ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

有些关于猫猫的误会需要澄清 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

有些关于猫猫的误会需要澄清

This Is What Everyone Gets Wrong About Cats

猫咪很可爱 是与我们共处一室的毛绒小忍者
Cats are adorable, furry little ninjas that share our homes with us,
猫咪有推倒任何所及之物的狂热
and have an overwhelming urge to push things off other things.
自古我们就向猫敞开家和心扉
We opened our homes and our hearts to them a long time ago,
但纵然我们自以为了解这些毛绒绒的伙伴
But despite what we think we know about our hairball-hacking friends,
诸多关于猫的误解
there’s still a ton of misinformation floating
仍在我们脑中挥之不去
around out there that just refuses to go away.
“我打赌猫咪把自己摊平
“I bet it flattened itself out
再从你家的墙缝里爬进来”
and went right through a seam in your wall.”
“我认为没有一条自然规律能解释这个现象”
“I don’t think there’s anything in the lawsof nature that would support that.”
“喵星人本就不遵循自然法则 对吧?”
“Cats do not abide by the laws of nature,alright?”
猫喜欢喝牛奶 这点随处可见
Cats love milk You’ll see this one everywhere.
如果一只猫出现 就会有人给它一小碟奶
If there’s a cat, they’re given a saucer ofmilk.
这就是猫喜欢的 不是吗?
That’s what cats like, right?
并不是
Well, no.
小猫当然要喝奶
Cats drink milk as kittens, of course.
因为所有哺乳动物幼体都要喝奶
as all mammals do when they’re young.
但一旦断奶
But once they’re weaned off their mother’s milk,
它们体内就停止生产需要消化奶的酶
they stop producing all the enzymes they need to digest the stuff.
是的 就像书呆子里的极品 它们乳糖不耐受
Yes, like the nerdiest of nerds, they’re lactose intolerant.
还有另一个关于奶的问题
There’s another problem with milk, too,
就是其中含有的脂肪和卡路里
and that’s the fat and calorie content.
给猫咪一碟像它们的头一样大的牛奶
Give a cat a saucer of milk as big as their head,
就好比你坐着
and that’s like you sitting down
吃下一加仑的全脂冰激凌和其他足量的卡路里
and eating a gallon of full-fat ice cream with some extra fat for good measure.
尽管它们可能会喜欢奶的口感
They still might like the actual taste of milk though,
这也是为什么他们推出零乳糖
which is why they make lactose-free,
低脂猫咪奶
low-fat cat milk.
给猫喝的 不是母猫身上来的
For cats, not from cats.
我没想到你可以给猫咪喂奶
“I had no idea you could milk a cat.”
哦是的 奶嘴可以给任何动物喂奶
“Oh yeah, you can milk anything with nipples.”
平衡感
Keeping the balance
流行的说法是胡须帮助猫咪保持平衡
Popular belief says that whiskers are tied to
这种说法并不准确
a cat’s sense of balance, which isn’t exactly the case.
相反 这些脆弱的胡须是用来导航和传递感官知觉
Instead, those delicate little feelers are used for navigation and sensory perception.
猫咪的胡须和其他动物的角一样由角蛋白构成
A cat’s whiskers are made of the same materialthat makes up other animals’ horns: keratin.
它们通过一整条的神经连接到猫咪的脸
They’re connected to the cat’s face through a whole bunch of nerves
使得它们可以在靠近墙面
and they can feel the changes in the air that happen
或其他的障碍物时感受到到空气发生的变化
as they get closer to walls and other obstacles,
胡须帮助它们可以比人类更敏捷地躲避障碍物
which helps them get around just a little more deftlythan humans.
脚先着地

你的猫科动物伙伴也许大多数时候脚先着地
Your feline friend might land on their feet most of the time
但并非一直这样
but not always.
猫咪可以用足以杀死一个人的方式翻转它们的脊椎
Cats can twist their spines in a way that would kill a human.
当猫咪跳跃时 他们的平衡感会调动前半身
When a cat jumps,their sense of balance aligns the front half of their body,
与此同时 扭曲的脊柱会提前采取行动
while their twisty spine snaps into action
并条件反射地调动后半身 从而可以安全落地
and reflexively aligns the back half for a safe landing.
尽管是条件反射 仍需要时间
Even though it’s a reflex, it still takes time.
如果猫咪从低空坠落
If a cat falls from a low height,
他们可能没有时间完全翻转
they might not have time to flip completely,
就会侧翻
and they’ll land on their side.
孤独者和叛逆者
Loners and rebels
毫不惊奇猫咪绝对可以
It’s unsurprising that cats absolutely can survive
以它们自己的方式生存 并且单独捕猎
on their own and almost always hunt on their own.
但当他们聚在一起时
But when they do gather in groups,
往往会围绕着一个群体中的雌性
they form close-knit relationships that often revolve
形成紧密的关系
around a core group of females.
野生猫咪不仅会聚集形成团体
Not only do feral cats gather in colonies,
他们也会分担责任 共同抚养团体里的孩子
but they share responsibilities, team up in raising each others’ kittens,
他们甚至有最好的朋友
and they even have best friends.
团体里的猫咪经常成对外出闲逛
Cats in feral colonies usually pair off and hang out together,
花大量时间在互相理毛和亲吻上
spend a huge amount of time grooming and greeting each other.
有想法说理毛不仅仅是为了清洁
It’s thought that all that grooming isn’t just about getting clean, either,
同时也是混合团体中所有猫的气味
but that it’s a way to mingle everyone’s scents into a colony odor
来辨别每只猫是否是团体的一份子的一种方式
that identifies each individual as a part of the group.
皮毛和性格

如果你喜欢可爱的小昆虫 养只橘猫
If you want a little love bug, get an orange cat.
如果你想找人施咒 养只黑猫
If you want someone to cast spells with, get a black cat.
普遍想法是特定颜色的猫咪有着特定的个性品质
It’s a common belief that certain colors are associated with certain personality traits.
加州大学伯克利分校的研究者研究
Researchers at UC Berkeley took a look at
猫咪的皮毛颜色是否对个性有影响
whether a cat’s fur color has any affect on
没有发现任何事实来支撑这流行的神说
their personality and found nothing to support this popular myth.
但他们确实发现
What they did find, though,
这一说法在大家的想法中根深蒂固
was that the belief is so firmly entrenched in the collective
颜色更亮的猫咪更友好 所以人们更倾向于领养
consciousness that light-colored cats areconsidered friendlier,
颜色亮的猫咪
so they get adopted more often.
挑选猫咪是根据它们的外表而不是性格
Cats are picked on appearance rather than personality,
当证实想法是错误的时候
and when that belief doesn’t
他们往往会退还
prove true, they’re often returned.
所以不论你要做什么 不要根据猫咪的颜色来评判它
So whatever you do, don’t judge a cat by itscolor.
不要去爪
Keeping the claws
人们认为去爪是无痛的
People think declawing is a painless process,
就像你把自己的指甲永久剪掉一样
sort of like getting your nails cut permanently.
这个想法并不正确
Not quite.
和流行的说法相反 去爪比它听起来的要严重
Contrary to popular belief, declawing is much worse than it sounds.
这个过程会剪掉部分猫的爪子
The procedure removes part of the cat’s paws,
就像给你剪指甲
and the human equivalent of the same procedure
会剪掉你的每一个
would be cutting off each and every one
手指的第一个关节
of your fingers at the first joint.
随之而来的会是一系列的药物问题
A whole bunch of medical problems are associated
像让有永久性的神经损伤
with declawing as well, like permanent nerve
和骨刺使猫咪走路也很痛苦
damage and bone spurs that make it painful for the cat to even walk.
还有许多其他短期但是可怕的后果
There’s plenty of short-term horribleness, too,
像爪子血流不止和高感染率
like bleeding paws and a high rate of infection.
认为去爪是好主意的人
People who think it’s a good idea to
经常说他们这么做是因为
get a cat declawed often say they do it to
可以避免爪子划破家具或者划伤人
put an end to things like scratching the furniture or scratching humans.
虽然猫咪可能不再抓挠了
While they might not be scratching anymore,
但他们还有牙齿 并且会使用它们
they still have teeth, and they will use them.
猫咪是冷淡的
Cats are standoffish
人们研究猫咪生存的行为 是的
People study cat behavior for a living, and yes,
他们在真实的大学里工作
they work at real universities.
他们发现猫咪完全
They’ve found cats are every bit
和狗一样深情和可爱
as affectionate and loving as dogs—
他们只是不以相同的方式表达
they just don’t express it the same way.
研究者们指出一些关键的关于猫咪情感表达的发现
Researchers point to a few key findings when it comes to cat affection.
打呼噜从前被认为是开心
Purring has traditionally been interpreted as happiness,
但其实相当于猫咪要求
but it’s closer to a cat asking
你继续做你现在在做的事
you to keep doing whatever you’re doing.
当他们蹭你时
When they rub against you,
相当于他在给你拥抱
it’s the cat equivalent of giving you a big hug,
不是很可爱吗?
and how adorable is that?
他们慢慢眨眼时
There’s also the slow blink,
这表示他们和你在一起很舒服
which means they’re totally comfortable with you being around.
他们也发现每只猫咪
They also found out that every cat
和他的主人都有他们自己的绝密的语言
and owner has their own super-secret language,
这一发现是在实验过程中看到
which was discovered during a study that found an
主人可以准确地辨别猫咪在说什么
owner could tell exactly what a cat was saying,
但仅仅局限于自己的猫咪
but only if it was their own cat.
所以 你所拥有的
So, there you have it –
不仅仅是猫咪的爱 还有他们因为爱你
not only are cats affectionate, but they like you so much
所创造的和你交流的神秘语言
they develop a secret language just to talk to you.
如果这都不是爱 我们不知道还有什么是
If that’s not love, we don’t know what is.
谢谢观赏
Thanks for watching!
点击“Grunge”按钮来订阅我们的YouTube频道
Click the Grunge icon to subscribe to ourYouTube channel.
再看看这些很酷的东西 我们知道你也会爱上它的
Plus check out all this cool stuff we know you’ll love, too!

发表评论

译制信息
视频概述

关于猫猫的秘密,看了之后,你会更了解你的猫猫

听录译者

收集自网络

翻译译者

Cathy

审核员

审核员 RN

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=_BO1iGMvqqQ

相关推荐