ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

米兰环保型摩天大楼 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

米兰环保型摩天大楼

These skyscrapers suck pollution from the air

这些树木覆盖的大楼正在降低米兰的污染
These forested buildings are lowering pollution in Milan
这两座楼有两万五千棵植物过滤着城市空气中的二氧化碳
There are 25,000 plants on the two towers that filter CO2 from the city’s air
2012年意大利发生了八万四千起与污染有关的死亡事件
In 2008, Italy saw 84,000 pollution-related deaths
2008年被称为污染最严重的欧洲城市
In 2008, Milan was named the most polluted city in Europe
2014年 这两座拔地而起的高楼向住户开放
In 2014, the high-rises opened for residents
他们被称为“垂直的博斯科”或者“垂直森林”
They’re called “bosco vertical,” or “vertical forests”
通过树木来解决城市中的这些污染问题是最好的方法
Trees are our best technology to solve our problems in cities
未来家园
Home of the future
垂直博斯科是第一例家庭使用的
Bosco verticale is the first example of family
创意建筑
of a new idea of architecture
绿植不单单起装饰作用
who doesn’t seem to use green has an ornamental component
还在吸收城市里的二氧化碳 降低热量
We are reducing the heating of the city, absorbing the CO2
吸收城市交通造成的细微尘粒
We are absorbing the fine dust produced by the urban traffic
减少能源消耗
We are reducing the consumption of energy
在米兰呼吸不畅 在北京也是
It’s hard to breathe in Milan and so to be in Beijing
在弗兰克福也是
and so to be in Frankfurt
有时在波士顿也是如此
It’s sometimes hard to be also in Boston
因此 同一世界的我们 便有了一项共同问题
So, we have a common issue all over the world
我们正在计算这些树长了多少 由此推测
We are taking the calculation on the how much the tree grows consequently
它们固定了多少碳
how much carbons they fixed
这两座大楼里 我们分别种了25000多棵植物
In the two towers, we have more than 25,000 plants on both towers
包括了垂直森林
vertical forest is one of them
我认为它是将自然带回城市最重要 最高效的方法
I think most important and efficient way to reintroduce nature inside the cities
当我们开始明白如何维护这个系统 我们只有一条路可以走
When we set to understand how to maintain the system there was just one way to do it
我们要求拥有专业的树木栽培者团队
We asked to have professional team of arborists
来照料这些树木
to take care of trees
不是园丁 而是树艺家
Not exactly gardeners , but arborists
他们跳出窗外 上下垂直移动
And they jump outside them, and they move in vertical
住户们也有许多反应
Also we had a lot of reactions from the point of view on the residents
有人围观 有人讨论
Someone is looking, someone is saying
好吧 没问题
Wow, Ok, yes
你看起来奇怪 不过干得不错
You look strange, but you’re doing a good job
有人给我们提供咖啡
Someone is offering a coffee
作为建筑师我们不能逃避建造城市环境的责任
As architectists we can not escape our responsibility of builters of our urban environment
气候变化是个非常严峻的问题
So climate change is a very serious issue
一个非常严峻的问题
it is a very serious issue
如果我们真的想要解决
If we really want to deal with this issue
我们得认真考虑该怎样去做
We have to think seriously how we can contribute
从心理学角度看 给居民以舒适感
It’s also a way to give to the inhabitants also from psychological
也非常重要
point of view and sense of comfort
那是通常住在80米高 100米高
but normally we don’t have when we live at 80, 100
或150米高都不曾有的体验
100, 150meters
生活在这里 度过生命的植物 花丛 鸟儿
The plants, the flowers, the little birds that live on them, that spend time on them
可以让你心情放松 处于放松状态
can somehow create emotions or even a state of relaxation
未来 我认为我们也需要去想办法实现真正的森林城市
In the future I think we will need to image also the realization of real forest cities
其外观就是由树木 植被组合而成
so cities which will be composed by buildings all with trees and plants on the facets
我真心希望别的建筑师 城市规划者 政治家们
I really hope that many other architectists many other urban planners, many other politicians
能来模仿我们的做法 并加以改善
will be in condition to replicate and improve what we have done
因为我认为垂直森林可以对改善城市的空气质量
Because I think that the vertical forest is a serious contribution
和生活质量 作出非常重大的贡献
to improve the quality of air, to improve the quality of life in our cities

发表评论

译制信息
视频概述

树木是解决环境问题的最好因素,本视频将为你们讲解植物与建筑的结合。

听录译者

收集自网络

翻译译者

茄也

审核员

审核团C

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=gqmj9vAw4ao

相关推荐