ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

特鲁希略度假旅行指南 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

特鲁希略度假旅行指南

Trujillo Vacation Travel Guide | Expedia

秘鲁 特鲁希略
秘鲁北部海岸线全年气候温和
Peru’s northern coastline is blessed witha year-round mild climate
海浪阵阵 波浪完美
and perfect sets of rolling waves.
也是风景如画的殖民城市特鲁希略所在地
It’s also home to the picturesque colonialcity of Trujillo. Yet,
然而 它还有很多其它迷人之处吸引你到此一游
there is another, much more fascinating reason why you should visit…
大约2000年前
Almost two thousand years ago,
莫切山谷的第一批定居者
the first settlers of the Moche Valley
赤手空拳来到了这片似乎不可能生存的地方
achieved the seemingly impossible with their bare hands.
他们在沙漠里开辟出农田
They created Farmland in the desert…
造出筏子供渔民乘风破浪去打渔
fishermen ’ s rafts that could surf the waves…
将外观粗糙的金属制成精美的珠宝
fine jewelry crafted from crude metals…
并用泥土建造了整座城市
and entire cities out of mud.
地处沙漠平原 被风沙侵蚀 从这些珍贵的遗迹我们
From the treasure trove of ruins in thesesand-swept desert plains,
可以清晰的看到秘鲁人的农业
it’s clear that the Peruvians developedimpressive agricultural,
建筑及艺术鉴赏力远在欧洲人到来之前就已很有水平了
architectural and artistic insights long beforethe Europeans arrived.
西班牙人到来时
When the Spanish did come,
他们迅速建成了秘鲁最好最大的一座城市:特鲁希略
they swiftly created one of Peru’s finestand largest cities: Trujillo.
城市中心布局紧凑 走在其中
Exploring its compact city center is likebrowsing an open-air museum
就像走在一个露天的西班牙殖民建筑博物馆里
of Spanish colonial architecture.
你走到哪儿 你都会见到色彩艳丽的建筑
Everywhere you go, you’ll pass colorfulmansions,
装饰着高高的窗栅栏和密闭的木质阳台
adorned with tall window grilles and enclosedwooden balconies.
四百多年来
For more than 400 years,
武器广场最北边的天主教堂外观
the exterior of the Cathedral on the northern end
没有多大变化
of the Plaza de Armas has remained largelyunchanged.
步入其中便可见到珍贵的宗教油画
Step inside to see precious religious paintings
欣赏天主教堂内中央装饰奢华祭坛和扭柱
and admire the cathedral’s central altarpiecewith its twisting columns.
从历史中心
From the Historic Centre,
乘坐出租车很快就能到达特鲁希略考古博物馆
it ’ s only a short taxi ride to the seventeenth-century mansion
这是一座17世纪的建筑
of Trujillo’s Archaeological Museum.
这里的展品表现出前哥伦布时期秘鲁北部人民的生活
Its exhibits paint a picture of the pre-Columbian peoples of northern Peru.
这些迷人的残片帮助
The fascinating pieces they left behind
我们勾画出他们的故事
help us piece together their story.
在该区域著名的太阳神庙和月亮神庙遗址
Start your tour of the region ’ s famous ruins
开启你的旅程
at the Temples of the Sun and the Moon.
神庙由数百万个晒干的土砖建成
Made from millions of sun-dried bricks,
曾经是世界上最大的土金字塔
these were once the largest adobe pyramidsin the world.
虽然莫切人的语言失传了
While the language of the Moche people hasbeen lost,
我们还是能从他们精美壁画和出色的艺术作品中
we can interpret their habits and beliefsthrough their
了解到他们的习惯和信仰
elaborate murals and brilliantly expressiveartworks.
他们是战士 用敌人去祭祀自己的神
They were warriors who sacrificed their rivalsto appease the gods. Yet,
他们的陶器表明在激烈的生存环境中也有和谐的部分
their pottery shows there was also harmony in their fierce existence.
和埃及人一样 莫切人也把自己的领袖人物埋在金字塔里
Like the Egyptians, the Moche buried theirelite in pyramids.
海边城市埃尔布鲁霍可以见到世界上最神秘的木乃伊
See one of the world ’ s most mysterious mummies at the coastal site of El Brujo where,
这是曹女士在2005年发现的
as recent as 2005, the Lady of Cao was discovered.
墓主人是位有纹身的莫切女子
The tomb of this tattooed Moche
陪葬品有铜镖和珠宝
woman also held copper darts and jewelry,
表明她是个女祭司或者将领
suggesting that she was a priestess or warriorleader.
人们认为是厄尔尼诺现象带来的雨造成了莫切文化的灭亡
It ’ s believed that relentless El Niño rains caused the demise of the Moche culture.
大约公元九千年 当契姆人来时
By the time the Chimú people arrived,
土地已经又荒芜了
around 900 A.D, the landscape had returnedto arid coast.
和莫切人一样 契姆人也用芦苇制作筏子捕鱼
Like the Moche, the Chimú cultivated reedto make fishing rafts
用河谷里的粘土和矿物
and used the clay and minerals from the rivervalley
做建筑用砖和装饰
for for their building bricks and decorations.
前往首都昌昌
Visit their capital, Chan Chan,
参观这座曾经是美洲最大的土建城市
to explore what was once the largest adobe city in the Americas.
沿着城市迷宫一样的走廊前往中央大广场
Follow the city’s maze of corridors to centralcourtyards,
这里有鱼网图案和动物浮雕的装饰
which were decorated with fishnet patternsand animal reliefs.
15世纪后期
In the late fifteenth century,
印加人来了 吸收了契姆文化
the Incas came and assimilated the Chimúculture into their own.
之后不到60年 西班牙人来了
Less than 60 years later, the Spanish followed,
占领了这个新世界
determined to conquer the New World.
这些占领者们夺走了寺庙和坟墓中的黄金和工艺品
These “Conquistadors” stripped the templesand tombs of gold and artifacts
建了一座新的城市 命名为特鲁希略
and created a new city, which they named Trujillo.
他们还引入了纯种帕索马
They also introduced the pure-bred Paso Horseto the region.
这种马以步态优美而闻名于世 当地人称之为“brio”:
World-famous for its gait, it has what thelocals call “brio”:
是高贵 高傲和火的混合体
a mixture of nobility, pride and fire.
结果这个特点很符合热情似火的北部沙漠地区的秘鲁人
These characteristics proved a perfect matchfor the spirited Peruvians
他们一起表演马利内勒舞
from the northern desert and together theyperform the Marinera,
表现出优雅的引诱和强烈的拒绝的一种表演
a show of elegant seduction and fierce resistance.
特鲁希略人民历来坚韧不拔 1820年
With its long history of resilient people,
特鲁希略在秘鲁第一个
Trujillo was the first Peruvian city
宣布脱离西班牙殖民
to proclaim independence from Spain in 1820,
这件事刻在了中央武器广场的
an event that is commemorated by the Freedom Monument
自由纪念碑上纪念
on the central Plaza de Armas.
西蒙·玻利瓦尔是一位南美革命英雄 解放者
One of South America’s revolutionary heroes,the liberator Simón Bolívar,
他的故居 Casa Urquiaga向游客开放
stayed at Casa Urquiaga, which is open tovisitors.
殖民建筑 古代艺术以及金字塔 神庙
Colonial architecture, ancient art and pyramidtemples,
和骄傲的拉丁传统结合起来
combined with proud Latino traditions,
使特鲁希略成为“秘鲁的文化之都”
have made Trujillo “the Peruvian Capitalof Culture.”
就像在沙漠中看到绿洲一样
Like an oasis in the desert,
发现特鲁希略对身心都是补给之物
discovering Trujillo is replenishing for boththe body and soul.
在如此贫瘠的土地上见到这些 真的很让人振奋
It’s refreshing to see that from these barrengrounds,
无限创造力由此而生
such creativity can sprout.

发表评论

译制信息
视频概述

秘鲁的特鲁希略区的历史及文化旅游特色介绍

听录译者

收集自网络

翻译译者

greenhoodie

审核员

审核员 T

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=jPX6SKSq3rg

相关推荐