ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

冰激凌的首次出场 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

冰激凌的首次出场

Was Ice Cream First Served in Britain in 1671?

TRACY BORMAN (VOICEOVER): Another of Charles’s
查理斯的另一个
great loves is food.
伟大的爱好是美食
Mealtimes were filled with ritual and ceremony.
其用餐期间伴以仪式和礼节
Food historian Ivan Day has agreed
食品史学工作者伊万·戴已经同意
to meet me at the historic 15th century Long Crendon Manor
在始于15世纪的白金汉郡长克伦登庄园
in Buckinghamshire to talk me through and show me
接待我 并向我讲解与展示
just what the king ate.
国王的用餐
Tracy,l’ve got here a really remarkable
塔西 这一段的历史真的很非凡
of British history, which is a book published
这是一本关于英国历史的书籍
during the reign of Charles II about the history
发表于查理二世统治时期
of the Order of the Garter.
是关于嘉德勋章的历史
And during his reign, of course, King Charles II
当然 在他执政期间 国王查理二世
was the chief pixie of the Order of the Garter.
是嘉德勋章的领袖
A man he is in all his splendor
此时正值他鼎盛时期
IVAN DAY: Why we’re focused on it is–
我们关注它的原因是
a bit further back in the book is an account of a feast
在此书中久远些 对宴会的叙述
held at Windsor in 1671.
这个宴会举行于1671年的温莎市
And at that meal,
在那顿用餐里
we have the first record of ice cream
第一次记录到冰淇淋
–in certain –Oh,how wonderful!
–确切地记录 –噢!真棒!
–So –Wow, look at that
–因此 –哇 看啊
That’s amazing to see a meal in such detail like that.
如此详细的欣赏食物太惊艳了
Well, it’s about as regal as you can get, isn’t it?
是的 差不多是你所能想象的豪华 对吧
This is St. George’s Hall.
这个是圣乔治大厅
There at the top table ,l presume,that’s the man himself.
我想那张最上面的桌旁那就是他
That’s Charles.
那就是查理斯二世
He is sitting alone,under a canopy of estate
他正一个人坐在罩蓬下面
and all these people around him are serving him.
他周围的人正在服务他用餐
The knights are all sitting here.
骑士们都坐在这儿
And they’re probably consuming the first course of the meal.
他们可能正在享用第一道菜肴
And there were two main courses of the feast.
而且这次盛宴是有两道主菜的
And we also have the menu, the bill of fare for that meal.
我们还有那顿宴会的菜单和账单
You’ve got these savory dishes–
你已看到了这些美味佳肴
lobsters and things that could be cooked very quickly,
龙虾 和可以快速烹饪的食物
game birds.
以及猎鸟
And then afterwards, I guess they
然后 我猜测他们
had what was the equivalent of our modern after-dinner chocolate,
吃了与现在的饭后巧克力差不多的
which was a dessert, but they called it the banquet.
一种点心 但是他们称之为一道菜
TRACY BORMAN: So not a great feast, as the word conjures up.
所以并非如我们想象的一顿大餐
IVAN DAY: No, it had a totally different meaning in those days.
不 在那个时代有着完全不同的含义
Probably the most luxurious item is one plate of ice cream.
可能最为奢侈的是一碟冰淇淋
Wow, that is.
哇 那真是
–And that’s really the first record of ice cream being served in Britain. Yeah. –Right here
–那确实是在英国品尝冰激凌的首次记录 是的 –这里
That’s extraordinary.
那太超乎寻常了

发表评论

译制信息
视频概述

叙述了记录于1671年英国查尔顿二世时期,冰激凌首次作为甜点出现在世人面前

听录译者

收集自网络

翻译译者

Phoenix

审核员

审核员XY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=wwKe6TB8g6g

相关推荐