未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

会出汗的机器人

These sweaty robots cool themselves faster than humans

Air conditioners and fans are lifesavers in the heat,
在高温下 空调和电扇是我们的救命稻草
but one of the most impressive cooling systems
但是最引人赞叹的冷却系统
is already built into your body–sweating.
却是你体内的排汗系统
Soft robots aren’t as adaptable to the heat.
软体机器人和其他机器人一样都无法适应高温
They lose precision and reliability
它们在高温下会失去精准度和可靠性
under high temperatures–until now.
直到现在 情况才有所不同
Taking inspiration from humans, researchers set
研究人员从人身上得到灵感
out to create an artificial muscle that could handle heat by sweating.
开始制作 通过排汗控制温度的人造肌肉
First, they selected a material.
首先 他们选择了一种材料
Hydrogels, which contain a large volume of water,
水凝胶 它含有大量的水
were ideal since they delay the onset of thermal damage.
是理想的材料 它可以延迟热损害发生
Then, researchers created a two-layered hydrogel
接着 通过使用立体3D打印技术
gripper, by using what’s called a Stereothographic 3D printer.
研究人员制作了一个两层的水凝胶抓器
This device uses light to selectively harden resin into a
这个装置使用光来凝固树脂
desired structure.
做成想要的结构
The inner layer had a channel in the center where pressurized
水凝胶抓器的内层中心有一个通道
water flowed through and controlled movement.
增压水在通道内流过 控制人造肌肉的运动
The outer layer was where the chilling took place:
水凝胶抓器的外层是负责冷却的地方
pores on the outer layer connected to the inner fluid
外层上的小孔与内部的液体通道相连
channel to vent the liquid.
用于排出液体
As the finger touched a hot object, the outer layer expanded.
当抓器的手指碰热的物体时 它外层扩张
Its pores opened and vented the internal fluid,
小孔打开并排出内部的液体
while the inner layer constricted.
与此同时其内层收缩
That way the gripper maintained its size and functionality.
这样抓器便可以维持其大小和功能
The system then cooled as water
然后 系统随着水从其
evaporated off the surface.
表面蒸发而冷却下来
This sweating worked wonders–
这种排汗装置效果令人惊叹
when exposed to wind from a fan, it cooled down
在风扇吹拂下
the system at a rate six times faster than a
冷却系统的速度
non-sweating soft robot, and even beat the
是无排汗功能机器人的7倍
perspiring capabilities of humans.
甚至 比人类排汗能力的冷却效果更好
It also decreased the temperature of the object being gripped.
同时 也能降低被其抓住的物体温度
Without being gripped by sweaty fingers,
没有排汗装置手指的包围
it would have taken longer for this brain to cool down.
这个大脑冷却会花更长时间
Since hydrogels lose structure at high temperatures,
由于 水凝胶在高温下会失去结构
the robots ability to cool surfaces allows the usage of
因此 机器人能够冷却表面的这种能力
soft robotics in a wider range of circumstances.
让软体机器人技术能够应用在更加广泛的各种环境中
But the approach has limitations.
但是这种方法有一定限制
Because the fluid powering the gripper is also used to
由于 驱动抓器的液体也被用于使其冷却
cool it down, it takes more pressure to power movement
因此 在更高的温度下驱动抓手运动
at higher temperatures.
需要更大的压力
In the future this impressive capacity to regulate
在未来 这种令人赞叹的控温能力
temperature, could help soft robotics operate in extreme environments,
可能帮助软体机器人技术 应用到极端环境中去
or include other bio-inspired functions,
或者 可能帮助其拥有其他的仿生功能
like secreting pheromones–chemicals that
例如分泌信息素
elicit behavioral responses in animals.
一类引起动物行为反应的化学物质
Whatever wild applications come to fruition,
无论什么令人激动的应用被实现
sweating robots are simply too cool to ignore.
拥有排汗系统的机器人都非常地炫酷

发表评论

译制信息
视频概述

利用出汗现象,使得机器的温度得到控制,这种创意具有令人赞叹的效果

听录译者

收集自网络

翻译译者

小巴

审核员

审核员SR

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=PTNeklFgta4

相关推荐