s fish.
明显是人造的
They’re clearly manmade,
这里有必要解释一下
but there is a littleinterpretation required
确认一下它们到底是什么
to identify what these are.
看起来很有意思
It’ll be interesting to see,
一旦我们把这些照片带回去 如果有谁回城能帮我们
once we take the photographs back, if someone back in town can help us
不仅更清楚地鉴定我们所看到的东西 而且鉴定一下它们的形成时间
more clearly identify not only what we’re looking at, but the time period in which they were made.
好的
– [Coyote] Right.
拍下来了
– I’ve got it, alright,
你准备好回去了吗?
are you ready for the long trek back?
是的 我们到这里花了两小时
– I sure am, it took ustwo hours to get here,
我们还得至少两小时才能回去
that means it’s gon na take at least two hours to get back,
也太伟大了
but this certainly was epic,
看过南非偏远地区的当地岩画
coming across Indigenous paintings out here in the back country of South Africa.
我是凯欧提·皮特森
I’m Coyote Peterson,
勇敢起来 保持狂野 我们下一站再见
be brave, stay wild, we’ll see you on the next location.
[相机快门声]
(clicking camera shutter)

– Hm.
去探索荒野还有古老的山脉
– [Coyote] Getting to explorethe wild and ancient mountains
看到图音斯科夫野生动物保护区 是我永生难忘的一次冒险经历
of the Tuinskloof Game Reserve was an adventure I will always remember.
作为一个团队 我们致力于
As a team, our goalusually centers around
搜寻并给大家呈现动物 借此寻找遗迹
finding and presenting animals,so to search for relics
像洞穴壁画就是一个可喜的变化
such as cave paintingswas a nice change of pace.
这些图像代表了这块土地的历史
These feint images representa history to this land,
它带我们回到几百年前
that dates back hundreds of years
亲眼目睹此场景
and to have seen them with my own two eyes
我将永生难忘
was a sight I will never forget.
假如你有意探索洞穴壁画
If you enjoyed exploringfor cave paintings,
一定回去看这一集视频
make sure to go backand watch the episode,
在那里勇敢的野外团队 有我
where the BraveWilderness team and I
划皮艇前往荒岛 然后我们意识到我们迷路了
kayak to a deserted islandand found ourselves lost
来到了废弃的戈格斯要塞里
in the abandoned Fort Gorges
不要忘了 订阅我们
and don’t forget, subscribe,
这样你就能加入我们 我们相聚在下一段历程
so you can join me and the crew on our next location.
[丛林音乐]
(light jungle music)

发表评论

译制信息
视频概述

Coyote Peterson的户外探险 发现古老岩画

听录译者

收集自网络

翻译译者

ABC

审核员

审核员 V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=4eh0NjBTdBo

相关推荐