ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

十大抢戏配角 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

十大抢戏配角

Top 10 Supporting Roles That Stole The Show

有时 小角色也能大放异彩
Sometimes, small roles can leave a big impression.
有时
And sometimes,
甚至在观影后他们还是我们的谈论对象
they’re the only thing we’re talking about when the credits roll.
这周我们来细数那些我们心目中的
This week, we’re counting down our picks
十大抢戏配角
for the top ten supporting roles that stole the show.
[音乐播放中]
[Music playing]
让我们从第十名开始来谈
Kicking us off at number ten,
跟巨星抢镜的最佳方法就是
an easy way to end up with an upstaged star
在影片中塑造比他们更好的角色
is to cast an even bigger one below them.
就比如《穿普拉达的女王》的梅丽尔·斯特里普
Think of Meryl Streep in The Devil Wears Prada,
《加勒比海盗》的约翰尼·德普 和《十二猴子》的布拉德·皮特
Johnny Depp in Pirates of the Caribbean, and Brad Pitt in Twelve Monkeys.
这些演员的精湛演技使他们成为无法忽略的存在
These actors have far too much charisma to be relegated to second fiddle.
这同样适用于我们选出的第十名
And the same goes for our pick for number ten,
克里斯蒂安·贝尔在《斗士》中饰演的迪克·爱克兰德
Christian Bale as Dicky Eklund in The Fighter.
爱克兰德:“因为他是我的弟弟
Dicky Eklund: Cuz he’s my younger brother.
他所知道的一切都是我教的
I taught him everything he knows.
“尽管我们现在风格不一样 但我仍是他的向导
I’m still his trainer, though we got different styles.
“我正对着[哔哔声] 就像[哔哔声]
I’m [BLEEP] ing squarely, as [BLEEP] fuck.
“你懂 你懂的 就算我不在那儿
You know, you know, I’m not even there.
“就像甜蜜射线(歌手组合)唱的那样
It’s what Sugar Ray said.
“我是他遇到最狡猾的斗士了”
I was the most tricky fighterhe’d ever come across.
克里斯汀·贝尔理所应当获得奥斯卡最佳男配角
Deservedly winning an Oscar for Best Supporting Actor,
他确实揭开了《斗士》的一大黑幕
Christian Bale really blows the lid off of The Fighter.
这里并没有贬低沃尔伯格的意思
And no disrespect to Wahlberg,
他的演技确实很精湛
who’s done his fair share of outshining ala
但是克里斯汀·贝尔极高的专注力和极具天赋的演技
but the departed, Christian Bale isincredibly under appreciated actor with
是沃尔伯格无法比拟的
immense dedication and dramatic talent that Wahlberg just couldn’t match.
也不仅仅是因为他甩掉了63磅的肉
And it’s not just the 63 pound weight loss,
和模仿传记的表演
the action and biographical mimicry,
他一出场就博得了人们的眼球
Bale lights up the screen from the first frame
也正是凭借他出色而不做作的演技
with the performance that’sboth histrionic and believable.
因此
And for that,
我们很乐意让他在我们的榜单上占得一席之地
we’re happy to give him a spot on our list.
但并不是所有会抢戏的配角都能成为大牌
But not all supporting actors stealing the show are stars.
其他配角的精彩表演也是不可忽视的
Let’s not forget about the incredibleperformances by character actors.
往往是这些更细腻的 胜似无声般的配合以诠释
These tend to be subtler, quieterinterpretations that don’t necessarily
并不像主角那样占尽风光
take the air out of the star’s role
却赋予整个故事于静默处更浓厚的情感和更深刻的寓意
so much as they quietly land in emotional depth and texture to a story.
不知不觉中《松林外》的本·门德尔森就碾压了瑞恩·高斯林的风头
Ben Mendelsohn quietly outshoneRyan Gosling in Place Beyond the Pines,
正如他在《汉娜姐妹》中超越了黛安·韦斯特
as did Dianne Wiest in Hannah andHer Sisters.
《艾德·伍德》的马丁·兰道 以及盖理·奥德曼
Martin Landau, and Ed Wood, and Gary Oldman in
一如既往
like everything he’s ever done.
我们觉得第九名实至名归
we think that our numbernine pick really belongs to
在《大白鲨》中饰演昆特的罗伯特·肖
Robert Shaw as Quint in Jaws.
昆特:“你了解鲨鱼吗?
Quint: You know the thing about a shark,
他那双无神的眼眸
he’s got lifeless eyes.
就像布偶黑色的双瞳
Black eye like a doll eye.
当它悄然靠近你时 眼神中毫无一丝生气
When he comes at you, don’t seem to be living
当它攻击你时 那黑色的双眸就会放出白光”
until he bites you and those black eyes roll over white.
令人惊异的是 这部没有任何巨星出演的电影
It’s fascinating that a film cast purposefully without any big stars
却成为好莱坞史上第一个真正意义上的大片
became Hollywood’s first true blockbuster.
但有了这样的演员阵容
But with that kind of casting,
配角能成功挣得风光
it’s not surprising that a secondary character
也并不稀奇
was able to sneak up and steal the spotlight.
罗伯特·肖是个职业角色的演员
Robert Shaw was a career character actor,
反面角色中的反面角色
more notable in villain roles
不是主角 是个配角
and supporting parts than the headline.
但是他总能出色的演绎 在《大白鲨》中也不例外
But he always nailed it, and Jaws was no different.
在片中他饰演了一个恐惧飞机
He anchored the whole film, bringing a mysterious sea dog
的传奇水手 他的周围有很多新英格兰人
and sense of dread to the plane. New Englanders he was surrounded by.
使得该电影成为永恒的经典
Elevating the film to a timeless classic in the process.
喜剧电影中的抢镜可是高发情况了
One of the best places for an upstaging is in a comedy film.
通常来说喜剧明星都是直男 是观众的代理人
Often a comedy star is the straight man, the audience surrogate,
是超长的反射弧
who spends more time reacting to jokes
当反应过来时只会指责玩笑的愚蠢之处
and pointing out the lunacy of it all than acting crazy him or herself.
这为我们开启了更大的空间
This opens a lot of room for
这些小角色古怪 却给我们留下了深刻的印象
the bit players to bounce off the wall in a memorable way.
想想《疯狂高尔夫》的比尔·默里或是《我的堂兄文尼》的玛丽莎·托梅
Think Bill Murray in Caddyshack or Marisa Tomei in My Cousin Vinny.
想想《完美音调》的胖艾美
Think Fat Amy in Pitch Perfect.
《伴娘》的梅丽莎·麦卡西
Melissa McCarthy in Bridesmaid.
《热带惊雷》的莱斯·格罗斯曼
Les Grossman in Tropic Thunder,
和我们的第八名
and our pick for number eight
巴里:“哇!嘿
Barry: Whoa! Hey.
“嘿 你干嘛?住手!
Hey, what are you doing? Stop!
“你能闭嘴吗?能住口吗?”
Will you shut up? Will you?
狄奇·艾克伦德:“放开”
Dicky Eklund: Break it up.
巴里:“你这个[哔哔声]疯子”
Barry: You’re a [BLEEP] fucking maniac.
“我向老天发誓 如果你弄坏了它
I swear to God, if you tore this thing,
“这可是件古董
it’s vintage, and
“我一定会[哔哔声]打爆你的鼻子
I will [BLEEP] fucking sock your nose!
“你会付出代价的”
You’ll pay big.
杰克·布莱克饰演的巴里最后演技爆发啦
Barry was the role where Jack Black finally broke out. Stoner,
懒鬼 疯狂的乐痴
slacker, cut-up wild, crazy music lover.
巴里就是为杰克·布莱克而存在的角色啊
It was the role Jack Black was born to play.
然后演演演演演 纯本色出演
And play, and play, and play and play.
用他那摸不清套路的恶作剧和狂野奔放的哑剧抢了丘萨克许多镜头
Stealing every scene from Cusack with his erratic shenanigans and wild pantomimes.
不是说约翰演的不好 只能说
It’s not that John was bad, it’s just that pretty much
杰克·布莱克极度活跃的表演更胜一筹
nothing can top Jack Black at his full level of hyperactivity.
你还记得他最后的歌曲吗
And then, his song at the end?
很显然 布莱克太会抢戏了
The deal is sealed, Mr. Black has arrived.
当某个演员有了巨大突破时
>> Speaker 1: [SOUND] This leadsus to some other spotlights
它让我们有了其他的关注点
that have been stolen byactors in their breakout role.
我们不清楚是他们的抢戏能力
We’re not sure whether it was theirspotlight stealing performances that
让他们有了明星的感觉 或者她们生来就是明星
paved the way for their stardom or that they always had stardom inside them.
但是像出演《一级恐惧》的爱德华·诺顿
But actors, like Ed Norton in Primal Fear,
《钢琴课》中的安娜·帕奎因 《光荣战役》中的丹泽尔
Anna Paquin in the Piano, Denzel in Glory,
《街头霸王》中的劳伦斯·菲什伯恩
Larry Fishburne in Boys in the Hood,
《不一样的天空》中的莱昂纳多·迪卡普里奥
and Leo DiCaprio in What’s Eating Gilbert Grape,
他们的表现大大出乎人们的预料
have come out swinging way biggerthan anyone could have expected.
但是我们这里选取的是
But one of our favorite picks for the breakout,
《移魂女郎》中的安吉丽娜·朱莉
Angelina Jolie in Girl Interrupted.
玛丽:“嗨 Dais 你房间有人吗?”
Mary: Hey, Dais,is anyone in your room yet?
玛丽:“嗨 性感的女孩们”
Mary: Hey girls, hey sexy.
玛丽:“回来真好啊”
Mary: Good to be home!
在《移魂女郎》之前 安吉丽娜·朱莉经常出演电视剧
Before Girl, Interrupted,Angelina Jolie was known for
偶尔出现在电影里
frequent TV work andthe occasional film role.
但是该片里她的反社会的形象
But by the time she finished
使她完成了巨大的转变
her explosive turn as a committed sociopath,
特别是在《哥斯拉》中 她的出现
gleefully creating chaos wherever she turned
总会带来
with the kind of on-screen presence
欢乐的混乱
usually reserved for Godzilla,
她赢得了金球奖 奥斯卡奖
she won herself a Golden Globe, an Oscar,
青少年选择奖 以及其它类似的奖项
a Teen Choice Award, andthe kind of heat that would
这让她在下一年中稳稳地荣升成为一级演员
push her into the A-liststratosphere by the very next year.
但是安吉丽娜不是唯一一个爆发演技的配角
But Angelina isn’t the onlystar breaking out in a supporting role.
我们也要快速的提及下
We also wanna give a quicksecond slot to Mo’Nique for
《真爱》中的莫妮克的惊人表现
blowing everyone’s mind in Precious.
玛丽:“谁会娶我?
Mary: Who else was gonna love me? Hm?
“自从你得到了学位
Since you got your degree and
懂了所有的事情 谁还会娶我?
you know every [BLEEP] fucking thing,who was gonna love me?
谁会对我好?”
Who was gonna make me feel good?
没有什么比莫妮卡肿胀的嘴唇戏剧性地做出
There was nothing as shocking as Mo’Nique bursting out of her
不规则的蠕动更令人震惊的了
foul mouth, comedian cocoon andmetamorphosizing into an actress of
这让她成为了少有的 同时有弱点、优点和天赋的演员
unparalleled vulnerability,strength, and talent.
她把一个虐待狂母亲塑造成了四维立体的角色
Her performance turned an abusive motherinto an almost four-dimensional character.
残忍 吓人 却又令人心碎
Just as cruel andterrifying as human and heartbreak.
她赢得了她能得到的所有奖项
And she won just about everyaward she could for it. So,
因此 我们要把她纳入到我们的单子里来
we’ve gotta put her on this list.
我们把话题转移到另一个分类
A quick sidetrack
他们并不是一个重要的群体
into a category that isn’t really an important grouping, so
只是偶然间参与进来的
much is one that justaccidentally emerged.
在这个方面 电影差不多都是军事题材的
And in this case,they’re all military themed.
首先肯定有《好人寥寥》中的
And sure that could easily be Jack Nicholson
杰克·尼科尔森
from A Few Good Men,
滔滔不绝地绕着汤姆克鲁斯讲话
monologuing circles around Tom Cruise.
或者是鲍勃•杜瓦尔或者是《教父》里的马龙•白兰度
Or either Rob Duvall orMarlon Brando from Apocalypse Now.
但是我们第五名选取了
But for our number five pick,
《全金属外壳》里的R·李·艾尔米
we think that R Lee Ermey is easily the most memorable part of Full Metal Jacket
“谁说的?
Who the [BLEEP] fuck said that?
谁这么虚伪的在背后做小动作
Who the slimy little common as [BLEEP]shit twinkle toes [BLEEP] fuck sucker down
你们谁想找死?
here who just signedhis own death warrant?
没人站出来吗?
Nobody?
圣母玛利亚说过:都给我他妈的站好
That fairy [BLEEP] fucking godmother said,out- [BLEEP] fucking-standing!
我会把你们训练至死”
I will PT you all untilyou [BLEEP] fucking die!
他出演的是个严厉真实的海军训练军官
A tried andtrue Marine Corps drill sergeant,
许多人认为《全金属外壳》是他的第一部电影
Full Metal Jacket wasn’t his first role,as many often believe.
但他实际上第一部电影是《默示》 他演的是一个直升机飞行员以及技术顾问
He actually started in Apocalypse Now as a chopper pilot and technical advisor.
之后他演了《C班的孩子们》
Moved on to Boys in Company C,
他在里面的表现与之前的很相似
where he put on a performance pretty similar to this one,
再之后
and then, finally,
通过他对小人物的展现
worked his way through minor roles
注入了库布里克这样一个军事顾问体内
onto Kubrick’s set as a consultant.
但经过一个固化的长篇演讲之后
But after a videotaped tirade he sent to Stanley,
库布里克将其代入了角色中
Kubrick cast him in the role,
让他即兴表演所有的对话
let him improv most of his own dialogue,and basically,
并且给了他电影的前一半剧本
handed him the whole first half of the movie,
告诉他哪里该吐口水 咒骂和虐待
where he spits, curses, abuses,
用他的方式来尽可能羞辱我们的内心
and humiliates his way into our hearts.
至于我们的第四名
For our number four pick,
我们要来谈谈所谓的“一景奇观”
we wanna honor what we like tocall the one-scene wonders.
演员只出现了一两个镜头
Actors who showed up, did a scene or two,
给我们留下了深刻的印象 之后就再也没有出现
blew our socks off, and then, disappear.
这让我们想看到他更多的表现
Leaving us wanting much, much more.
这样的演员有 《萤光幕后》里的比阿特丽斯·斯特雷特
These are actors like Beatrice Straight in Network,
《莎翁情史》里的朱迪·丹奇
Judi Dench in Shakespeare in Love,
《真实罗曼史》里的丹尼斯·霍珀和克里斯托弗·沃肯
Dennis Hopper andChristopher Walken in True Romance.
当然 还有查尔顿•赫斯顿在《反派智多星2》里贡献的滑稽场景
And definitely, Charlton Heston’shilarious cameo in Wayne’s World 2. However,
还有比亚历克•鲍尔温更适合
is there a better pic for this slot
这个位置的镜头吗
than Alec Baldwin in Glengarry Glen Ross?
我们觉得没有
We think not.
“把那杯咖啡放下”
>> Speaker 9: Put that coffee down!
[音乐播放中]
[Music playing]
“咖啡只提供给贵客”
>> Speaker 9: Coffee is for closers only.
被杰克•莱蒙 艾伦•阿尔金 凯文•史派西
Surrounded by the likes of Jack Lemmon, Alan Arkin, Kevin Spacey,
艾德•哈里斯和艾尔•帕西诺这类老戏骨
Ed Harris, and Al Pacino,
毫无疑问 亚历克•鲍尔温抢了他们的戏
there’s no doubt that Alec Baldwin stole the crown.
以难以置信的简单方式
And in an unbelievably brief fashion,
用了不到十分钟的时间
with less than ten minutes on the clock.
但这不仅仅是由于他的角色或者是他的咒骂那么简单
But not only did Baldwin’s character,or [BLEEP] fuck you,
从他自我介绍开始 这部剧就属于了他
as he introduces himself, steal the show, so,
并且画面也帮了他大忙
did the scene Itself.
在马梅特的舞台剧上
In a film that was almost a word
只有逐句还原的脚本
for word transcription of Mamet’s stage
在原著里 鲍尔温的长篇演讲并不在内
play from which it was adapted,Baldwin’s tirade wasn’t in it.
马梅特加入了它们是想做一些铺垫
Mamet added it because he felt he had to pad the link.
这很棒 在一部有记忆点的电影中
That’s right, the most memorable moment
最让人有印象的
in a memorable film came from an actor in
居然与成功的情节无关!
a scene that was entirely unnecessary to the success of the plot.
但是 我的天我觉得这太棒了
But God damn, was it great.
[音乐播放中]
[Music playing]
我们切入到第三点
>> Speaker 1: [SOUND]Closing in at number three,
我们要看一看一些经典的黑白电影
we wanna take a look at justa few classic overshadowing.
就好比《12怒汉》里的李•科布《关山飞渡》里的托马斯•米切尔
Like Lee J Cobb in 12 Angry Men, Thomas Mitchell in Stagecoach.
我们的第三名是
And our number three pick,
《黑狱亡魂》中饰演哈利·莱姆的奥森·威尔士
Orson Welles as Harry Lime in the The Third Man.
“奥利 这对你有好处
– It’s good to you, Ollie.
是你的葬礼吗?”
– Was that your funeral?
“是呀 但他不相信 不是吗?
– It was, but he isn’t buying, wasn’t it?
还是老胃病
The same old indigestion on it.
只有药品能够帮上点忙
These are the only things that help,these tablets.
这是最后一点了
These are the last.
我不能把他们带去欧洲”
I can’t get them anywherein Europe anymore.
“你知道你的妻子怎么样了?”
>> Speaker 11: You knowwhat’s happened to your girl?
“—什么?”“—她被捕了”
>> Speaker 12: Mm-hm?>> Speaker 11: She’s been arrested.
“别担心 老家伙 他们不会伤害她的
>> Speaker 12: [INAUDIBLE] Don’t worry,old man, they won’t hurt her.
他们把她交给了俄国人”
>> Speaker 11: They’re handingher over to the Russians.
“我该怎么做?”
>> Speaker 12: What can I do, old man?
“你敢伤害她吗?”
Dare to hunt her.
我们都喜爱这部电影以及里面的奥森·威尔士
There’s no secret that we love this film and Orson Wells in it.
我们也做了一期节目
And we’ve gone
是有关为什么这部电影如此出色
on at link about how and why it’s so incredible, so,
所以我们在这里就不再赘述了
we won’t talk your ear off.
但是从一开始
But from the very first moment
荧幕上威尔士的笑容
that Wells’ smile hits the screen,
毫无疑问的
there’s no question that he’s stolen,
成为了人们视线的焦点
in this case, quite literally, the spotlight.
给了观众一连串精彩的
Throw in a couple more brilliant
场景来让我们忽视追逐戏的缺点
scenes and ignore a silly foot chase that he
这样你就知道为什么它被放在了第三名
hardly showed up for, andyou’ve got yourself our number three.
[音乐播放中]我们的亚军
[Music playing]>> Speaker 1: [SOUND] Runner up at number two,
就像士兵那样
just like soldiers,
总有一些
there seems to be an unusual amount of
恶棍流氓能够给人惊喜
gangster flicks withstellar outperformances.
比如《性感野兽》的本•金斯利
These are films with roles like Ben Kingsley
《教父2》里的约翰•凯泽尔和
in Sexy Beast, John Cazale and
波比德尼罗
Bobby De Niro in Godfather 2.
当然 我们的第二名《好家伙》里的约翰佩西
And of course, our number two pick,Joe Pesci in Goodfellas.
“哪部是博家特的电影?
>> Speaker 13: Hey,what’s that movie that Bogart made?
“哪一个?”
>> Speaker 14: Which one?
“他扮演牛仔的地方”
>> Speaker 13: The onewear he played the cowboy.
“唯一的好地方
The only good one.
“-俄克拉荷马之子-谢恩?”
>> Speaker 12: The Oklahoma Kid.>> Speaker 13: Shane?
“俄克拉荷马之子-谢恩?俄克拉荷马之子
>> Speaker 1: Oklahoma kid.>> Speaker 12: Shane, Oklahoma Kid.
那就是我
>> Speaker 1: [LAUGH]>> Speaker 13: That’s me,
我就是俄克拉荷马之子
I’m the Oklahoma Kid.
是的 就是我他妈的
Yeah [BLEEP] fucking far me, [INAUDIBLE]Yahoo, you mother [BLEEP] fucker!
拜托”
>> Speaker 14: Come on.>> Speaker 13: [INAUDIBLE] [INAUDIBLE]
“你这个小个子”
[NOISE] [SOUND] [CROSSTALK] Yeah,you little prick! Now,
”他跑了!”
he’s moving!
乔•佩西就像一只斗牛犬
Joe Pesci is a Jack Russell with the bite of a bulldog.
控制住了整个屋子里的气氛
Commanding any room his character is in with a temper shorter than he is.
没有人喜欢他这里的玩笑
And nobody loves his funnyhow scene more than us.
但也仅仅如此
But it’s not just that,
这失控的场景被他展现的淋漓尽致
it’s every loose-cannon moment he’s on screen.
这与罗伊•洛丽塔没精打采的样子可不一样
And it’s not likeRay Liotta’s some slouch.
他在这里奉献了他职业最佳镜头之一
He’s turning in one of the bestperformances of his career.
在这里他在这里还能做得更好
And he might even be the better actor here,
但这不妨碍我们把聚光灯投向他
but that doesn’t stop our man from completely hogging the spotlight.
最后 是我们的第一名
Finally,finishing up with our number one,
我们不能遗忘那些
we can’t forget the supporting role that comes
反派配角
in the form of the villain. Now,
在这里 我们列出了
we did a whole feature
所有我们喜爱的反派所具备的
on our favorite villains list that you should
特点
check out here.
但是在我们这个分类里
But for this category,
我们主要关注那些反派比正派英雄
we wanna focus on the movies where they’re far,
有趣万倍的电影
far more interesting than the hero.
想一想那些反派吧 比如小丑 安东·奇哥
Think of villains like The Joker, or Anton Chigurh,
或是麦斯·卡迪
or Max Katie, or
特工史密斯 阿蒙·哥特 汉斯·兰达
Agent Smith, or Amon Goeth, or Hans Landa.
我都不用说是哪个电影 谁饰演的
I don’t even have to say the films orthe actors,
但你都知道我说的是啥
but you know exactlywho I’m talking about.
但如果要说最能代表反派的
But if there’s a villainous role that defines,
远远超越电影本身的角色
transcends his film more than
那么一定是我们的第一名了 也就是汉尼拔·莱克特
any other, it’s gotta be ournumber one pick, Hannibal Lecter.
“你为什么会知道他把他们的皮撕了 史达琳特工?
– Why do you think he removes their skins, Agent Starling?
让我见识下你的聪明才智”
Thrall me with your acumen.
“剥皮让凶手感到兴奋
– It excites him.
许多连环杀手都会从受害者那里拿些战利品留作纪念”
Most serial killers keeps some sortof trophies from their victims.
“我不是这样的”
– I didn’t.
“对 没错
– No. No,
你把他们都吃了”
you ate yours.
一提到《沉默的羔羊》
Anthony Hopkins’ Lecter has to be the first thing that comes to mind
第一个想到的就是安东尼·霍普金斯饰演的莱克特
when anyone thinks of Silence of The Lambs,
这部电影本身就很厉害了
which is crazy on its own,
因为朱迪·福斯特饰演的克丽丝·史达琳就已经很好了
because Jodie Foster’s Clarice Starlingis already so good.
霍普金斯在电影里的镜头有16分钟
Hopkins scored a paltry 16minutes of screen time, but
让人度日如年
made every 24th of a second count.
他让克丽丝害怕 让镜头害怕
He transfixes Clarice, the camera,
他的每个镜头更让我们感到恐惧
and us for every moment he’s on screen,
成功成为了我们能想到的
delivering one of the most chillingexamples of upstagemenship
最吓人的抢镜角色之一 一直没被超越
we can think of.
这也是我们选他的理由
Which is why he’s our pick,the best of all time.
那么 你是怎么想的呢?
So, what do you think?
你对我们的排名有异议吗?
Do you disagree with any of our choices?
我们有没有遗落掉其他出色的配角呢
Did we leave out any supportingroles you would’ve picked?
请在下方留言
Let us know in the comments
并订阅我们
below and be sure to subscribe for
观看更多的《电影小站》电影榜单
more Cinefix movie list.

发表评论

译制信息
视频概述

主角总会是银幕的宠儿,但配角偶尔也会闪耀出别样的光辉

听录译者

收集自网络

翻译译者

包子Carlos

审核员

审核员 YF

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=e03XFBpjSck

相关推荐