ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

日本历史上最大的银行抢劫案 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

日本历史上最大的银行抢劫案

This Is The Greatest Bank Heist in Japanese History

我是肯托·本托
I’m Kento Bento.
本期视频由Dashlane赞助
This video is made possible by Dashlane.
如果不想再忘记密码
Download Dashlane for free,
免费下载Dashlane吧
if you never want to lose another password again
点击视频简介里的链接即可下载
at the link in the description.
1968年12月10日 东京
Tokyo, December 10th, 1968.
那天下着瓢泼大雨
It was pouring rain.
日本信托银行经理有点慌乱
The bank manager of the Nihon Trust bank was on edge.
有人在过去的几个月里
Someone had threatened his life and those around him
威胁他和他身边人的生命
over the past few months.
就在四天前
Just four days prior,
近日多封敲诈信的其中一封
a letter, one of recent many,
被寄到他的私宅 向他勒索3亿日元
was sent to his personal residence demanding 300 million yen
否则就要炸毁他的家
or his house would be blown up with dynamite.
这封信上的字
The letter was made up of characters
是从影视杂志上剪下来粘贴上去的
cut out and pasted from movie magazines.
警方收到通知
Police were notified,
迅速紧密监视银行和银行经理的家
and indeed they kept a close eye on the bank and his home,
但这并没有消除银行经理的不安
though, this did not ease the mind of the bank manager
他还把焦虑带给了分行的员工
who shared his concerns with his branch employees.
当然了 在日本 工作就是工作
Now of course, this is Japan, and work is work;
一切都必须照常进行
the show must go on.
银行经理也这么想 依旧上他的班
With this in mind, the bank manager went on with his duties,
他派四名雇员到附近的东芝工厂
sending four of his employees to the nearby Toshiba factory
执行之前计划好的运输
to make a scheduled drop.
他们开着公车去的
So off they went, taking the company car,
但是离开银行不久
but not long after leaving the bank,
四个人就听到警铃声在靠近
the four heard police sirens approaching.
这时候
At that very moment
他们旁边恰巧是一所监狱
they happened to be next to a prison of all places.
一名警员在车前嘎的一声刹住了摩托
A police officer screeched to a halt in front of the car,
然后急躁地跳下摩托警示他们
and frantically got off his motorcycle to warn them.
分行经理的家刚刚被炸了
The branch manager’s home had just been blown up,
有人受伤 且有人伤势较重
people were injured, and some presumably worse.
尽管警察已在监控这些地方
Despite police monitoring the locations,
行凶者还是得逞了
the perpetrator was still able to carry out his threat.
但这还没结束 还有其他威胁
But it wasn’t over, additional threats were made.
尤其是银行 现在成了被攻击的目标
The bank in particular was now a target
分行职员们危在旦夕
and branch employees were at risk,
尤其是那些较早离开银行
especially those who had left the bank earlier
驾驶显眼的公车去执行任务的职员
to carry out bank duties in clearly-marked company cars.
这辆车需要被检查
Their car needed to be searched.
警察俯身检查车底
The officer got down underneath to check the car,
但在他检查前
but before he could do a proper search,
一名职员发现
an employee started noticing
车子冒烟了 还冒出火苗了
smoke and flames emerging from the vehicle.
害怕汽车即将爆炸
Fearing the car was about to explode,
警员拼命地滚出车底
the officer desperately tried to roll out of the way.
每个人都尽快跑到安全的距离
Everyone ran as fast as they could to safety,
撤退到监狱的墙后
retreating behind the prison walls.
他们一直在等汽车爆炸
They waited and waited for the explosion.
但没有爆炸
But there was no explosion.
他们往回看 发现公车不见了
They looked back, and realized the company car was gone.
警察也不见了
The police officer was gone.
他是不是把车开去安全地带了?
Had he moved the car to safety?
大家很疑惑 于是打电话回日本信托银行
Confused, they called the Nihon Trust bank to find out
问清到底发生了什么
what was going on.
令人宽慰的是 经理接了电话
To their relief, the bank manager answered,
他还活着 一切都好
he was alive and well.
其实银行什么都没发生
In fact, everything was fine there,
银行经理的家也没有被炸毁
the bank manager’s home was never blown up.
当他们冷静了下来
As the adrenaline wore off,
终于明白发生了什么
it finally dawned on them what had happened.
这一刻
This was the moment
正是罪犯在几个月前就预谋好的
the perpetrator had been setting up the past few months.
他伪装成一名警员
Disguised as a police officer,
现在已经逃之夭夭
he had now gotten away
还带着东芝公司523个职工的奖金
with what was to be the bonus payments of 523 Toshiba employees;
被盗金额共计3亿日元
the stolen amount totaled to 300 million yen
相当于六百万美金 即他索求的精确金额
or six million dollars, the exact amount he had asked for.
他们在地上发现了些落下的东西
On the ground they found various items left behind
有一个报警器
including a warning flare
警察一定在车底点燃了它
that the officer must have ignited while under the car,
来模仿炸药
to mimic dynamite.
据报道 犯罪现场共留下了120个证据
A reported 120 pieces of evidence was left behind at the crime scene,
证据很多 这通常是利于破案
which is a lot and would normally be beneficial,
但在这起案件是为了误导调查而故意留下的
but this was purposely done to mislead the investigation.
这一办法起作用了
This worked.
半个世纪过去了 仍未破案
Half a century later, the case remains unsolved.
有人说这是日本历史上最成功的抢劫案
Some say this was the greatest heist in Japanese history,
这起案子没有人员伤亡 没有流血
there was no loss of life, no blood spilt,
只有一个人的精心策划
the plan meticulously carried out by a single person,
并在最后成功盗走金钱
and in the end the money taken,
著名的银行盗窃案有很多
but there are many ways a bank heist can be great,
有很多方式可以使其成名
there are many ways it can be notable.
以2016年5月15日的案子为例
Take the case on May 15th, 2016.
大概早上五点钟
At around 5:00 a.m. in the early hours,
一台自动取款机的现金被取走
cash was physically withdrawn from an ATM
在东京一家711便利店
from a Tokyo 7-Eleven.
总金额有十万日元 大概880美元
The amount was 100,000 yen, about $880
是提取现金的最高额度
which was the cash limit.
这数字听起来好像没那么大
Now this doesn’t seem too bad,
但如果是在两个小时内把这件事
but try repeating this 14,000 times across Japan
在日本重复14000次呢
in the span of just two hours.
因为事实就是如此
Because that is exactly what happened.
共计14亿日元 约1300万美元
In total, 1.4 billion yen, about 13 million dollars,
从自动取款机提出
was taken from ATMs alone,
这不是电子操作
and this wasn’t done electronically.
而是人为作案
It was done in person.
没错 它可能是一起大型团伙作案
Sure, it had to be some sort of a large coordinated group,
但两小时内完成了如此大规模的交易
but the staggering number of transactions in a two hour frame
使案件愈发扑朔迷离
made even this seem questionable.
和其它著名案件相比
Compared to other notable cases,
有史以来单个案件中
the largest known recorded number of participants
作案人数最多的案件
to have been involved in a single heist,
也比不上这起案子
wouldn’t have been able to pull this off either,
除非他们有超能力
unless they had super powers.
人数过多并非明智之举
Involving an even larger team would presumably be unwise,
这就好比厨房里有一堆厨师
as there’d be too many chefs in the kitchen.
警察认真检查了
Now after police completed their painstaking process
每个711便利店的监控录像后
of checking security footage of each 7-Eleven store
是的 只有711便利店中奖了
and yeah it was only 7-Elevens hit,
他们找到了答案
they found their answer.
在这起特殊案件里 厨子可是多多益善
In this particular case, the more chefs the better.
这不是一个50人 100人 或200人的组织
It wasn’t a team of 50, or 100, or even 200.
是足足600人
It was 600 people.
600人用假信用卡
600 people pulling off a sophisticated,
实施了一起高难度 高默契度的盗窃案
highly-coordinated heist using fake credit cards.
与第一起案件的单独作案恰恰相反
Quite the contrast from the single perpetrator of our first heist.
毫不奇怪
Not surprisingly,
人们推测 有这么多参与者
most people have surmised with this many active participants,
这案子定会和大型犯罪团伙有关
there must have been links to a large crime organization.
但直到今天 除了罪犯数量
But as of today, despite the numbers,
没有其他线索了
no one of note has been caught.
接下来是一起简短案例
Now here’s a quick one.
神户
Kobe.
1994年8月7日
August 7th, 1994.
福田康夫银行被盗5.4亿日元
540 million yen was stolen from Fukutoku Bank,
一笔巨款
which is a sizeable amount,
但令此案不同的是
but what makes this story so unique
案发10天后
is that 10 days after the heist,
仍笼罩案件阴影下的银行
the bank, still reeling from the events,
收到了盗贼的信
received a note from the robbers.
上面写着“感谢这笔钱
The note read Thank you very much for the bonus.
现在我们可以靠这笔赃款度过余生了”
We can now live on this loot for the rest of our lives.
这是真挚的感激之情
It was a sincere message of gratitude.
我们都知道
Yeah we all know
日本人以礼貌闻名
the reputation Japanese people have for being polite
但这可把这一声望提到另一高度了
but this took it to another level.
前面三起案件
So, the last three cases involved
有着严密的计划 没有人丧命
plans being executed perfectly with no loss of life,
但接下来这起案子就不同了
but not the case with the next one.
穿越回来
We’re going way back.
1948年1月26日
January 26th, 1948.
又是在东京 一名四十出头的男子
Again in Tokyo, a man in his forties
走进帝国银行的一所分行
walked into a branch of the Imperial Bank,
就在银行下班前
just before closing time.
包括客户和工作人员 银行内共有16人
16 people were inside including customers and bank workers.
他吸引了所有人的注意
He got everyone’s attention
并解释道自己是卫生监视员
and explained he was a government health inspector
美国占领军司令部派来的
sent by the US occupation authorities.
记着 这是二战后的东京
Remember, this was postwar Tokyo,
仍处在美国掌控下
still under US occupation.
他声称
The man stated
该地区突发痢疾
there was a sudden outbreak of dysentery in the area,
他来做防疫工作
and he was to carry out inoculations.
二战后的东京
In postwar Tokyo,
痢疾是合乎情理的威胁
the disease was a legitimate threat
因此没有人怀疑他
so no one really doubted him, add to the fact
再加上该男子还佩戴着政府的臂章
the man was wearing an official government armband.
他给16个人每人一个小药片
He gave all 16 people a pill,
还给了一些液体 让他们马上服下
and a few drops of liquid, which they quickly drank.
不久他们就倒下了
Now, it wasn’t long, until they fell,
一个接一个 痛苦不堪
one by one, in agony.
所有人都不能行动后
With everyone incapacitated,
这位所谓的卫生监督员
the so-called health inspector
拿走了他找到的所有钱 悄然离开了
grabbed all the money he could find, and calmly left
16个人中的12个时候证实死亡
12 of the 16 people would later be confirmed dead,
包括一名年幼儿童
including a young child.
它们喝下的是氰化物液体
The solution they drank was a cyanide solution.
这样实施抢劫案太过残忍
This was a ruthless way to go about a heist,
但更奇怪的是
but what made this even more strange was that
该男子留下了一张名片
the man left behind a business card,
在案发现场
he left it at the scene.
名片有松井蔚这一名字
The card was marked with the name Shigeru Matsui,
很明显是来自于预防保健所
apparently from the Department of Disease Prevention,
这其实说得通
which does make sense
因为他假装自己是一名医护人员
since he was pretending to be a health official.
但松井蔚确有其人
But Shigeru Matsui turned out to be a real person,
他确实在预防保健所就职
who actually worked for the Department of Disease Prevention.
毫不意外 调查证明他是清白的
Not surprisingly, upon investigation Matsui was cleared,
他不是强盗 他有几条不在场证明
he was not the robber, he had several alibis.
但他告诉警察
But he told police
他和593个人交换过名片
he had exchanged business cards with 593 individuals.
日本人有交换名片的习惯
Japanese people have the habit of exchanging business card,
名片有详细的个人信息 因此这很有用
with personal details,so this was helpful,
因为警察有了593个嫌疑人
as police now had 593 suspects.
几经筛选 它们把这一数字
Over time, they were able to whittle down this number
缩减到8张名片 8个嫌疑人
to just eight cards, eight suspects,
其中一人叫平泽贞通
one of which was a man named Sadamichi Hirasawa,
一名日本画家
a Japanese painter.
当平泽被要求
When Hirasawa was questioned and asked
提供松井蔚的名片时
to produce the card of Shigeru Matsui’s
他应该有那张名片 但他未能提供
which he should have had, he could not.
他解释道 名片一定是在钱包里
He claimed it must have been in his wallet
钱包前几天被偷了
which was stolen the other day.
他是扒窃的受害者
He was a victim of pickpocketing.
警察当然知道名片在哪里
Police had a feeling they knew exactly where the card was.
要求他提供不在场证明时 他未能提供
When asked to produce an alibi, he could not.
警察调查他的前科时
When police looked into his history,
发现了四起银行欺诈案
they found four previous cases of bank fraud.
当他们调查他的财产时
When they searched his possession,
发现了一笔与银行被盗金额相近的钱
they found a similar amount of money to that stolen from the bank,
平泽拒绝透露这笔钱的来路
Hirasawa suspiciously refused to divulge how he got the money.
最后 当向目击证人展示他的面相时
Finally, when his face was shown to eye witnesses,
他们立即认定他就是投毒者
they immediately identified him as the poisoner.
经过进一步调查 平泽认罪了
Upon further interrogation, Hirasawa confessed.
他被判处抢劫罪和谋杀罪
He was arrested for the robbery and the murders,
1950年 他被判决死刑
and in 1950, he was given the death penalty,
他被送到死囚牢房 等待绞刑
he was sent to death row to await execution by hanging.
结案了
Case closed.
果然如此?
Or is it?
因为调查后 有人质疑
Because after the trial, some had doubts
平泽贞通是否确为罪犯
whether Sadamichi Hirasawa was indeed the perpetrator.
所有证据都是偶然的
Everything mentioned was circumstantial.
事实上 有人揭露
In fact, it was revealed
他是被迫认罪的 据说遭受了刑讯逼供
his confession was viciously beaten out of him, allegedly tortured,
也仅有两名目击证人
and it was only two of the eyewitnesses
认定他是罪犯
who identified him as the criminal.
或许他说的是实情
Perhaps he was telling the truth.
又或许他其实是他所说的扒窃案的受害者
Perhaps he was really a victim of pickpocketing as he claimed.
他个人财产中来路不明的钱
The unexplained origin of the money in his possession
也可能是
was also thought by some to be from
他绘画色情图画的副业所得
his side business of drawing pornographic pictures,
向警察和大众坦白此事
revealing this truth to police, and to the public,
会有损他作为一个艺术家的名声
would have been detrimental to his reputation as an artist.
平泽也没有办法
There was also no way
获取这些东西
Hirasawacould have realistically obtained the ingredients for what
抢劫时的氰化物液体后来发现是军用品
turned out to be a military grade cyanide solution used in the robbery.
有趣的是
Interestingly,
有人认为真正的罪犯
some have claimed that the true culprit
其实是臭名昭著的731部队退役兵
was actually a former member of the notorious Unit 731,
731部队是日本帝国陆军
a covert biological and chemical warfare research
从事生物战和化学战研究的秘密组织
and development unit of the Imperial Japanese Army,
在战时进行致命的人体实验
that undertook lethal human experimentation during wartime.
如果是这样 就能解释毒药的来源了
If so, this would explain the accessibility to the poison.
而司法部长对平泽是否犯罪持怀疑态度
The Minister of Justice himself doubted Hirasawa’s guilt
因此从未签署死刑执行令
and so never signed the death warrant.
下一任司法部长依然认为平泽无罪
This opinion was shared by successive Ministers of Justice,
因此死刑从未实施
so the death sentence was never actually carried out.
平泽就在监狱的死囚区
And so Hirasawa sat in prison, on death row,
待了32年
for the next 32 years of his life,
史上最长的死囚刑期之一
one of the longest tenures ever on death row.
1987年5月 他患上肺炎
And on May 10th, 1987, he caught pneumonia
在一家监狱医院去世
and died in a prison hospital.
尽管有了定论 但事件从未真正平息
Despite the verdict, the case was never truly put to rest,
许多人认为
and many people felt that
多年前的那个真凶
the true culprit,all those years ago,
要是找准了目标 可能就被逮捕了
would have been within grasp if only the focus was on the right person.
这起残酷案件发生在1948年
This brutality happened in 1948,
但70年过去了
but 70 years on,
又出现了一种新型盗窃案
there would emerge a new type of heist.
2018年1月25日
January 25th, 2018.
网络犯罪骤增之地
Land of the rising cyber-crime,
总部位于东京的交易所Coincheck
the Tokyo-based exchange, Coincheck,
亚洲最负盛名的虚拟货币交易所之一
one of the most prominent virtual currency exchanges in Asia
遭遇了有史以来最大的加密货币盗窃案
was to fall victim to the biggest cryptocurrency heist in history.
凌晨2:57分 黑客使用境外服务器
At 2:57 a.m., using overseas servers,
假扮为
hackers disguising themselves
能够进入系统的授权用户
as authorized users, were able to enter the system.
接下来的八个半小时 他们都未被察觉
They remained undetected for the next eight and a half hours,
他们窃取了价值580亿的新经币
stealing 58 billion yen worth of the cryptocurrency NEM,
约合5.3亿美元
which is about $530 million dollars.
然后他们消失了
Then they were gone.
这起事件令日本政府陷入窘境
This incident became an embarrassment to the Japanese government
日本政府致力于将东京打造为世界加密货币中心
who had been trying to make Tokyo the global center for cryptocurrency.
也暴露了Coincheck
Coincheck revealed they failed to implement
并未使用所需的加固安全层
the required extra layer of security,
更糟糕的是
but even worse
被盗的货币都存储在热钱包里
the stolen currency had been kept online in a hot wallet
而不是存储在安全性更好的离线存储设备里
rather than in a much more secure offline storage facility
离线存储设备叫冷钱包
known as a cold wallet.
这类似于一个便利店
This is similar to if a convenience store
把大量现金放在收银机里
kept significantly large amounts in a cash register
而不是放在备用的银行保险柜里
instead of an off-premise bank vault.
这起案件的不同之处之一在于
Now one of the stranger aspects of the heist is that
被盗的虚拟货币可以被在线追踪
the stolen virtual funds were able to be traced online,
因为比特币和其他加密货币的交易都是公开的
because transactions for Bitcoin and other cryptocurrencies are all public.
价值5.3亿美元的虚拟货币
And so the $530 million worth
流到了11个指定地址
was eventually traced back to 11 specific addresses,
但汇款者和收款者
but the identities of those sending and receiving the money
却始终保持匿名
unfortunately remained anonymous.
也就是说 还没有人落网
Indeed no one yet has been caught,
但新经币的研发人员能标记出这11个地址
but the developers of NEM were able to label the 11 addresses
所有人都能认出带有别致警告标识的地址
with specific warning tags for all to see,
研发人员推出了一款追踪工具
they also set up a tracking tool
自动阻止被盗走的货币进行交易
to automatically reject exchanges involving the stolen funds.
当然 这一事件最令人沮丧的是
Of course the most frustrating part of this
它本可以被轻松避免
is that it all easily could have been avoided
如果Coincheck增设安全保护的话
if Coincheck just added that extra layer of security.
其实不仅是大企业
And really it’s not just big companies,
当代的大多数人都对网络安全太过放松
most people today are too laxed when it comes to online security
每个账号都用相同的密码
using the same password for every account they have.
如果你也是这样 恭喜你
Now if this is you, congratulations,
像我一样 你的不良习惯
your bad habits just like me,
都不是问题 我这就帮你解决
but that’s okay, I am tackling here
因为Dashlane可以超便利地保存密码
because Dashlane makes keeping track of all your passwords ridiculously easy.
它把你的所有密码存在一个高安全的空间
It stores all your passwords in one super-secure place
登录网站时会自动填写密码
then auto-fills them on websites you go to.
要是到处用一个密码
If you have the same password everywhere
又懒得去每个网站修改密码
but are too lazy to go to each individual website to change your password,
我就是这样 那也没问题
that’s me, well all good
因为你只需在Dashlane上点击一个键
because you can just click one button in the Dashlane app,
它就会帮你改密码了
and it does it for you.
Dashlane拥有密码生成器
Dashlane also has a password generator
所以你不用再费时想高强度密码了
so you don’t have to spend time thinking up super strong passwords
就像这个一样
like this one.
点击dashlane.com/kentobento
By going to dashlane.com/kentobento,
可以免费使用
you can get started for free,
如果你想要特殊服务
and if you want some extra special features
像是在iOS Android Mac Windows
like syncing your passwords and login details between all your devices
不同设备上同步密码和登录信息
like iOS, Android, Mac and Windows,
你可以享受九折优惠升级服务
you can upgrade for 10% off
只需在登录时输入优惠码kentobento
by using the promo code kentobento at checkout.

发表评论

译制信息
视频概述

介绍了发生在日本的几起大型银行抢劫案和盗窃案。截止目前,这些案件皆未破案。

听录译者

收集自网络

翻译译者

Vendredi

审核员

审核员_DB

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=gbeN-2ErxBw

相关推荐