未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)

概要:《哈克贝利·费恩历险记》--马克·吐温

Video SparkNotes: Mark Twain's Adventures of Huckleberry Finn summary

《哈克贝利·芬恩历险记》
The Adventure of Huckleberry Finn
发生于1840年的美国南部
takes place in the American South around 1840.
密苏里州 圣彼得堡
It begins in the town of St. Petersburg, Missouri,
的密西西比河河畔
on the banks of the Mississippi River.
哈克·芬恩是一个13、4岁的小男孩
Huck Finn is a boy about 13 or 14 years old.
镇上一个酒鬼的儿子
He is the son of the town drunk,
过着没有母亲的大半辈子
and he is lived most of his life
一个人 无家可归
without a mother and homeless.
他常常穿着破烂的衣服
He is used to wearing ragged cast-off clothes.
不去上学 整日随心所欲
Never going to school and doing pretty much whatever he wants.
他很擅长户外活动
He is very good at outdoor things,
比如 打猎 钓鱼还有布置陷阱
like hunting, fishing and trapping.
在书的开头
At the beginning of the book,
他住在一个房子里
he is living in a house.
因为他被一个想要教化他的
Because he has been adopted by the Widow Douglas,
寡妇道格拉斯收养了
who is trying to civilize him.
他们住在寡妇的妹妹——
Huck and the widow lived with the widow’s sister,
经常责骂哈克的华森女士的家中
Miss Watson, who scolds Huck frequently.
寡妇和华森都有很多的仆人
The Widow and Miss Watson also owned a number of slaves.
只要有机会 哈克就会和他的朋友汤姆·索亚偷溜出去
Whenever he can, Huck sneaks off with his friend Tom Sawyer.
玩假扮成强盗的游戏
They pretend to be in a robber’s game.
一天晚上 当他和汤姆分离 爬回卧室的时候
One night, Huck climbs into his bedroom window after being out with Tom.
他发现他流浪的生父帕特 在卧室等着他
And he finds his vagrant father Pap waiting for him in his bedroom.
帕特告诉他 不要表现的好像他比他的父亲更厉害似的
Pap tells Huck to stop acting like he is better than his father,
意思就是让他别去上学 读书
meaning stop going to school and reading.
他叫哈克给他钱好让他去买醉
He makes Huck give him money so he can get drunk.
过了一段时间 帕特绑架了他
After a while, Pap kidnaps Huck,
将他带到河边的木屋中
and takes him to live with him in a cabin in the woods by the river.
对于能够远离学校 哈克有几分高兴
Huck is happier in some ways, being out of school.
但是帕特喝了很多酒 还殴打哈克
But Pap gets drunk a lot and beats Huck,
有时候产生了幻觉
and even tries to kill him when he gets so drunk,
还想杀了他
he is hallucinating.
一天晚上 帕特出去之后
One night, when Pap is out.
哈克伪装自杀 逃到了杰克逊的小岛
Huck fakes his own murder and escapes to Jackson’s island.
他在小岛上呆了几天
After a few days on the island,
在残余的篝火处徘徊
he stumbles on the remains of a campfire
发现还有其他人在小岛上
and realizes someone else is on the island, too.
那个人就是吉姆
The other person turns out to be Jim,
华森女士的一个奴隶
a slave owned by Miss Watson,
在哈克与寡妇居住的那个房子里做工
and part of the household where Huck lived with the widow.
吉姆说 他听说华森女士要把他以$800卖掉
Jim says he has run away,
于是就逃跑了
because he heard Miss Watson talking about selling him down the river for $800.
因为如果是那真的
If that happened he would be
他将会和他的家人分离并被带到新奥尔良
taken from his family and brought down to New Orleans
在南部做一个土地工人
to be sold as a field worker in the deep South
哈克保证不告诉任何人吉姆逃跑的事情
Huck promises right off not to tell anyone that Jim ran away,
但他知道这是一件大事情
but he knows that keeping this secret is a big deal.
吉姆正在被追捕
Jim is going to be hunted and any white person
若是白人发现了他 可能还会将他拘禁起来
who sees him might stop him and try to take him into custody.
他还知道其他白人会鄙夷他
Huck also knows that other white people would
因为他帮助了一个奴隶逃跑
despise him for helping a runaway slave.
但他并不在意
But he doesn’t care about this too much,
他这辈子都没守过规矩
because he has spent his whole life not following the rules
还被镇上的许多人瞧不起
and being looked down on by most of his town.
他说自己卑微 低劣
He describes himself as sort of lowdown and ornery.
因此 违规并不算什么大事
So breaking a rule doesn’t bother him.
哈克和吉姆很快就建立起了友谊
Huck and Jim strike up a friendship pretty quickly.
他们经常讨论些迷信和标志
They mostly talk about superstitions and signs,
比如说什么
such as things that say
你会倒霉还是走运
whether you are going to have bad luck or get rich.
他们发现小岛顶端有一个洞穴里 并安顿于此
They find a cave high up on the island to camp in,
但是很快 就来了一场暴风雨
and soon there is a big storm,
水位上升 淹没了大半个岛屿
that makes the river rise and cover most of the island.
他们抓住漂过的木筏
They catch a raft floating by.
过了一会
A while later, a house
一栋房子被洪水卷走
that has been carried off in the flood floats by.
他们进到那个房子里 找到了一些衣服 钱还有些别的
They go in and find some clothes and money and other items,
并且他们看到了一个死人
and they see a dead man inside the house.
哈克去了岸上 看看是否能听到些消息
Huck goes to the shore to see if he can hear any news.
他穿着从房子里找出来的女孩衣服
He dresses in girl’s clothes that he found in the house,
与小屋里的女人说话
and he speaks to a woman in a cabin.
妇人发现他不是女孩 而是个男孩
The woman figures out that he is a boy, not a girl,
但她并没有因此而生气
but she doesn’t get mad about it.
她说 她的丈夫认为逃跑的奴隶正躲在小岛上
She tells him that her husband thinks the runaway slave is hiding on the island,
于是和其他人去了小岛
and is going there with some other men that night,
想要抓住他
to try to catch him.
哈克赶忙回去找吉姆
So Huck hurries back to get Jim,
他们坐着木筏漂在密西西比河上
and they start floating down the Mississippi River on the raft.
他们在木筏上
Huck and Jim have a number of adventures
经历了很多冒险
on the raft, travelling at night.
由于都是在夜里漂流 所以没有人阻止他们
So no one stops them.
他们看见了一个被遗弃的轮船
They see an abandoned steamboat
在河流中央
that has been wrecked in the middle of the river.
他们溜了上去
They sneak onto it.
发现了三个小偷和杀人犯
And then they realize three thieves and murderers are on it.
他们偷了那伙人的小船逃走
And they have to steal the gang’s boat to get away.
在一场大雾中 哈克和吉姆走散了
Huck and Jim get separated in a heavy fog,
哈克在小舟上 吉姆在木筏上
with Huck in the canoe and Jim on the raft.
哈克花了很长时间才再次找到吉姆
It takes a long time for Huck to find Jim again.
当哈克回来的时候 吉姆高兴坏了
And Jim is overwhelmed with joy when Huck is back.
哈克恶作剧地假装
Huck plays a trick on him by
吉姆其实是幻想了一场大雾
pretending Jim dreamed about the whole fog,
其实他们并没有分开
and they were never separated.
吉姆发现他在说谎之后
When Jim realizes he is lying,
感觉很受伤
his feelings are hurt.
哈克也察觉到了不对 向他道歉
And Huck feels bad and apologizes.
这是一个重要的时刻
That is an important moment.
因为哈克意识到吉姆非常在意他
Because Huck becomes aware that Jim actually cares about him,
而且他也很在意吉姆
and he cares about Jim,
而在此之前他从未想过
which he hadn’t really thought about before.
哈克和吉姆想去开罗小镇
Huck and Jim are hoping to come to the town of Cairo.
因为这个小镇是密西西比河与俄亥俄河的交汇点
Bacause that town is where the Ohio River empties into the Mississippi.
如果他们在那里停下
If they get off there,
吉姆可以买一张船票
Jim can buy a passage on a steamboat,
沿着俄亥俄河
going up the Ohio River.
他将在前往自由的路上
And he will be on the way to freedom.
当他们觉得离开罗越来越近的时候
When they think they are getting close to Cairo.
哈克开始躁动了
Huck’s conscience starts to bother him,
因为现在他不是在和吉姆闲逛
because now he is not just hanging out with Jim.
而是 他很快就要放他自由了
he is close to actually setting him free,
这在他所处的社会的看来是错的
which his society has taught him is wrong.
就像是
it’s basically like
为了刁难而偷走了华森女士的财产
stealing Miss Watson’s property from her just to spite her.
但 关键是他们已经穿过了大雾
but it turns out they passed Cairo in the fog,
他们不可能回到上游了
and they can’t travel back upstream,
因为他们身处于木筏之上
because they are in a raft.
一艘轮船出现在河上 经过他们的木筏
A steamboat coming up the river runs over their raft.
他们不得不潜入轮底 以避免被杀害
And they have to dive down below its wheel to avoid being killed.
于是他们走散了
So they get separated.
哈克湿漉漉地上了岸
Huck comes a shore all wet,
走向他所看见的第一栋房子
and goes to the first house he sees.
他哄骗他们
He winds up getting taken in
然后被格兰杰佛德一家收养
and adopted by a family called the Grangerfords.
他和他们呆了一些日子
He stays with them for a number of days,
与同龄的巴克成了朋友
becoming friends with a boy whose own age named Buck.
格兰杰福德和另一个富有的谢佛逊家族
The Grangerfords have been in a feud for thirty years,
斗争了30余年
with another large wealthy family called the Shepherdsons.
并在巴克的妹妹与谢佛逊的人私奔之际
The feud comes to a head when Buck’s sister,
达到了巅峰
Sophia Grangerford, runs off and elopes with one of the Shepherdsons.
一场枪战发生了
A gun battle takes place,
巴克和其他人都被杀了
in which Buck and other family members are killed
哈克逃跑了
and Huck runs away.
他与吉姆又重聚了
Huck reunites with Jim,
他一直躲在树林里 格兰杰福德的奴隶们给他食物
who has been hiding in the woods, with the Grangerford’s slaves bringing him food.
他们继续沿着河走
They keep going down the river.
接下来发生的事情就是
And the next thing that happens is
他们救了两个骗子
that they rescue a pair of con men,
当时他们正被一群被他们欺骗的人追赶
who are being chased by a crowd of people they have swindled.
吉姆怎么能让他们上木筏还带他们离开呢!
How can Jim take them onto the raft and carry them away!
麻烦的就是
The problem is that
这两个骗子一上了木筏之后
once the con men are on the raft with them,
便不愿离开了
they don’t want to leave.
哈克和吉姆什么都不能做
And there is nothing Huck and Jim can do about it.
两个自称公爵和国王的男人
Two men call themselves, the Duke and the King.
一个说 他其实是布里奇沃特公爵
One claims that he is really the Duke of Bridgewater,
另一个说他是路易十六的儿子
and the other claims that he is the son of Louis the sixteen
将会是法国国王
and should be the king of France.
公爵和国王在木筏上谈论各种诡计
The Duke and the King plan all sorts of scams on the raft.
他们练习莎士比亚喜剧表演以及比剑
They practice Shakespearean acting and sword fighting,
计划伪装成从伦敦来巡演的著名演员
plan to impersonate famous actors from London on tour.
他们要去的下一个小镇
At the next town they come to.
是阿肯色小镇
They come to a little Arkansas town,
有一个叫舍伯恩的上校
where they see a man named Colonel Sherburn
枪击了一个侮辱他的酒鬼
shoot a harmless drunk who is insulting him.
愤怒的群众要去吊死上校舍伯恩
A lynch mob comes to hang Colonel Sherburn.
但他站起来说
But he stands them down,
说他们人不够 不足以对他用私刑
telling them there are not man enough to lynch him.
公爵和国王的莎士比亚表演是一场彻头彻尾的失败
The Duke and the King’s Shakespeare performance is a total flop.
于是他们换了个法子
So they have changed their approach,
登了一个叫王室异兽演出的广告
and advertised a show called the Royal Nonesuch.
通过禁止妇孺观看
They get customers to buy tickets,
吸引顾客买票
by saying ladies and children not admit it.
表演是这样的
All that happens in the show is that
国王上场
the King comes out on stage and on fours,
浑身赤裸并涂着各色颜料
naked and painted different colors.
这场表演只持续了一两分钟
The show only lasts a minute or two.
观众们知道自己被骗了
The audience knows they have been swindled,
但却不出声
but decides to keep quiet about it,
还让其他人也来观看
and tell the other locals to see it, too.
两晚这样的表演之后 就当镇里的人正准备向他们丢烂番茄和死猫时
After two nights of this, the Duke and the King run off.
公爵和国王逃跑了
Just as the town is about to pelt them with rotten tomatoes and dead cats.
公爵和国王还编了别的骗局
The Duke and King pull off some other scams,
但其中最大的一个 是当他们抵达一个小镇时
but their biggest one is when they arrive in a town,
当地有个叫皮特·威尔克斯的人刚刚去世
where a man named Peter Wilks has just died.
他们假装成他失散已久的兄弟 继承人
They pretend to be his long-lost brothers and heirs.
使得他的女儿欢迎他们的到来
They get the man’s daughters to welcome them into the home,
他们接着开始卖奴隶 清算财产
and they start selling the slaves and liquidating the estate.
哈克从公爵和国王那里偷了钱
Huck steals the money from the Duke and the King,
并告诉其中一个女儿 他们是骗子
and tells one of the daughters that they are con men.
死者真正的兄弟到了
The real brothers of the dead man arrived,
公爵和国王差点没能逃回木筏
and the Duke and King barely managed to escape back to the raft.
公爵和国王的最后一个骗局就是
The final scam of the Duke and King
宣称吉姆是逃跑的奴隶
is to claim that Jim is a runaway slave,
把他卖给了叫菲尔普斯的农夫
and sell him to a farmer named Phelps
当他归还奴隶时可以得到一笔赔偿
who can claim a reward for returning him.
这也是哈克最后一次和骗子们打交道
That is the last Huck has to deal with the con men.
之后 他们又开始表演王室异兽
Soon after, they try the Royal Nonesuch performance,
涂满焦油 挂上羽毛
and get tarred and feathered.
哈克去菲尔普斯家寻找吉姆
Huck goes to the Phelps’ house to look for Jim,
菲尔普斯夫妇原来是汤姆·索亚的叔叔阿姨
And the Phelps’ family turned out to be Tom Sawyer’s aunt and uncle.
哈克假装自己是汤姆·索亚
Huck pretends that he is Tom Sawyer,
和家人一起来拜访他们
arrived for a visit with the family.
而汤姆·索亚则伪装成
And Tom Sawyer himself shows up,
他的弟弟锡徳
and pretends to be his own younger brother Sid.
吉姆被关在小屋里
Jim is being kept prisoner in a shed,
哈克想要解救他
and Huck wants to set him free,
这是件很简单的事情
which would be extremely easy to do.
汤姆坚持道 不应该这么做
Tom insists that they don’t.
他认为吉姆已经逃跑了
He thinks that Jim’s escape
就像他读过的历史及小说中的
should be like other famous prison escapes he has read about in history and in novels,
包括国王贵族在内的著名逃犯一样
involving kings and noblemen.
他想挖一条通往小屋的地道
He wants to dig a tunnel into the shed,
而不是撬门
rather than open a door.
他想要吉姆在石头上写写画画
He wants Jim to write notes and carbon scription in stone,
然后从牢笼里丢出来
to throw out of the prison,
用他的眼泪浇灌植物
and to water a plant with his tears,
与蜘蛛和蛇做朋友
and to make friends with spiders and snakes,
还让吉姆和哈克一同加入这个行列
and he makes Jim and Huck participate in all of these.
最终他们成功解救了吉姆
Finally they set him free.
他们写了一封匿名信警示菲尔普斯一家
But they have sent anonymous letters warning the Phelps of danger.
因此当他们逃跑时 农夫射中了
So when they escape with him, farmers shoot at them,
汤姆的腿
and hit Tom in the leg.
他们逃到木筏上
They escape to the raft,
但是哈克得给汤姆找个医生
but Huck has to get a doctor to help Tom
医生告发了吉姆和汤姆
and the doctor turns in Jim and Tom.
汤姆的阿姨波莉到了
Tom’s Aunt Polly arrives and exposed the truth about,
揭穿了哈克和汤姆的真实身份
who Huck and Tom are.
汤姆说 吉姆其实一直都是自由身
Tom reveals that Jim was free all along.
因为华森女士已经过世了 并在遗嘱中放了他自由
Miss Watson had died and set him free in the will.
汤姆对这个冒险也很感兴趣
Tom was just interested in the adventure,
吉姆告诉哈克他的父亲也死了
Jim tells Huck that his father Pap is dead, too.
他就是那栋漂着的房子里的死人
He was the dead man on the floating house.
汤姆的阿姨萨莉说想要收养并教养哈克
Tom’s Aunt Sally says she wants to adopt Huck and civilize him,
但是哈克已经受够了这一切
but Huck has had enough of this.
他决定去西部旅游
And he decides to travel to the west.
如果你想要得到更多关于《哈克贝利费恩历险记》的信息
For more information about Adventures of Huckleberry Finn,
登录www.sparknotes.com搜索《哈克贝利费恩历险记》
check out the Adventures of Huckleberry Finn SparkNote at www.spatknotes.com.
如果想要英译版的全集
For a translation of the entire book into modern English,
可以去www.sparknotes.com的No Fear Literature专栏
go to No Fear Literature at www.sparknotes.com

发表评论

译制信息
视频概述

汤姆·索亚的朋友哈克贝利·费恩的惊险漂流

听录译者

茄也

翻译译者

茄也

审核员

审核团HN

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=8sBQg4fZ-ho

相关推荐