ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

十大著名演讲 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

十大著名演讲

Top 10 Famous Speeches

言语具有强大的能量
Words have the power to inspire,
可以鼓舞 激发 影响数百万人
motivate and influence millions of people,
这恰好是演说所带来的效果
which is exactly what these speeches did.
我仍相信
And I still believe that
我们可以解决这些问题
these problems can be solved.
欢迎来到Watchmojo
Welcome to WatchMojo.com
今天我们来倒数下
and today we are counting down
我们选取的史上十大著名演说
our picks for the top 10 famous speeches in history.
我们为彼此发声
We make speeches for each other.
那些英国自由开明的杂志
And those English liberal magazines
也会刊登我们的某些言论
that may grant us a few lines.
列表中
For this list,
我们关注的是
we are looking at formal speeches
面向公众的正式演说
delivered to an audience
不包括临时的引语
and are not including impromptu quotes,
如尼尔·阿姆斯特朗这句
such as Neil Armstrong’s
“这是个人迈出的一小步
That’s one small step for a man,
但却是人类迈出的一大步。”
one giant leap for mankind.
也不包括宗教人物的布道
Or sermons from religious figures,
比如耶稣基督
such as Jesus Christ.
“你们是世上的盐
You are the salt of the Earth.
盐若失了味
But if the salt has lost its savor,
如何才能再咸呢?”
wherewith shall it be salted.
第十
Number 10
远征印度
Campaign into India
亚历山大大帝
Alexander the Great
他的胜利取决于
His conquests hinged on,
军队先进科技的使用
his armies use of advanced technology.
但也依靠他赢得诸多士兵
But they also depended on Alexander’s legendary ability
忠诚拥护的传奇能力
to command the loyalty of thousands of men.
他是史上最伟大的
One of the greatest conquerors
征服者之一 至公元前335年
the world has ever seen, by 335 BC,
亚历山大大帝已征服了希腊
Alexander the Great controlled all of Greece,
埃及及波斯帝国
Egypt and the Persian Empire.
我认为亚历山大不会看重军事协定
I don’t think Alexander saw any military engagement
除非有机会
as anything other than opportunity
树立自身英雄形象之外
to bulid his own heroic stature.
不过亚历山大不满足于此
Alexander wanted more than that,however,
于是把眼光投向了印度
and set his sights on India.
不幸的是 经历近十年的征战
Unfortunately, after nearly ten years of fighting,
军队已对东征失去了兴趣
his army had no interest in traveling further east
并威胁兵变
and threatened mutiny.
士兵造反 他们拒绝再征战
They rebelled against him. They refused to go further
他只好撤兵回国
and he had to turn around.
亚历山大从师亚里士多德
Alexander, having studied under Aristotle,
他发表了激情的演说来激励士兵继续战斗
gave a rousing speech to motivate his men to continue to fight,
以陈述结束
ending it by stating
“我会让那些回去的人羡慕留下的人。”
“I will make those who stay the envy of those who returned.”
你们所有的胜利都会褪色
And all your great victories fade.
不过人们会永远记得
It will always be remembered,
在亚洲 你抛弃了你们的国王
you left your king in Asia!
因为我会继续与我的士兵前行!
For I will go on, with my Asians!
第九
Number 9
德国向美国宣战
Germany Declares War on the USA
阿道夫·希特勒
Adolf Hitler
不是国家创造了我们
The State did not creat us.
而是我们创造了自己的国家
Rather we created our own State!
掌声
[applause]
嘿 我们没有说这些人都是好人
Hey, we didn’t say all of these guys were good guys.
(希特勒是)一位了不起的演说家
(Hitler is) a fantastic orator with the ability
他有能力激发众人执行他的计划
to inspire millions to carry out his plans.
我们知道德国就屹立在我们前方……
We know that German lies in front of us…
德国会激励我们前行……
Germany marches within us…
德国人民会永远追随着我们!
and Germany follows behind us!
这是希特勒伟大的演说之一
One of Hitler’s greatest speeches
发表于1941年12月11日
came on December 11st, 1941,
即德国对美国宣战之时
when Germany declared war on the United States.
总结完过去一年的军事胜利后
After summerizing Germany’s military successes in the previous year,
他开始把注意力转向了美国
Hitler turned his attention to the United States.
他强调历史上任何时刻
He stressed that Germany had done nothing wrong to America
德国都没有对不起美国
at any point in history.
希特勒演讲
[Hitler’s speech]
出于报复
Out of retaliation,
随后美国向德宣战
the United States declared war on Germany later that day,
确保美国全力卷入
making sure America was fully involved in both the European
欧洲和太平洋战区
and Pacific theaters of the war.
希特勒演讲
[Hitler’s speech]
第八
Number 8
国殇演说辞
Funeral Oration
伯里克利
Pericles
古希腊历史上它可能没有
It’s probably not a more important figure
伯里克利那么重要
in the history of Classical Greece than Pericles.
你能对一座见证过
What do you say to a city
父辈 丈夫 儿子战死于一场
that has seen fathers, husbands and sons
无休止的战争的城市说些什么
die in a war that has no end in sight.
伯里克利就曾面临过
That was the task facing Pericles
当时他要在殉国将士葬礼上发表演说
when he gave a speech at a public funeral for all Athenian men
他们于伯罗奔尼撒战争中失去生命
who had been killed in the Peloponnesian War against Sparta.
伯里克利预期的是一两年后
Pericles’ expectation was that after a year or two,
最多不过三年
but no more than three,
斯巴达人会意识到他们赢不了这场战争
the Spartans would realize that they could not win the war,
因为雅典人为取胜 绝不会参与步兵交锋
because the Athenians would never give them the infantry battle they needed In order to win.
后来他们就没其他策略可用了
And then they had no other device available.
他没有继续哀悼亡者
Rather than mourn the dead,
而是满腔热血的盛赞了雅典和它的子民
Pericles enthusiastically praised Athens and its citizens.
伯里克利用他那雄辩说辞能力
He used his rhetoric ability
激发雅典人继续战斗
to motivate all Athenians to continue to fight
不能让这些战士白白牺牲
to ensure these men did not die in vain.
因此这个演讲贡献了一项珍宝
The state thus offers a valuable prize
作为这个英勇民族胜利的花冠
as the garland of victory in this race of valour
不论在世还是往生都会带上这种花冠
for the reward both of those who had fallen and their survivors,
因功绩而得的花冠是最伟大的
and where the rewards for merit are greatest,
他们是最棒的公民
they are found the best citizens.
对历史学家修西得底斯称他为
Is there any wonder the historian Thucydides
“雅典第一公民”惊讶吗?
called him the first citizen of Athens.
除了他所有的权力和影响力外
But for all his power and sway,
伯里克利并没有统治这个城市
Pericles did not rule the city.
因为雅典是一个民主国家
for Athens was a democracy.
第七
Number 7
第二届弗吉尼亚大会
Second Virginia Convention
帕特里克·亨利
Patrick Henry
我不知道别人会如何行事
I know not what course others may take.
至于我 不自由
But as for me, give me liberty
毋宁死!
or give me death!
不自由 毋宁死
Give me liberty or give me death.
一直与美国革命有关联的这些著名的言语
These famous words that would forever be associated with the American Revolution,
是他于1775年发表于本次大会上
was spoken by Patrick Henry at the second Virginia Convection in 1775.
我们必须战斗 我再重申遍 先生们 我们必须战斗!
We must fight! I repeat it, Sir. We must fight!
弗吉尼亚是新大陆最重要的殖民地之一
Virginia was one of the most important colonies in the New World,
若无它的促进作用 革命很难成功
And without its help, the revolution had little chance of succeeding.
退路已经切断 除非甘受屈辱和奴役
There is no retreat, but in submission and slavery.
囚禁我们的枷锁已铸成
Our chains are forged.
叮铛的镣铐声已在波士顿草原上回响
They’re cranking maybe hard on the plains of Boston.
战争已不可避免
The war is inevitable
让它来吧
and let it come.
我重复一遍 先生们 让它来吧
I repeat, Sir. Let it come.
亨利的演讲慷慨激昂 以致整个大会
Henry’s speech was so powerful that the entire convention
包括如乔治·华盛顿和托马斯·杰斐逊这类人
which contained the likes of George Washington and Thomas Jefferson
据说后来听完后都安静坐了几分钟
is said to have sat in slience for several minutes afterward.
帕特里克·亨利推动革命的发展进程
Patrick Henry was more responsible for getting the revolution underway,
比其他任何创立者都要更尽责
than any other founding father.
第六
Number 6
就职演说
Inaugural Address
约翰·肯尼迪
John F. Kennedy
让我们迈步向前领导我们所热爱的国家
Let us go forth to lead the land we love,
我们祈求上帝的保佑和帮助
asking his blessing and his help,
但我们知道
but knowing that here on Earth,
上帝在尘世的工作就是我们自己的
God’s work must truly be our own.
两次世界大战后 朝鲜内战
After two world wars, a conflict in Korea,
经济严重下滑 加上紧张的美苏关系
a crippling depression and relations with the Soviet Union reaching a boiling point,
迫使美国需要理由感到乐观
the United States needed a reason to feel optimistic.
不过最具威胁的是
But most threatening of all,
他见到近1600架美国战略轰炸机
he sees nearly sixteen hundred American strategic bombers
两百枚洲际弹道导弹
and two hundred inter-continental ballistic missiles,
可以从美国侵袭苏联
which can strike the Soviet Union from the US.
相机快门声
[camera clicking]
约翰·肯尼迪进来
Enter John F. Kennedy.
#你们渴望一位可以#
#Do you want a man for president#
#完全深知一切的总统吗#
#who sees it through and through#
年仅43岁的肯尼迪是当选的最年轻的总统
At only 43, J.F.K. was the youngest president to ever been elected.
他发表了这个有史以来最难忘的就职演说
And he gave one of the most memorable inauguration addresses of all time.
让所有其他国家都知道
And let every other power know
本半球的人仍然想做自己家园的主人
that this hemisphere intents to remain the master of its own house.
喝彩声和掌声
[cheering and applause]
强调适应力和民族主义的重要性后
Stressing the importance of resiliency and nationalism,
他说了这句著名的话
he famously stated:
“因此 美国同胞们
“and so, my fellow Americans:
不要问
ask not
国家能为你们做些什么
what your country can do for you,
而要问你们能为国家做些什么。”
ask what you can do for your country”.
喝彩声和掌声
[Cheering and Applause]
第五
Number 5
退出印度
Quit India
圣雄甘地
Mahatma Gandhi
除非我们和顶着烈日
Untill we stand in the fields
做苦工的多数同胞同甘苦
with the millions that toil each day under the hot sun,
否则我们就不能代表印度
we will not represent India.
也不能以一个民族的名义
Nor will we ever be able to challenge the British
挑战英国
as one nation.
为受压迫者发声的人会发表诸多激昂的演说
Many passionate speeches have been given by someone speaking up for an oppressed people,
但极少提倡消极抵抗
but rarely have they advocated for passive resistence.
这盐来自印度洋
This salt comes from the Indian Ocean.
所有印度人都有权享用
Let every Indian claimed it as his right.
所有人鼓掌
[Audience Clapping]
因此非暴力之人又再一次
And so, once more, the man of nonviolence
挑战了大英帝国的权威
has challenged the might of the British Empire,
圣雄甘地确实于1942年这样做了
Mahatma Gandhi did exactly that in 1942,
当时对英国占领印度他要求非暴力抵抗
when he called for non-violent resistence to British occupation.
并发起了“退出印度”运动
and inspired the ‘Quit India’ movement.
他宣称 送大家一句短真言
Declaring: here is a mantra, a short that one I give you.
是 “要么行动 要么死亡”
It is, “Do or Die”.
我们要么解放印度 要么失败牺牲
We shall either free India or die in the attempt.
他称自己为英国之友
Calling himself a friend of Britain,
公然宣告他是在挽救英国犯的大错
he declared that he was attempting to save the British from their mistakes.
虽然“退出印度”运动从根本上失败了
While the ‘Quit India’ movement was ultimately a failure,
但最终印度还是取得了独立
the British government did eventually grant India independence.
非暴力革命解放了印度
Nonviolent revolution had freed India
50年来 它改变了这个世界
In the 50 years since, it had transformed the world.
如马丁·路德·金后来所说 “耶稣传递我使命
As Martin Luther King later said, ‘Christ gave me the message,
甘地带给我方法”。
Gandhi gave me the method’.
第四
Number 4
就职演说
Inaugural Address
富兰克林·德拉诺·罗斯福
Franklin Delano Roosevelt
人们不得不想象全国
One has to image millions of people
数百万人聚集在城镇广播旁的情形
clustered around their radio sets in towns all cross the country.
他们不知道这位新总统有何期望
They don’t know what to expect of this new president.
肯尼迪总统发表的就职演说无疑是伟大的
J.F.K surely delivered one of the greatest inaugural addresses in history.
但几十年前
But decades earlier,
富兰克林·罗斯福用标志性的演说
Franklin Delano Roosevelt began his lengthy career as president
开启了自己漫长的总统生涯
with this iconic speech.
他们只知自我追求者们的处世规则
They only know the rules of a generation of self-seekers.
他们没有眼光
They have no vision
而没有眼光的人是要灭亡的
And when there is no vision, the people perish.
当时美国正处于史上经济大危机时期
At the time, America was in the middle of the worst depression in history,
赫伯特·胡佛总统基本被迫卸任
and had essentially run Herbert Hoover out of office.
我坚信 在当前的危机时期
And I’m convinced that you will again
你们也会再一次对领导表示支持
give that support to leadership in the critical days.
罗斯福总统用富有激情自信的演说
F.D.R. was able to win over the hearts and minds
赢得了已失去信心的美国民众
of a discouraged American population
全心全意的支持
with a passionate and confident speech,
他承诺要楔入战争来应对此时的经济危机
promising to wedge war against the economic crisis facing the country.
当然 有力的开场白总会增色不少
Of course, having a strong opening line always helps.
允许我申明我的坚定信念
Let me assert my firm belief
那就是 我们唯一值得恐惧的是
that the only thing we have to fear is
恐惧本身
fear itself.
第三
Number 3
我们将战斗到底
We Shall Fight on the Beaches
温斯顿·丘吉尔
Winston Churchill
上次战争结束后
If we had kept together
若我们团结一致
after the last war,
若为我们的安全
if we had taken
采取共同的措施
common measures for our safety
这个祸根的复兴
this renewal of the curse
就永远不会降临我们头上
need never have fallen upon us.
他于法国战役时期发表的三大关键演说之一
One of three key speeches given by Churchill during the Battle of France,
这段振奋的演讲发表于战役困境下
this rousing address was delivered under less than ideal circumstances.
如果你见过
And if you look at
丘吉尔每天的成就
what Churchill achieved every day,
那绝对是难以置信的
it is absolutely mind-boggling.
他一直在运转各种不同的作战巡逻队
He was running all the different kinds of patrol.
这位英国首相不仅被迫警告英国民众
The English Prime Minister was forced to not only warn the English people
法国灾难性战败的可能性
about the potential for France’s catastrophic defeat,
也让他们做好为自己家园战斗的准备
but also to prepare them for war on their home soil.
不到一个月
Less than a month earlier,
丘吉尔宣称同盟会将会是获胜的一方
Churchill had declared that the allies would be victorious.
随着这种局面一天天的失去希望
With this looking less and less likely by the day,
丘吉尔高亢的说道
Churchill resoundingly stated
英国绝不向德国投降
that the British will never surrender to Germany.
我们绝不投降
We shall never surrender.
欢呼声
[cheering]
相反他明确的说 “他们将在法国
Instead, he memorably said, ‘they will fight them in France,
在海洋 空中 街道 海滩作战。”
on the seas, in the air, in the streets and on the beaches’.
我们将在海洋中作战
We shall fight on the seas and oceans.
我们将以
We shall fight
越来越大的信心
with growing confidence
和越来越强的力量在空中作战
and growing strength in the air.
我们将不惜一切代价保卫本土
We shall defend our island whatever the cost may be.
第二
Number 2
我有一个梦想
I Have a Dream
马丁·路德·金
Martin Luther King, Jr.
美国只是给黑人开了一张空头支票
America has given the Negro people a bad check,
是盖着“资金不足”的印戳被退回的支票
a check which has come back marked “insufficient funds”.
喝彩声和掌声
[cheering and applause]
有史以来最鼓舞人心的演说之一
One of the most inspirational speeches of all time,
1963年他发表著名演说呼吁
Martin Luther King, Jr., delivered this famous call to action
25万黑人
to over two hundred and fifty thousands people
“进军”林肯纪念堂
on the steps of the Lincoln Memorial, in 1963.
毁灭 新生
And the destruction, the life
及黑人前行的进步
and of the ongoing progress of the Negro
将破坏国家正在进行的行程
will be the destruction of the ongoing progress of the nation.
金要求美国终结种族主义
King demanded an end to racism in America,
说道《解放黑奴宣言》签署百年后
stating that one hundred years after the Emancipation Proclamation
美国黑人依然没有被平等对待
African Americans were still not considered equal.
现在是
Now it’s the time
走出幽暗荒凉的种族隔离深谷
to rise from the dark and desolate valley of segregation
踏上种族平等的阳关大道的时候
to the sunlit path of racial justice.
也许出奇的是 “我有一个梦想”的言语
Perhaps surprisingly, the ‘I have a dream’ line
不是出于原稿
was not in the original draft.
是金当场即兴演说出的
It was improvised on the spot by King
当时福音歌手马哈丽亚·杰克逊在人群的呼喊
after gospel singer Mahalia Jackson yelled out from the crowd,
激励他告诉黑人这个梦想
urging him to tell them about the dream.
我梦想有一天
I have a dream
掌声
[applause]
我的四个孩子
that my four little children
将生活在一个
will one day live in a nation
不是以他们的肤色
where they will not be judged
而是以他们的品格优劣
by the color of their skin,
来评价他们的国度
but by the content of their character.
今天 我有一个梦想
I have a dream today!
在我们的首选演说出来之前
Before we yield the floor to our top pick,
先来聆听下一些著名的演讲
here are a few honorable mentions.
因此宪法及各州的法律对妇女的歧视
Hence every discrimination against women in the Constitutions and laws of several states
在今天看来是无效的
is today null and void.
恰恰就如人人歧视黑人一样
precisely as is everyone aginst Negros.
我只有一句话可说
I have only one thing to say:
要转你们自己转
you turn if you want to.
笑声和掌声
[laughing and clapping]
本夫人决不回头
The lady’s not for turning.
现在 分手的时候到了
Well now, it is the time to be off,
我将死 而你们活下来
I to die and you to live.
是谁的选择好
But which of us has the happier prospect is unknown to anyone,
只有天知道
but heaven.
如果你想为苏联和东欧谋取繁荣
If you seek prosperity for the Soviet Union and Eastern Europe,
自由的话
if you seek liberalization,
到这扇大门来吧
come here to this gate.
戈尔巴乔夫总书记 打开这扇大门吧
Mr. Gorbachev, open this gate.
今天 我认为自己
Today, I consider myself
是世界上最幸运的人
the luckiest man on the face of the Earth.
欢呼声和掌声
[cheering and clapping]
第一
Number 1
葛底斯堡演说
the Gettysburg Address
亚伯拉罕·林肯
Abraham Lincoln
我想如果在那个战争时期
I think if I had my choice of all the moments
我能选择所有时刻都在场的话
to be present at the… in that war period,
那会是在林肯发表演说的葛底斯堡
it would be at Gettysburg during the Lincoln’s delivery.
毫无疑问 葛底斯堡演说是
The Gettysburg Address is, without a doubt,
美国历史上最著名的演说之一
one of the most famous speeches in American history.
接下来他用一些最激动人心的话语
And then he went on to embolden the Union cause
继续鼓励工会 增强其信心
with some of the most stirring words ever spoken.
受到伯里克利葬礼演说的启发后
Taken inspiration from Pericles’ Funeral Oration,
葛底斯堡战役中 联邦军战胜联盟国的
Lincoln delivered it four months after the Union Army
四个月后 林肯发表了这个演说
defeated the Confederacy at the bloody Battle of Gettysburg.
87年前
Four score and seven years ago
我们的先辈们
our fathers
在这个大陆上创立了
brought forth upon this continent,
一个新国家
a new nation,
它孕育于自由之中
conceived in Liberty.
在不到三分钟时间里
In less than three minutes,
林肯发表了动人的演说 请求联邦继续为
Lincoln issued a moving plea for the Union to pay tribute to the dead
《独立宣言》中自由 解放 平等的理念
by continuing to fight for the principles outlined in the Declaration of Independence-
而战 以向逝者致敬
freedom, liberty and equality.
终于 林肯总统出现在了雷鸣般的掌声中
Finally, the president appears along thunderous applause.
掌声
[applause]
现在将由历史来衡量总统话语的力量
Now history will take the measure of the president’s remarks.
他的言语被引用过无数次 包括肯尼迪和金
Referenced countless times, including by J.F.K. and Matin Luther King, Jr.,
这个带有变革性质的演说
the transformative impact of this speech on the country
为他在美国历史上赢得了杰出的地位
has earned it a prominent place in the history of the United States.
我们要使这个民有
And that government of the people,
民治
by the people,
民享
for the people,
的政府永世长存
shall not perish from the Earth.
快照声
[clicking sound]
你同意我们的选择吗?
Do you agree with our list?
希特勒演说
[Hitler’s speech]
你最爱的演说是哪一个?
What’s your favorite famous speech?
每天想看更多令人激动的十大精选
For more exciting top tens published every day,
记得要关注我们的官网
be sure to subscribe to WatchMojo.com
因为你爱上了生命中一切可以摧毁男人的东西
Because you’ve fallen in love with all the things in life that destroy men.

发表评论

译制信息
视频概述

感受著名演说 领略伟人风采 见证名人智慧的碰撞

听录译者

叶33_

翻译译者

Fusion

审核员

译学馆审核员B

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=0VegIvb1e7s

相关推荐