未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

岩石下的大千世界

The World Under a Rock!

我和斯克维科在大冒险!
Squeaks and I are exploring!
我们在院子里看能找到些什么东西
We’re looking around the yard to see what kinds of things we can find.
我知道一个好地方 在那里有许多你在其他地方见不到的
And I know of a great place to find lots of cool stuff, stuff that you might not otherwise
稀罕玩意儿
see ….
那就是岩石底下的小小王国!
… under rocks!
你我可能都不乐意住在岩石底部
Now, the underside of a rock might not seem like a place where you and I would want to live.
那里漆黑阴冷又很潮湿
It’s dark, it’s kind of chilly, and it’s usually pretty damp.
但那是寻找昆虫 蜘蛛 蛞蝓和其他小动物的好去处
But it’s the perfect place to look for insects, spiders, slugs, and other animals!
原因嘛数不胜数
For lots of reasons!
首先 岩石下食物充足
For one thing, there’s lots to eat under there!
枯枝烂叶以及其他的各类植物 都是昆虫类小动物
Rotting leaves, old grass, and other kinds of plants make good food for small animals
的美味佳肴
like insects.
紧接着像蜘蛛这类的动物又把昆虫当晚餐
And then other creatures, like spiders, eat insects!
所以说那周围食物丰富
So there’s usually plenty of food to go around.
那岩石下生机勃勃的另一个原因呢?
Another reason that life’s so good under a rock?
也许你我喜欢阳光 但实际上这群动物喜欢黑暗潮湿
You and I might like sunshine, but lots of other animals like it dark and damp.
岩石下的湿度能让诸如蠕虫一类的动物避免被干死
The moisture under rocks keeps animals like worms from drying out.
黑暗也让它们更容易隐藏自己不被天敌发现
And the darkness makes it easier for them to hide from hungry predators.
所以你想找点爬虫的话 就在你身边的岩石下找找看吧!
So, if you want to find some cool creepy-crawlies, look no further than your nearest rock!
但是这里有一些掀石头的小建议
But here are a couple of rock-flipping tips.
首先是要寻找那些位于安静地方的岩石
First, look for rocks that are in a quiet, out of the way place.
你也许想掀块大的石头 但也不要太大了
You also want them to be kind of big, but not too big… otherwise you won’t be able
否则你没力气把它掀过来
to turn them over!
所以找些差不多是成人鞋子大小的岩石吧
So, look for rocks that are about the size of a grown up’s shoe.
最好是找一些压在泥土或者草地上的岩石
It’s also better to look under rocks that have dirt or grass under them, instead of
而不是覆盖在水泥或其他岩石上的石头
cement or other rocks.
掀石头时也要当心啊!
And be careful when you turn it over!
要是运气好 在岩石下发现一些东西
If you’re lucky enough to find something under there, you can look at it, but don’t
能看但千万不能碰啊
touch them.
准备好了吗?
Okay, ready?
让我们看看这块石头下都有些什么?
Let’s see what we can find under this one!
哇哦 看看这些小生灵!
Whoa, look at all the living things!
在它们逃走隐藏前 让我们把它们记录下来
Let’s write down what we see before they all have a chance to run and hide!
首先看看昆虫
Okay, the first thing I see are insects.
不少啊
Lots of them.
生活在岩石下的昆虫种类很多
There are lots of kinds of insects that live under rocks.
但最常见的还要数蟋蟀 蚂蚁和甲虫了
But some of the most common ones are crickets, ants, and beetles.
我最喜欢昆虫的一点是 随着生长它们会
One of my favorite things about insects is that they can change into different forms as they
改变形态
grow up.
最初是枚虫卵
An insect’s life begins as an egg.
虫卵又孵化成所谓的幼虫
And sometimes an insect egg hatches into what are called larva.
毛毛虫就是一种昆虫幼虫
A caterpillar is a kind of insect larva.
之后幼虫经过几次蜕变后变成成虫
Then the larvae goes through some really big changes, and becomes an adult!
你看!
Oh, and look!
岩石底下我也发现了一些甲虫卵
I see some beetle eggs under our rock, too!
长得像米粒儿一样
They look a little like rice.
你看到了这那些动物了吗?
And you see those things there?
像短小又黏糊糊的蠕虫?
Those things that look like short, squishy, worms?
但它们根本不是蠕虫
Those really aren’t worms at all.
它们是蛴螬!
They’re grubs!
蛴螬是甲虫的幼虫形态
A grub is a beetle larva.
就像毛毛虫终有一天会变成飞蛾或者蝴蝶
Just like a caterpillar will someday be a moth or a butterfly…this grub will someday
蛴螬有一天也会长成甲虫
be a beetle.
我也看到了一些成年甲虫
And I can see some adult beetles, too.
我还看到一些蜘蛛
I also see some spiders.
它们外观和习性都像昆虫 但蜘蛛有八条腿 仅仅只有两个身体部分
They look and act kind of like insects, but spiders have eight legs, and only two body segments.
并且蜘蛛卵也不会孵化出幼虫 而是直接孵化成幼蛛
And spider eggs don’t hatch into larvae…they hatch into tiny spiders called spiderlings.
看!
Ooo, look!
有些看起来粘乎乎的家伙正贴在岩石底部
There are some slimy-looking things stuck to the bottom of the rock.
它们当然不是昆虫和蜘蛛!
These definitely aren’t insects, or spiders!
它们属于动物 名字叫鼻涕虫
They’re animals, called slugs.
鼻涕虫看起来像是没有壳的蜗牛
A slug looks like a snail without a shell.
它们没有腿
They don’t have any legs.
然而鼻涕虫有肌肉强健的腹足帮助它们移动
Instead, slugs have a huge muscle called the foot that helps them move.
它们也产生大量粘液
And slugs make slime, lots of it.
实际上 无论它们走到哪都会留下一条粘液轨迹
In fact, slugs leave a trail of slime behind them wherever they go.
这种粘液可以防止鼻涕虫脱水
This slime helps keep the slug from getting too dry.
哇 岩石下的生命真是太丰富了!
Wow, there were a lot of things under that rock!
蜘蛛 昆虫和鼻涕虫只是你能从岩石下发现的很少的一部分生命
Spiders, insects, and slugs are just a few of the things that you might find under a rock.
如果你掀开附近的岩石 也可能碰到蜈蚣 蜗牛
If you turn over a rock in your neighborhood, you might find centipedes, snails, or even
甚至蝾螈
salamanders.
现在你知道翻开石头会看到什么 准备好去冒险了吗?
Now that you know what to expect when you turn over a rock, are you ready to explore?
我是斯克维客 让我们一起去寻找下一块岩石吧
I am…c’mon Squeaks, let’s go find another rock!
感谢参与我们的科学秀儿童栏目
Thanks for joining us on SciShow Kids!
非常感谢大家的收看 非常期待下周的见面
We’re so happy that you dropped by, and we’re very excited to see you in the coming
因为我和Squeaks将会围绕节目做些变动
weeks because Squeaks and I are making some changes around the fort.
敬请关注新一期的SciShow Kids!
So keep watching to see what’s new on SciShow Kids!
还有问题吗?
Do you have a question?
如果有 拉住大人在下面留下评论 或者给我们发邮件
If so, grab a grownup and leave a comment down below, or send us an email
邮箱地址kids@thescishow.com
to kids@thescishow.com.
那老地方老时间 我们下期再见!
And we’ll see you next time, here at the fort!

发表评论

译制信息
视频概述

这是儿童科普节目,本期介绍了岩石下的小生灵们。

听录译者

收集自网络

翻译译者

HJF再来三碗饭

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=fxYp76jWxSU

相关推荐