ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

这是一个会让你哭泣的视频 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

这是一个会让你哭泣的视频

This Video Will Make You Cry.

我的每个体育节目我妈妈都会到场
My mom would be at all my sporting events.
而我是踢足球的
Let’s say I was playing football, ok?
我妈妈会在球场边线待着
My mother would be on the sidelines
如果场内的赛事没有起色
and if the play on the field would start going one way,
我妈妈就会像这样大喊
my mother would start
“麦克 打败他们 打败他们”
going like “MIKE, GET EM! GET EM!”
我就会悲叹“哦 老天爷啊”
And I’d be like, “Oh, my gosh.”
然后其他伙伴就会起哄
I’d get in a huddle with the other guys,
“马克 那是你妈妈吗?”
they’d go, “Mark, is that your mother?”
我就会说“不 我生命中从未见过此人”
I’d go, “No, I never saw her before in my life.”
你看到我妈妈给我的最好的礼物了吗?
See, the greatest gift my mother ever gave me?
——就是她对我的信任
– she believed in me.
我曾3次吸毒过量
I have overdosed on drugs on 3 occasions where
濒临死亡
I should have been dead.
但我相信我站在这里是有原因的
But I believe I was kept here for a reason.
你领你的朋友来看我 而我会向你展示你的未来
You show me your friends, I will show you your future.
我如何知道这些呢?
How do I know this?
因为我曾和失败者鬼混
I hung out with losers, and I became the
而我成为了他们中间最大的失败者
biggest loser of them all
因为我放弃了所有我打小就梦寐以求的东西
because I gave up everything I dreamt about as a little
因为我选择了和那些人鬼混
boy because of who I chose to surround myself with.
我的朋友会在早上2点 3点 4点
My friends would drive me home at around
载我回家
2, 3, 4 in the morning.
我们会喝醉 喝高 在车里大笑
We’d be drunk and high, laughing in the car.
我们停在我家前面时
We’d pull up in front of my house
他们会叫“马克 马克 你家灯还亮着”
and they’d go, “Mark, Mark.The lights on.”
我回答“哦 我妈妈还没睡呢”
I’d go, “Oh man, my mother’s up.”
看 我妈妈不会去睡觉的
See, my mom wouldn’t go to bed
直到她确定自己的儿子还活着
until she knew her son was still alive.
我走进屋 妈妈说“嗨 马克 今晚过得怎么样?”
I’d walk in she’d say, “Hi Mark,how was your night?”
我会说“很好 妈妈”
I’d go, “It was good Mom,
“我能和你聊会儿吗?”
“Can I talk to you for a minute?”
我说“妈妈 我很累 只想去睡”
I go “Mom, I’m tired! I’m just gonna go to bed.”
她会说“马克 我整天整天地见不到你 请你跟我说说话好吗”
She goes, “Mark. I haven’t seen you all day and all night. Can I please talk to you.”
我说“嘿 让我单独待会儿
I says, “Man, just leave me alone.
你打扰到我了”
You bug me.”
我砰地关上了门
I’d slam my bedroomdoor.
——当着信任我的人的面
On the one person who believed in me.
当时我在日本参加一场世界巡回摔跤赛
I was on a world wide tour when we were wrestling overseas in Japan.
赛后我上楼
After my wrestling match I went upstairs
在宾馆入睡了
in my hotel room and I fell asleep.
凌晨三点有人敲我的门
There was a knock at my door at 3 o’clock in the morning.
我从床上起来
I got out of bed
透过防盗窗往外面看
and looked through the safety window and I could see,
是比赛的一位日本发起人
it was a Japanese promoter.
所以我打开门 他说“马克 你得往家里打个电话
So I opened the door and hesays, “Mark, you need to call home.
有点急事”
There’s been an emergency.”
我用宾馆的电话打回美国 我说
I went and got on the hotel phone and I called back to the United States and I says,
“嗨 怎么回事啊?”
“Hey, what’s going on?”
他说“马克 我不知道如何告诉你这个真相”
He said, “Mark, I don’t know how to tell you this.”
我说“直说就好 到底怎么了?”
I said, “Just tell me, what happened?”
听到他们说“马克 我说不出来”时我都快哭了
I almost started crying and they go, “Mark, I can’t tell you.”
我说“快说吧”
I said, “Just say it.”
他们说
They said,
“马克 你妈妈去世了”
“Mark. Your mother died.”
我把电话扔下去了
I just threw the phone down.
我跑出了旅馆
I ran out of my hotel room. I took the
乘电梯到大厅 此时门开了
elevator to the lobby and when the doors opened up,
我直冲到大街上
I just ran down to the street.
当时街上没有车 没有人
I mean, there was no cars, there was no peoples.
凌晨三点
3 o’clock in the morning.
我走向日本广岛市的
I walked down to the middle of the street
大街中央
in Hiroshima, Japan
记得我当时抬头说了一句话“妈妈 非常对不起”
and I remember looking up and just saying, “Mom. I amso sorry.”
我飞回家参加妈妈的葬礼
I flew home for her funeral,
我很紧张
and I was so nervous to
紧张到不能走近妈妈棺木前 只能站在后面
walk up to her casket so I just stood way in the back.
我远远地观看着 心里想
And I kept looking from adistance, thinking to myself, Mom,
妈妈求你醒来吧
please wake up.
请你起来啊
Please get up.
然后我终于绷紧神经 走向她
And then I finally got the nerve to walk up to her.
当我走近时
And as I got closer,
好像第一次看到我妈妈一样
I could see my mom for the first time.
我是说
I mean,
她是如此美丽
she was so beautiful.
她穿了一身白
She was dressed in white.
我觉得她看起来像个天使
I mean, she looked like an angel.
我走到她身边 我说
And I just stood over her and I said,
“妈妈 你是我的英雄
“Mom. You are my hero. Everything
我是什么 我希望成为什么都是因为你
I am and everything I hope to be was because of you.
你是如此爱我
You loved me so much
你给了我生命
you gave me a life.
你是唯一真正信任我的人”
You’re the only onethat ever believed in me.”
而我是如何回报你的呢?
How’d I repay her?
我跟一群失败者喝酒 喝醉
By getting drunk, by getting high,
犯傻 鬼混
by getting stupid, by hanging out
这都是为什么啊?
with losers. For what?
而妈妈想做的就是和我说说话
All she ever wanted to do, was talk to me.
我希望我现在能够跟你说说话 妈妈
I wish I could talk to you now, mom.
我希望你能看到我正在做什么
I wish you could see what I’m doing.
为什么当时我没能成为一个更好的儿子呢?
Why couldn’t I have been a better son?
我们的选择定义了我们
We are defined by our choices.
但是如果你和一帮吸毒 酗酒 嗑药的人鬼混
But if you surround yourself by people involved with drugs and alcohol
你就走到了死胡同
and pills. It’s a dead end.
我并非在这里向你们说教
I’m not hereto preach to ya.
我在此是想告诉你们
I’m here to tell you
我过过那样的生活
I lived that life.
它只会让人心碎 使爱情破裂 使梦想破碎
It leads to brokenhearts, broken relationships, broken
直到你死
dreams and death.
图什么?
For what?
及时行乐?
To get high?
如果你回家有父亲或母亲在等你
If you have a mother or a father
请告诉他们你有多爱他们
when you go home, tell’em how much you love’em.
你们看 我的整个生命都是关于
See, my whole life was about
变富和成名
being rich and famous.
我成为了百万富翁
I had to be a millionaire.
我赢了比赛
I had to win the race.
以我的婚姻 家庭 朋友为代价
I had to win the race at the expense
我赢了比赛
of my marriage, my family, my friends.
这一切是为了什么啊?为了孤独地活在世界上吗?
For what? To be all alone in the world?
我终于学到了什么是真正重要的——
I learned what is truly important.
我们的生命 我们的家庭
And that is, how precious this gift
是如此的珍贵
of life is, and our families,
而它们可能会转瞬即逝
and how quickly it can be taken away.
我不再按时生活 我活在此刻
I now longer live in time, I live in themoment.
重要的不是你兜里有多少钱
See, it’s not what’s in your
重要的是你的心装着什么
pocket that matters. It’s what’s in yourheart that truly matters.
爱 爱就是一个字
Love. Love is just a word.
直到有人来赋予它意义 爱就不再只是一个字
Until somebody comes along and gives it meaning.
而你 你就是这个意义
You. You’re the meaning.
妈妈 我终于明白你的苦心
我好想你
爱你的马克
关于马克·麦洛的更多信息请登录www.thinkpoz.org

发表评论

译制信息
视频概述

希望你能明白什么是真正重要的,不要得到了很多,却孤独地活在世界上。

听录译者

收集自网络

翻译译者

ABC

审核员

审核员_DB

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=RASgqPsVXUM

相关推荐