ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

三种反社会技巧能够提升你的写作水平 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

三种反社会技巧能够提升你的写作水平

Three anti-social skills to improve your writing - Nadia Kalman

对白给予一个故事不同的色彩
Dialogue gives a story color,
使得它令人激动并向前发展
makes it exciting and moves it forward.
罗密欧:啊难道离开我是那么的不满吗
Romeo: O, wilt thou leave me so unsatisfied?
朱丽叶:今晚你有什么需要满足的吗?
Juliet: What satisfaction canst thou have tonight?
罗密欧:交换我们爱的忠诚誓言
Romeo: The exchange of thy love’s faithful vows for mine.
没有对话:(蟋蟀的声音)
Without dialogue: (cricket sounds)
那么什么能够进入有效的对话中呢?
So what goes into writing effective dialogue?
好吧,有一些社会技巧:
Well, there are social skills:
交朋友,解决冲突,表现的愉快和礼貌
making friends, solving conflicts, being pleasant and polite.
我们今天不会用那些东西
We won’t be using any of those today.
取而代之的是我们将要用到-称之为反社交的技巧
Instead, we’ll be working on — let’s call them ‘anti-social skills.’
如果你是作家,你可能已经有一些这些技巧了
If you’re a writer, you may already have a few of these.
首先就是偷听
The first is eavesdropping.
如果你正乘坐公共汽车,听到一些有趣的谈话,你可以把它们纪录下来
If you’re riding a bus and hear an interesting conversation, you could write it all down.
当然,你在写小说的时候,不要写真实的人
Of course, when you write fiction, you’re not describing real people,
你要修饰一下人物
you’re making up characters.
但是有时你所听到的词语会给你一些灵感
But sometimes the words you overhear can give you ideas.
“我没做过”,某人会说
‘I did not,’ says one person.
我看到你做过了,另一个人回答道
‘I saw you,’ the other replies.
谁可能会说这些话呢?
Who might be saying those words?
可能是两个班上的小孩,男孩怀疑女孩推了他
Maybe it’s two kids in a class, and the boy thinks the girl pushed him.
也许是对夫妇,但是其中一个是吸血鬼
Maybe it’s a couple, but one of them is a vampire,
女吸血鬼看到男的与一个僵尸调情(好恶心,谁想的)
and the woman vampire saw the man flirting with a zombie.
也许不是
Or maybe not.
也许角色是一个少年和他的妈妈
Maybe the characters are a teenager and his mother,
他们是素食主义者,但是妈妈看到少年吃汉堡包
and they’re supposed to be vegetarians, but the mother saw him eating a burger.
所以让我们来说你已经决定了一些角色了
So let’s say you’ve decided on some characters.
这是反社会技巧第二项
This is anti-social skill number two:
开始假装他们是真实的
start pretending they’re real.
他们像什么?从哪里来?听什么音乐?
What are they like? Where are they from? What music do they listen to?
花一段时间同他们在一起
Spend some time with them.
如果你在公共汽车上,想一下在这里他们会干什么
If you’re on a bus, think about what they might be doing if they were there too.
他们可能会打电话,听音乐
Would they talk on the phone, listen to music,
画画,睡觉吗?
draw pictures, sleep?
我们说什么取决于我们是谁
What we say depends on who we are.
老年人可能和年轻人说得不同
An older person might speak differently than a younger person.
南方人与北方人也会不同
Someone from the south might speak differently than someone from the north.
一旦你知道了你写的角色,你就能知道他们说的什么
Once you know your characters, you can figure out how they talk.
在这个阶段,第三个反社会技巧就十分有帮助了
At this stage, it’s helpful to use anti-social skill number three:
自言自语
muttering to yourself.
当你说你的角色的对话时,你就能听到这些话语是否自然
When you speak your character’s words, you can hear whether they sound natural,
如果有必要的话,你会尽可能地去修改它们
and fix them if necessary.
记住,通常大多数人说话的时候都不会很正式
Remember, most people are usually pretty informal when they speak.
他们使用简单和简略的语言
They use simple language and contractions.
所以,don’t attempt to lie to me比 don’t try to lie to me 听起来更自然
So, ‘Do not attempt to lie to me’ sounds more natural as ‘Don’t try to lie to me.’
并且也要保持简短
Also keep it short.
人们更趋于讲短句
People tend to speak in short bursts,
而不是用长句
not lengthy speeches.
让对话来做这个工作
And let the dialogue do the work.
问你自己,我真的需要副词吗?
Ask yourself: do I really need that adverb?
例如,你的钱或者你的命,她恐吓说
For instance, ”Your money or your life,’ she said threateningly.’
这里,威胁地就是多余的,所以你可以直接扔了他
Here, ‘threateningly’ is redundant, so you can get rid of it.
但是如果词语和动作不相符,一个副词就十分有帮助了
But if the words and the actions don’t match, an adverb can be helpful.
你的钱或者你的命,她亲切地说
”Your money or your life,’ she said lovingly.’
所以,概括一遍
So, to recap:
首先,偷听,其次,假装想象的人物是真是的
First, eavesdrop. Next, pretend imaginary people are real.
最后,自言自语,并且把它们都写下来
Finally, mutter to yourself, and write it all down.
你已经得到你所需要的一切,这是虚构的对话,或者说如何去听自己脑海里的声音。
You already have everything you need.This is fictional dialogue, or ‘How to Hear Voices in Your Head.’

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

收集自网络

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=flthk8SNiiE

相关推荐