ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

猫头鹰二三事 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

猫头鹰二三事

True Facts About The Owl

以下是有关猫头鹰的事实
Here are true facts about the Owl.
猫头鹰宝宝叫做小猫头鹰
Baby Owls are called Owlets
它们看上去就像
and they look like a cotton ball
长出了小脸小腿的棉球
that grew a face, and legs.
小猫头鹰出生时没有飞羽
Owlets are born without flight feathers.
因为小猫头鹰很脆弱
And because they are vulnerable,
它们就把自己伪装成布偶
they camouflage themselves as Muppets.
猫头鹰长着朝前的大眼睛
The Owl has large front facing eyes
拥有广阔的双眼视觉
which give it a wide range of binocular vision.
猫头鹰的眼睛固定在眼眶里 几乎不能动
Its eyes are nearly immobile in their sockets
因此看东西的时候必须四处转脖子
So therefore it must swivel its head around its neck to see.
有的猫头鹰上下转动脑袋
Some owls bob their heads up and down
它们这么做是为了获得最大的深度知觉
in order to maximize their depth perception.
你来试试
Try it right now.
视线集中于某处 转动脑袋
Focus on object and bob your head up and down.
这就对了!继续转
That’s right! Keep bobbing your head.
其实人类没有这个功能
It doesn’t really work for humans,
不过你转起脑袋来真傻
but you do look like an idiot.
小猫头鹰长大的时候
As the Owl grows older,
就会发育出飞羽
it developes its flying feathers.
天啦 真可爱
Oh my that’s cute!
就像小宝宝一样
He’s like a little baby.
它喜欢有人顺毛
He likes being pet.
看那大眼睛 不是吗 太可爱了
It’s really the eyes, isn’t it? It’s adorable.
看这只猫头鹰 它正在和朋友玩耍
Oh look this one playing with his friend.
等等 你对那只小鸟做什么来着
Wait, what are you doing to that Bird?
天啦噜 你才不是和它玩
Crap you’re not playing with it.
别藏了 我已经看见了
Don’t try to hide it. I already saw it.
虽然猫头鹰松软的羽毛下是逗你抱抱的面容
Despite its cuddly appearance beneath those fluffy feathers,
但它是一种猛禽
the owl is what we call a bird of prey,
因为它们吃猎物
because it eats prey.
就好比猫头鹰会把人叫做汉堡猿
As the owls call us Apes of the hamburger
因为我们吃汉堡
because we eat hamburgers.
猫头鹰是专攻捕猎的机器
The Owl is a specialized hunting machine.
它的爪子属于对趾型 两趾朝前两趾朝后
Its talons on are Zygo dactyl, two in front two in back,
这样的爪子在猛禽中抓握力最强
and their grip is the strongest of the raptors.
可达每平方英寸500磅
500 pounds per square inch
比人类多8倍
eight times stronger than the human.
郑重声明一下
Just for the record.
这就是为什么要戴手套
This is why we wear a glove.
猫头鹰压住猎物 再撕下一条一条的肉
They crush their victims. Then tear it off little strips
接着悉数吞下并消化掉
before swallowing them whole, digesting them
吐出含骨头和毛皮的小丸
and then vomiting out the bones and fur in a small pellet.
这就是为什么
And this is why it’s polite to
在猫头鹰晚宴上 呕吐才是礼貌
throw up at an owl dinner party.
猫头鹰是安静的猎手
The Owl is a quiet hunter.
翼前缘长有特定的飞羽
it has specialized feathers on the front of its wings
可以减少颠簸 且飞行时相对安静
that reduce turbulence and allow it to fly in relative silence.
如果安静是无声的
If silence were loudless,
猫头鹰就是飞行声音最响的鸟类
they would be the loudest flying bird.
这……是个糟糕的比喻
That’s…that’s a terrible metaphor.
猫头鹰的脸大致像一只大耳朵
The Owl’s face is basically like a giant ear.
脸部有特殊的羽毛
The specialized feathers of its facial disk
把声音传导到耳孔
channel sound to its ear holes,
就像毛绒绒的卫星锅
like a fuzzy satellite dish.
呕 有点恶心 这是耳孔
Oh, that’s nasty, yep that’s an earhole.
很多猫头鹰的耳孔是不对称的
Many owls have asymmetrical ear holes,
一只高一只低
one is higher than the other.
猫头鹰能察觉到由延迟造成的
By sensing tiny differences in the delay
两只耳孔接收到音量的微小差别
in volume of sound as it arrives in each ear,
从而能够创建出四周环境的
the Owl is able to create a three-dimensional
三维听觉地图
auditory map of its surroundings.
你可以试试晚上骑车的时候
Try riding a bicycle at night and
根据移动中的墨西哥卷发出的声音
picking up a moving burrito with your feet,
用脚把它捡起来
based on the sound that it makes.
这就是猫头鹰所做的
That is how an Owl do.
猫头鹰不安静的时候
When they aren’t being quiet,
会发出很多很多种声音
Owls make a wide variety of sounds.
其中最广为人知的大概就是
Perhaps the most famous of these sounds
某些猫头鹰发出的呼呼声
is the hoo-hoo sound made by some owls.
这种声音让我想起一个童话
It reminds me of the fairy tale
一个小女孩在森林里迷路了
where a young girl is lost in the forest.
她遇见了一只猫头鹰 就问它:
And she sees an Owl and asked it,
“你知道我妈妈在哪儿吗?”
“Do you know where my mother is?”
猫头鹰答道:
And the Owl responds,
“我怎么会知道你妈在哪?
“Why the hell would I know where your mother is?
你是不是傻?
Are you stupid?
为什么你们这些童话里的小孩
And why are you fairy tale children
老是在森林里迷路
always getting lost in forests
还会出现动物会说话的幻觉?”
and hallucinating about animals that can talk?”
然后猫头鹰突然俯冲下去
And then the owl swooped down,
撕烂了女孩的脸 吃掉了她的眼珠
and rippled the little girl’s face off and ate her eyeballs.
然后叫道:“呼呼”
and then the owl hooted ‘hoo hoo’.
这是个德国童话
It’s a German fairy tale.
我觉得有点暗黑
so…its a little dark I guess.
或许是翻译的原因?
Maybe it’s the translation?
不 不是翻译
Nope, not the translation,
确实写着把她的脸撕烂了
says right here rips her face off.
天呐……甚至还有插图
Oh god, there’s even a picture.
你就记住不要作死
Just remember don’t do drugs
因为猫头鹰可能会把你脸撕烂喔
Because an Owl may just to rip your face off.
快看这个傻兮兮的喙
Here we go as a silly beak.
过来 就是它那个傻兮兮的喙
Come on, silly beak for his that silly beak.
快来
Here we go.
我要抓到你那个傻兮兮的喙
I’m gonna get your silly beak, hmm?
抓到这个傻兮兮的喙啦
Get that silly big gear here.
真棒 现在它要来抓我了
Good boy! Now he’s gonna get me.

发表评论

译制信息
视频概述

激萌?想挠?撸猫头鹰前你得看看这个……

听录译者

收集自网络

翻译译者

,,Ծ^Ծ,,

审核员

审核员 GK

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=XeFxdkaFzRA

相关推荐