ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

汤姆·希德勒斯顿的十个建议 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

汤姆·希德勒斯顿的十个建议

"There's NO TIME For Doubt Or Failure!" - Tom Hiddleston (@twhiddleston) - Top 10 Rules

当我追求某种东西时
When I go for something, I go for it at the expense of everything else.
我相信我的直觉 那是我仅有的
I always trust my gut, that’s all I have.
凡事皆有可能 却没有什么事情是一定会成功的
Everything is possible and nothing is guaranteed.
大家好 观众朋友们 我是伊万 我的座右铭是相信
– Hello, believe nation, it’s Evan, my one word is believe
我比起他们自己要更相信他们
and I believe in people more than they believe in themselves
我真心希望
and my sincere hope is that if you see in yourself what I see in you,
你将能改变世界
you’ll be able to change the planet.
为了在你的人生之旅中起到帮助
So to help you on your journey,
今天我们将向
today we’re going to learn
演员兼制片人汤姆·希德勒斯顿学习
from actor and producer Tom Hiddleston
我将呈现他成功的十大准则
and my take on his top 10 rules to success.
前两条是我格外欣赏的
Rule number two is my personal favorite
我想知道你们最喜欢哪条
and I’d love to know which one you guys like the best.
当你看这个视频的时候
Also as you’re watching,
如果你听到哪件事能引起你共鸣
if you hear something that really resonates with you
请在下方留言
please leave it down in the comments below
标明出来 让别人也能受到它的鼓舞
and put quotes around it so other people can be inspired by it as well.
如果你在视频播出的前几个小时
And if you leave it within the first couple hours of this video going live,
你会有机会获得一份日常奖励
you have a chance to win one of two daily prizes.
【欢快的音乐】
(upbeat music)
我不知道
– I don’t know that I’ve ever been able to do anything.
我这么说是因为
I say it as a sort of,
我意识到这可以成为一个强项
because I’m aware that it can be a strength
也能成为一个弱点
but it can also be a weakness
因为专注是强迫性的
because the focus is obsessive
所以当我追求某物的时候
and so when I go for something,
总会以其他东西为代价
I go for it at the expense of everything else.
我仅仅是喜欢我做的事
And I love what I do, simply,
我感到无比幸运能做这件事情
and I feel so lucky that I’m allowed to do it
为了糊口我这么做
and that I get to do it for a living
电影院和剧院对我的人生
and cinema and theater have had such a profound effect on me in my life.
这只是一种直觉
It’s just a gut feeling.
我总是相信直觉
I think I always trust my gut,
这是我仅有的 甚至我在工作的时候
that’s all I have, even when I’m working
当你在思考某个场景
and you’re thinking about the shape of a scene
它会怎样发展
and how it should be played
你的大脑经常会短路
and your head can often get in the way
这时候你得相信你的直觉
and you’ve got to trust your gut.
当我受到启发的时候
And it’s just if I’m inspired,
当我的好奇心达到顶峰的的时候
if my curiosity is peaked,
我想去追求可能
and I want to chase this possibility down,
我在桌子前看到的可能
that I see in front of me on my desk,
可能你们之中一些人之前已经听过我这么说
and some of you may have heard me say this before
我只能尴尬地说
and I’m embarrassed to say
我总是使用隐喻
I always speak in metaphors,
我不知道怎样用别的方法说
I don’t know how to speak in any other way
于我而言 演戏就像弹钢琴
and for me, acting is kind of like playing the piano
如果钢琴是人类的环境
and if the piano is the human condition
我们都要在这88个琴键中
and we all have every single note
弹出每个音符
on that 88 key board within us
与我而言 我想能演好每个角色
and for me, every role, I want to be able to play every note
有些时候如果一个角色或一个故事
and sometimes if a character or a story
在某些方面能使我竭尽所能
seem to stretch me in some way,
能带来一种全新的体验
seems to offer up an experience that is new,
那就是一种不同的和弦或一首不同的曲
that is a different chord or a different tune,
那是真实的,富有人性的,也是可以接受的
that is real and true and human and accessible
无论那是怎样令人高兴或温暖
and no matter how joyous or loving or warm
又或者是怎样痛苦或黑暗
or how dark or painful,
这就像是可以栖息的模具
if it seems like an interesting shape to inhabit,
我知道我已经朝着这个方向奔跑
I know if I’m running towards it already.
好了,这有几件最基本的事情
Okay, couple of basic things,
准时
be on time,
不要低估准时的重要性
never underestimate the importance of punctuality,
做好准备
be prepared,
你不会准备过头
you can never be overprepared
真实地对待你自己
and be true to yourself
如果你想说
and if you have something that you want to say
一些特别想说的话
that you’ve been burning to say,
不要让别人阻止你这么说
don’t ever let anyone tell you that you can’t say it.
凡事皆有可能 没有什么事情是有保证的
Everything is possible and nothing is guaranteed.
当你开始面试的时候
And you start auditioning
如果你足够幸运有一个代理人
and if you’re lucky enough you have an agent
你开始面试的时候 他们会给你很多东西
and you start auditioning and they send you everything
从戏剧节选到意外事故再到奶制品广告
from period drama to casualty to dairy milk commercials,
我24岁的时候接了一个奶制品广告
yep, I went up for a diary milk commercial when I was 24
你投入到这件事中
and you are thrown into the business
全身心的投入进去
and thrown into the deep end
没时间让你质疑或失败
and there’s no time for doubt or failure
除了那些我们都经历过的陈腔滥调的事
except routinely that’s what happens to all of us
也许是我太在乎这次面试
and I perhaps was too careful in auditioning
那个角色或工作总是
and I would always get close to landing roles
近在咫尺
and to booking jobs
但我从没有真正得到
and I would never quite get there.
我的意思是 这是很寻常的事情
I mean, this is a universal experience
对那些有创造力的人 准演员来说
for all creative people, certainly actors,
开始的时候 经常被拒绝
is the constant rejection at the beginning
你得去习惯它
and you have to get used to it
而且你得脸皮厚点
and you have to get thick skinned about it
我有时会很累
and I got so exhausted by,
我试着
I was trying to sort of
因为一开始我把它看做是我的私事
’cause at first you take it very personally
然后我想通了 没人会帮我完成这件事
and I thought well, no one’s going to help me get there,
只有我能做到这件事
the only person who can do this is me
我开始用不同的方法准备
and I started preparing in a different way
我开始登上一个好一点儿的台阶
and I sort of stepped up to the plate a little better,
我这么认为
I think
因为我感觉时间在流逝
because I could feel time sliding away
我不会虚度生命
and I wasn’t getting on with life,
我无法摆脱这个时期
I just was sort of stuck in this rut
不想演戏也不想做别的
of neither acting nor doing anything else.
在二十多岁的时候 我精力充沛
And the experience of being in your 20’s is so energetic,
而我已经对什么都提不起兴致
and I felt so stagnant, actually
于是 我改变了一切 改变是有效的
so I just kind of changed everything up and it worked.
我认为这件事中有一个谜团
I think a myth in the business
我们可以选择一切
is that we all have everything to choose from.
而我们却没有选择
We don’t.
我知道我在任何人心里都不是最重要的
I know I’m not the top of everybody’s list.
真的不是
No, but that’s not it,
但你必须要在别人心中占有一席之地
you have to earn that place.
马特·达蒙曾说他得到的每个剧本
Matt Damon used to say every script that he got
他知道布拉德·皮特信手拈来
he knew it had Brad Pitt’s fingertips all over it
我会成为米歇尔·法宾斯德 很好
and mine just happen to be Michael Fassbenders, that’s okay.
听着 他是一个很好的演员
No listen, he’s an amazing actor,
真的特别有天赋
really, truly gifted
这只是一个玩笑
and that was kind of a joke.
每个演员都是完全不同的
Every actor is completely different
但是你知道 有时你阅读和思考
but you know, sometimes you might read something and think,
我阅读时 会感叹太棒了
I have read things and gone, wow this is amazing
我追逐梦想 敲响房门
and I’ve chased it down and knocked on the door
人们说,“不是你 汤姆”
and people have said, “It’s not you, Tom,”
或者,“我们在考虑不同的人选”
or, “We’re thinking of someone different.”
然后我需要做的就是不停地敲门 说
And then my job is to keep knocking on the door and say,
“我看看是否能改变你们的主意”
“Let me see if I can change your mind.”
对我来说 我觉得关于演戏最让我享受的是
I think the most enjoyable thing about acting for me
我感觉它在敦促我前进的时候
is when I sense that in pushing myself
挑战我自己去探索新领域的时候
and challenging myself to explore new territory,
当你和别人产生联系的时候
when you make a connection with people,
让别人告诉你他们被什么感动的时候
when people tell you that they’ve been moved by something
或者他们和什么有联系的时候
or that they related to something,
这就是联系
it’s about connection
我发现它起源于
and I find it stems
我的激情之中 就像一个观众
from my own passion as an audience member
我记得我的世界被改变
is I remember my world being changed,
我看待世界的观点
the way I saw the world,
我记得它被电影和剧院改变
I remember it being changed by films and by theater.
我看飞越布谷鸟巢的人这部剧的那天
The day that I saw One Flew Over the Cuckoo’s Nest,
我不能自主地惦念了几周
I couldn’t stop thinking about it for weeks
我认为电影院和剧院
and I think cinema and theater
相同点是真实
and the same is true,
我之前讲过这个故事
I’ve told this story before
十四岁的时候 我去看约翰的国家剧院
but I went to see a production of John Gabriel Borkman
看戏剧
at the National Theater when I was 14
那是斯科菲尔德最后一次登台
and it’s the last time that Paul Scofield was on stage
他和凡妮莎·妮格列芙、艾琳共同演出
and he was with Vanessa Redgrave and Eileen Atkins
我看到了 我看到了一个个陌生的观众
and I saw, I was very conscious of an audience of strangers
到达国家剧院
arriving at the National Theater
做完一天要做的事情
after a day of doing whatever they were doing,
工作之后
doing their job,
从四面八方的城市到伦敦
coming from all quarters of the city to London,
到南岸的剧院
to the home of the theater on the South Bank,
喝喝酒 谈谈话 坐在椅子上
having a drink, catching up, rushing in, taking their seats,
灯光熄灭
the lights going down
三小时以后
and three hours later,
所有的观众都在抽泣
the entire theater sobbing,
揩去因相同悲伤
wiping away the same tears
而留下的眼泪
in recognition of the same grief
这是很常见的
which is universal
特别是斯科菲尔德
and feeling like Paul Scofield, particularly,
说出了我的经历
had spoken to my experience
我从未见过他
and I had never met him
我因此很感激他
and I’ll always be grateful to him for that
这是我喜欢演戏的原因
and so that’s what I love about it really
这是我为什么说演戏使人产生联系
is that as I say acting connects people,
这是我所享受的
that’s what I enjoy.
我总是
And so I always,
每次有新剧本或新角色的时候
every time a new script or a new role comes along,
如果我不能赋予这个角色一些东西的话
I’m motivated by the thought
我不会原谅我自己 我一直被这样的想法激励着
that I won’t forgive myself if I don’t give it everything.
我试着选择一些不同的东西
But I do try to choose different kinds of things
因为我对不同的人
because I’m interested in the diversity of people
人性的复杂
and the complexity of people
我们内心的多样性感兴趣
and the multiplicity we contain within us.
我认为在这世界上把我们联合在一起的是
I really think the thing that unites us all in the world
持续的多变性
is that we are constantly inconstant
反复无常和矛盾
and that inconstancy and that contradiction
这些都是我想用我的角色
is something that I’ve always tried to explore
去探索的
with my characters
因为我认为我们做事情
because I think we do things that,
一直都在纠结
we contradict ourselves all the time.
惠特曼有一首诗 致自己
There’s the Walt Whitman poem, The Song of Myself,
我是大多数人 我在随波逐流 我在反驳我自己
“I am large, I contain multitudes, I contradict myself.”
学习是一项跑腿活儿
Learning is the leg work,
处在工作中 不管是电影还是戏剧
anyone who’s been in anything, a play or a film,
这是我们的工作 我们得记住台词
that’s our job, we have to get these words into our head
我不能坐下
and I can’t sit down,
就是字面上的意思 我不能坐下读资料
literally I can’t sit down and read something
或者死记硬背
and just learn it by rote.
我必须走动
I have to be on the move.
我总是保持直立
So I tend to just,
在伦敦我是个精神错乱的人
I’m the deranged guy in London
四处走动 假装在打电话
who’s walking around pretending he’s on the phone,
但实际上我在说抑扬格五音步诗
but actually I’m speaking in iambic pentameter
因为我在学习莎士比亚
’cause I’m learning Shakespeare.
逐字逐句地重复重复
And it’s literally just repetition, repetition, repetition,
你要训练你自己
you kind of drill it into yourself.
这是学习
It’s like learning,
我总是说你得了解文本
I always say that you have to know the text
就像你熟知生日快乐一样
as well as you know Happy Birthday.
如果某人问你
If someone asks you
唱你知道的爵士乐版的生日快乐歌
to sing a jazzy version of Happy Birthday you’d know
因为你知道怎样唱
because you know how Happy Birthday goes
或者如果他们叫你像贝多芬那样
or if they ask you to do it like Beethoven,
你也能做到
you’d be able to do that.
它已经
And it has to be in your body
随着足够的自信融入骨血
with as much kind of confidence as that.
所以这是背诵的意义所在
So it’s just repetition really.
同情是关于理解
Compassion is about understanding.
同情里没有自负
Compassion is without ego,
我不知道演员能不能拥有同情
if that’s possible for actors, I don’t know.
作为一个演员
As an actor, to have compassion as an actor
所扮演的角色富有同情心
is to have compassion for the characters that I play.
对我来说意义重大
That’s what it means to me.
不管他们经历了什么
And whatever they’re going through,
他们陷入什么窘境
whatever their predicaments,
我必须与他们共患难
I have to suffer with them.
我必须理解他们
I have to understand,
我不能评判他们
I have to not judge it.
我必须原谅
I have to be forgiving of it,
不管这是情况影响或是本性使然
whether it’s a circumstance or their true nature,
对其他人拥有怜悯之心
to have compassion for another human being,
对角色有怜悯之心
to have compassion for a character
以平等的怜悯
is notdifferent from having compassion
看待其他人
for another human being.
[激昂的音乐] [观众的欢呼]
(upbeat music) (crowd cheering)
这是在韩国首尔的事
It was an event in Seoul, in South Korea
我们是电影发布会
and I was there with the film
这是一个大项目
and we were, there was a big event
有几千人聚集在
and there was several thousand people there
一个叫时代广场的购物中心
in a big shopping center called Times Square
我在台上回答问题
and I was taking some questions on stage
有人问
and somebody asked in what body part
你最满意身体的哪个部位
are you most confident in?
我想这是一个新问题
Which I thought was a new question,
一个我以前没有被问到过的问题
one that I hadn’t been asked before
所以我认为最无伤大雅的回答是
and so I thought the most innocuous answer
双腿
was to say my feet
因为没有了腿我不能跑步
because without my feet I couldn’t run
而我热爱跑步
and I love running
我也不能跳舞 而我热爱跳舞
and also I couldn’t dance and I love dancing.
他们说 好吧 那我们一定得看看你跳舞
So then they said, “Well, now we have to see you dance.”
我想 天哪 我好像被下套了
So I thought, oh my God, I’ve walked right into this
但这很有意思
but it was fun.
[激昂的音乐]
(upbeat music)
有人告诉我这件事 而且我喜欢
– Someone told me about it and I was like,
噢 他做了什么
“Oh no, what’s he done?”
他的确是个好舞者 真是让人难以置信
He’s a really good dancer, incredible.
这排练过么
Was that rehearsed?
这一定不是临时准备的
That was not an improvised dance, that one.
这是检查过了的
Check it out.
我想看看 他太棒了
– I’d like to see that, he’s amazing.
他真的很厉害
– He’s really got it,
真的
he’s really got it.
特迷人
He’s adorable.
[激昂的音乐]
(upbeat music)
谢谢观看
– Thank you guys so much for watching.
这个视频由我制作
I made this video
两千观众要求我制作这个视频
because TellingItLikeItIs 2000 asked me to.
如果还有其他你想让我制作视频的人
If there’s someone you’d like me to profile
头十个
in a future top 10,
请检查下方的链接
please check out the link down in the description below
你可以为我们接下来要做的视频主角投票
and you can cast your vote on who we should do next.
我也想呼叫托里
I also want to give a quick shout out to Tori.
托里,谢谢你收到了我的衬衫
Tori, thank you so much for picking up one of my tee shirts,
造反衬衫
the rebel tee shirt,
你穿起来很好看
it looks great on you
我希望你喜欢
and I hope you’re enjoying wearing it out.
谢谢你们在照片分享上分享图片
Thank you for sharing the picture on Instagram for me
同时也对观众致以感谢
and to your audience as well.
感谢你们的支持
I really appreciate the support.
再次谢谢你们的收看
Thank you guys again for watching.
我相信你们
I believe in you.
我希望你们能继续信任你们自己
I hope you continue to believe in yourself
不管你们的座右铭是什么
and whatever your one word is.
爱你们
Much love.
再见
I’ll see you soon.
相信 埃文·卡迈克尔 博努斯
BELIEVE. EVAN CARMICHAELBONUS
[观众笑声]
(audience laughter)
别错过
– Don’t miss this.
它有用吗
Does this work out here?
好的
Okay.
[吹麦克的声音]
(blowing into microphone)
[观众的笑声]
(audience cheering)
[朝麦克风吹气的声音]
(breathing into microphone)

发表评论

译制信息
视频概述

不仅仅对一个演员,对每一个人,我们都应该仔细思考他提出的十个人生建议

听录译者

收集自网络

翻译译者

李门牙😄

审核员

审核团审核员XD

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=5HtUMomkqB0

相关推荐