未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

小俩口逃离芝加哥的高消费住在了房车里

This Couple Lives In A Bus To Escape Chicago's High Cost Of Living

五年前 朱莉和安德鲁·帕克特
NARRATOR: Five years ago, Julie and Andrew Puckett
在芝加哥的戏剧行业工作
were working in the theater industry in Chicago
他们意识到 戏剧行业的收入
when they realized that working in the theater industry
无法支撑他们在芝加哥
just wasn’t providing them with the salaries
生存下去
they needed to live in Chicago.
朱莉·帕克特:生活成本太高了
JULIE PUCKETT: The cost of living
我和安德鲁两人每周都要
was so high that Andrew and I both had
工作大约60小时来支付这些账单
to work about 60 hours a week to sort of pay the bills.
旁白:即使朱莉和安德鲁
NARRATOR: Even though Julie and Andrew
两个人都身兼多职
both took on multiple side jobs, they still
他们仍没感到一点轻松
weren’t feeling any relief.
我们觉得 我们这么年轻
JULIE PUCKETT: It was like, we’re so young
但我们却把自己最好的时光
and we’re wasting all of the best years of our life cooped
浪费在办公室里
up in an office.
所以我们决定换一种生活状态
So we decided to look into alternative living situations,
我们不想受制于房东 整天为房租或者贷款之类的东西
where we wouldn’t be beholden to a landlord or neck deep in rent
埋头苦干 奔波操劳
or a mortgage or anything like that.
我们找到了这辆巴士
We found this bus.
可能从审美的角度来看它并不怎么样
It was not really our cup of tea aesthetic-wise,
但是它只要9000美元
but it was $9000.
我们就想 这个我们肯定买的起
And so we were like, we could definitely afford that.
我们把仅有的10000美元全都拿出来了
We got all of our savings, which was $10,000.
那的确就是我们在世界上拥有的所有东西了
That’s all we had, literally, all we had in the whole world.
这辆巴士30英尺长
The bus is 30 feet long.
七英尺宽 所以它的面积差不多是200平方英尺
It is seven feet wide, so it’s around the 200 square feet-ish.
我们把所有的家具都处理掉了
We got rid of all of our furniture,
真的是所有的家具
literally every piece of furniture.
我觉得我们什么都没留
I don’t think we kept anything.
这样听起来可能不太现实
It just wasn’t practical.
旁白:小两口花了四个月的时间
NARRATOR: The couple spent four months
为他们的新家打造定制家具
renovating and building custom furniture for their new home.
不管是水路还是电路
JULIE PUCKETT: For electricity and water,
我们都有适用于房车的外部线路图
we both have external hookups like an RV-style hookup.
我们有水槽
We have a sink.
我们有淋浴间
We have a shower.
这很有代表性
It’s pretty typical.
我觉得人们一般都会很惊讶
I think people are usually really surprised.
他们都是这样的反应 你的巴士里可以洗澡?
They’re like, you have shower in your bus?
是啊 我住在里面
Yes, I live in it.
旁白:由于大多数美国人的工资停滞不涨
NARRATOR: While wages in the US have largely remained stagnant,
而食物 汽油 还有住房之类的生活必需品的价格却一直在上升
the cost of basic necessities such as food, gas, and housing
这使得越来越多的年轻人
have been increasing leading more and more young people
开始寻找一些新奇而又划算的生活方式
to seek out creative, affordable, living solutions.
如果你在Instagram上面搜索“面包车里的生活”或者“蜗居”
Just search a van life or tiny home on Instagram
你会发现越来越多的群体
and you’ll find growing communities in search
正在寻找一种更加简单的生活方式
of a simpler way of life.
朱莉·帕克特:一开始真的很难适应
JULIE PUCKETT: The transition was really hard at first.
最初的六个月里
For the first six months, adjusting
你要适应和另外一个人一起 挤在一个狭小的空间里生活
to being in this tight residence with another person,
你会一直觉得 有人侵占了你的地方
you’re just like, you’re in my space all the time.
我在这方面比较龟毛 我会说这个要这样做
I’m very controlling about that this has to be done this way,
那个要那样做
and this has to be done this way.
做好了以后要再擦擦柜子
And you wipe off the counter when you’re done.
但在这里你不能这样 不然你会疯掉
But you can’t be like that here, because you’ll just go crazy.
所以你要学会如何
So you just have to kind of be a lot more
相互包容 相互理解
accommodating to each other and understanding.
旁白:朱莉和安德鲁在格鲁吉亚石山公园
NARRATOR: Julie and Andrew settled into a campground space
的一块营地上安定下来
at Stone Mountain Park in Georgia.
由于安德鲁也在这个州立公园工作
Because Andrew also works at the state park,
他们租赁营地可以获得一定的费用减免
they get a reduced rate to rent a campsite.
朱莉·帕克特:我们住在湖边
JULIE PUCKETT: We live right next to the lake,
旁边就是山
and the mountains are right there.
这些户外郊游的自然风景
All of these hiking, outdoor nature trails,
满足了我们想要的一切
it sort of fulfills this amazing thing in us where we’re like,
这就是我们需要的
this is what we needed.
我们不用整天工作 因为我们不需要
We don’t have to work as much, because we don’t have
支付高昂的房租以及其他种种费用
to pay so much money towards rent
这一点非常棒
and all these other things, which is amazing.
所以我们可以把精力花在我们个人的追求上
So we’ve gotten to really focus on our personal goals,
我们的职业目标
our career goals, our relationship
我们的夫妻关系
as a married couple.
这真的很棒
It’s really great.
不管人们何时问道
And I think that is what I would definitely
为什么你们俩要住在这里?
offer to people whenever they’re like,
我觉得我都会那样回答
why would you guys want to do that?
我说 生活不能只是
I say, there’s so much more to life
赚钱买东西
than just paying for stuff.
如果你能把一部分工作的时间
And if you can take some of that time
一部分用来买东西的时间
that you would put towards working
花在真正值得你去关注的地方
and put it towards stuff that really needs your attention,
你会收获许多美好的事物
so many good things will come from that.
旁白:看完了巴士生活 让我们转向小船上的生活
NARRATOR: From living in a bus to living on a tiny boat,
在下集中 路易斯·博得
watch this next episode about Louis Bird
从加利福尼亚出发 划船前往夏威夷
as he rowed from California to Hawaii to reconnect
以找寻与他父亲的回忆
with the memory of his father.

发表评论

译制信息
视频概述

朱莉和安德鲁倾尽所有买了一辆巴士 只为追求理想人生

听录译者

收集自网络

翻译译者

三文鱼哈哈哈

审核员

赖皮

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=O5VaLujbod0

相关推荐